Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секрет заброшенного поместья (СИ) - "Миравия" - Страница 26
— Сумасшествие ему досталось в наследство точно, — сплюнул вслед побеждённому противнику Сириус. — А больше я ничего не заметил. Старшего Руквуда помню: тот был достоин всяческого уважения, потому, думаю, его поспешили отправить на тот свет, не удивлюсь, что при помощи сына. Вот тот стоил своего хозяина — Тёмного Лорда. Даже вспоминать не хочется. Гермиона, как ты? — Сириус присел на корточки, всматриваясь в лицо девушку с явным волнением.
— Я… странно, — растерянно ответила она. — Физически — в порядке, устала разве что. Но вот остальное… Слишком много всего разом.
— От наследия не уйдёшь, девочка, — понимающе хмыкнул Блэк. — Оно тебя с того света достанет, уж мне можешь поверить, на собственной шкуре ощутил.
— Сириус, расскажешь? — тут же поинтересовался Драко, пока Гарри, осторожно водя палочкой, принялся заживлять его раны и укутывать в гипс сломанную в нескольких местах руку, заставляя друга временами морщиться.
— Да что тут говорить, — пожал плечами маг. — Для меня двенадцать лет от падения в Арку до встречи с тобой показались или несколькими часами, или вечностью — не разберешь, там иначе течёт время. А когда там оказался ты, я ощутил зов магии рода. Противиться — невозможно. Вот и шагнул следом, успев попутно осознать сам факт того, что жив.
— Ты отогнал от меня те тени…
— Не стоит благодарности, — беззаботно отмахнулся Сириус. За несколько часов он, похоже, окончательно успел прийти в себя. — Я этих спектаклей немало видел, интересного в них ничего нет. Со временем и к такому привыкаешь. Забудь. Это куда менее неприятно, чем дементоры в Азкабане.
— Сириус, а почему… я так странно тебя ощущаю? — тихо спросила Гермиона. — Раньше такого не было.
— Ну, так раньше ты и не была одной из Блэков, — засмеялся маг. — Привыкай. Ты у нас теперь чуть ли не самая знатная ведьма в стране. Возрождающая рода Руквудов. Одна из Блэков. Невеста Малфоя…
Синие глаза мародёра искрились лукавством, во взгляде Гермионы же мелькнула паника, и она подняла умоляющий взгляд на Драко.
— Шила в мешке не утаишь, — с сочувствием пожал плечами он, поднимаясь на ноги. — На гобеленах семей, связанных с Малфоями, уже проявилась моя невеста — некая Гермиона Руквуд… Гарри подтвердит: в доме Блэков мы это видели своими глазами. И не думай о бреде, который тут нёс этот сумасшедший. Сейчас всё зависит только от тебя. Как ты скажешь, так и будет.
Гарри и Сириус, переглянувшись, зашли в дом, позволяя спасённым наконец-то поговорить спокойно наедине. Впрочем, у них самих нашлось более чем достаточно тем для разговоров. События последних часов с момента появления в Министерстве Блэка и до падения защиты хижины, в которой скрывался Эрук, были столь стремительными, что не оставили времени даже для радости. Теперь наконец-то они могли ощутить произошедшее, осознать его.
— От меня? — эхом повторила молодая ведьма, даже не заметив ухода друзей. Она внимательно всматривалась в льдисто-серые глаза опустившегося рядом с ней на корточки мужчины, умудрившегося пройти путь от злейшего врага до почти что мужа.
— Именно, — кивнул Драко. — И чтобы решение было в мою пользу, я готов на всё, в том числе смириться с тем, что один из моих сыновей будет носить фамилию Руквуд, — продолжил он, с хитрой улыбкой наблюдая, как краска смущения заливает щёки Гермионы. — В этом ублюдок не соврал: Возрождающая должна продолжить род, иначе никак. И всё-таки я хочу услышать это. Гермиона, ты выйдешь за меня замуж? За бывшего Пожирателя Смерти, мерзкого слизеринца, изгнанника, увлекающегося далеко не светлыми искусствами?
— А столь благородному господину пристало ли приводить в семью грязнокровку? — упрямо сощурилась девушка, пристально наблюдая за Драко. — Блэки и Малфои на таких не женятся — с этим ты спорить не будешь.
— Я уже сказал тебе: не думай о бреде, который он нёс, — к её губам прикоснулся указательный палец мага. — В его словах нет ни грана правды.
— Помнится, когда-то ты был такого же мнения, — упрямо возразила Гермиона.
— Когда-то я был лишь глупым мальчишкой и не понимал, что нельзя винить человека за его происхождение, — пожал Малфой плечами. — Тем более тебя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Почему?
Девушка сдвинула нахмуренные брови, тем самым напомнив слизеринцу школьные годы и библиотеку Хогвартса: именно с таким выражением лица она тогда обычно всматривалась в книгу, разыскивая нужную информацию.
— Гермиона, более чистой крови, чем у Возрождающей, не бывает, — уверенно произнёс Драко, пристально вглядываясь в любимые глаза. — Этот подонок знал об этом, поэтому те слова — не более чем попытка оскорбить, вывести тебя из равновесия. К тому же, в тебе теперь кровь Блэков, а она грязной не бывает. «Чистота крови навек» — так перевели их девиз потом. Изначально он звучал «Чисты навек». Так что мне гарантирован поток зависти от представителей благородных родов — согласно традициям своей семьи, я снова сумел поймать золотую рыбку в мутной воде. Если только ты согласишься.
— А если бы я осталась просто Гермионой Грейнджер? — тихо произнесла она.
Драко понял, насколько ей важен ответ, и совесть вновь острыми когтями царапнула его по сердцу: вот и расплата за прошлые сомнительные подвиги и глупые слова.
— У меня было бы меньше шансов: ведь спасать тебя не пришлось бы, — скривил губы он. — И Мерлин знает, сколько бы я ещё решался на то, чтобы упасть к твоим ногам. Потому что ненависть умерла, а любовь, как ни странно, осталась. Но бывший Пожиратель — не пара героине войны, так что…
На сей раз уже его губ коснулся её пальчик — Гермиона повторила жест возлюбленного. Маг перехватил её ладонь и прижал ладонь к губам.
— Забудь о прошлом, — качнула девушка головой. — Оставь всех призраков там, далеко. Как и ненависть.
— Так что ты мне скажешь, милая? — слегка дрогнувшим голосом повторил Драко. — Ты окажешь мне честь и станешь Гермионой Малфой?
— Мне нравится, как звучит, — склонила она набок голову, присоединяя к переплетению пальцев вторую руку. — Да, Драко, я выйду за тебя замуж.
— Гермиона, — выдохнул он и, не удержав порыв, осуществил давнюю мечту: припал к губам любимой.
Комментарий к Глава 7
Как нетрудно догадаться, эта глава - последняя. Путь практически подошёл к концу. Надеюсь, тем, кто заглянул, было интересно, а развязка - не разочаровала. Заранее спасибо тем, кто оставляет комментарии, “лайки” и ждёт продолжения!
========== Эпилог ==========
Два года спустя
Стояло ясное октябрьское утро, наполненное хрустящей прохладой первых заморозков. На площадке у ворот Малфой-мэнора, сверкающей отчищенными до блеска мраморными плитами, появился мужчина в тёмной мантии с глубоким капюшоном. Его движения отдавали усталостью и нетерпением одновременно. Отвечая на безмолвный вызов, через мгновение перед ним возник домовик в белоснежной наволочке, расшитой серебряными и зелеными нитями.
— Лорд Поттер, хозяин ждёт вас, прошу следовать за мной, — велел он, низко поклонившись. — Целитель Сметвик уже у хозяйки, ваша супруга тоже.
— Всё в порядке? — дрогнувшим голосом уточнил Гарри, проходя через медленно распахнувшиеся ворота, украшенные гербом рода хозяев поместья.
— Насколько я знаю, да, но лучше вам поговорить с мастером Драко, — степенно кивнул эльф.
Пройдя по дорожке, Гарри не задерживаясь пересек холл, украшенный букетами белоснежных лилий – любимых цветов Гермионы, и зашёл в библиотеку. Хозяин дома был там, меряя просторное помещение шагами из угла в угол. Всклокоченные волосы и дёрганые движения выдавали крайнюю нервозность. Появления Поттера он не заметил.
— Драко, — тихо произнёс гость, заставив Малфоя подпрыгнуть и остановиться. — Мне кажется, что уж держать себя в руках тебя научили неплохо. Что за истерика? Она главе отдела тайн не к лицу. Совсем.
— Поттер… — Драко попытался за вспышкой злости замаскировать нервы, живо напомнив Гарри самого себя школьного разлива. — Твоя жена обладает отличной наследственностью — это первое, а во-вторых, ни разу не рожала двоих детей сразу. Поэтому не изображай из себя слишком опытного отца. А моя работа тут и вовсе ни при чём.
- Предыдущая
- 26/27
- Следующая
