Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Будда, или Легенда о Разбуженном принце - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 53


53
Изменить размер шрифта:

— Те люди, — отвечал Маудгальяяна, — которые совершали великий грех, похищая имущество или лишая людей жизни, ввергаются в пылающий ад. Те, кто украл масло для светильников или драгоценности, поднесённые Будде, или сами светильники и дрова у монашеской общины, разрушил дом общины или молитвенное помещение, кто в холодное время отнимал у человека одежду — те попадают в ледяной ад. У находящихся там тела трескаются и распадаются на кусочки, как злак, поражённый болезнью. Череп и кости их также покрываются трещинами и рассыпаются на сотни тысяч осколков.

Те же люди, которые из скупости и стяжательства обрекают других на голод, попадают после смерти в область голодных духов-претов.

Завистливые невежды, которые чернят благородных, обречены на рождение в мире животных.

— А теперь вспомни мёртвое тело женщины, изо рта которой выползла змея, — продолжал Маудгальяяна. — Однажды муж взял её с собой в морское путешествие. На корабле женщина занималась тем, что смотрелась в зеркало и тешилась своей красотой. Тем временем из глубины появилась огромная черепаха и ударила корабль. Он затонул, все люди погибли. Из-за привязанности к своей красоте женщина после смерти сразу же возродилась в облике змеи.

— Скажи, наставник, кто была женщина, пожиравшая собственное тело? — спросил старый монах Маудгальяяну.

— В городе Саватхе, — отвечал Маудгальяяна, — жила женщина, почитавшая Будду. Однажды она пригласила на три летних месяца ученика Будды. Женщина устроила для него хижину в уединённом месте, где тот и пребывал. Ежедневно женщина готовила для монаха разнообразные вкусные кушанья и в полдень посылала их ему со своей служанкой. Но служанка, скрывшись с глаз, сама съедала лакомства, а монаху подносила лишь остатки. Хозяйка, заметив, что служанка посвежела лицом и раздобрела телом, спросила её:

— Уж не ешь ли ты пищу, предназначенную для монаха, а ему несёшь лишь остатки?

— О, госпожа! — возразила ей та. — Я ведь верующая, и нет у меня дурных помыслов. Как же могу я есть пищу, предназначенную для святого, а ему отдавать остатки? Я съедаю лишь то, что остаётся после него. Если же я ела пищу монаха, то пусть во всех своих рождениях буду есть собственное мясо!

И теперь, после кончины, эта злодейка подвергается каре, которую сама себе определила, испытывая бесчисленные мучения.

— А что за человек, которого окружало множество существ, поразивших его стрелами, отчего вмиг загорелось его тело?

— Тот человек, занимаясь охотой, убил много зверей. Поэтому он и терпит такие мучения. После смерти он возродится в великом пылающем аду, откуда ему будет очень трудно освободиться.

— А что означает гора из человеческих костей? — спросил монах.

— Если хочешь знать, — ответил Маудгальяяна, — то это кости твоих прежних тел.

Услышав это, монах так перепугался, что покрылся потом, а волосы его встали дыбом.

— Круговорот рождений и смертей бесконечен, — сказал наставник. — Ни одно благое или греховное деяние не исчезает бесследно. А отсюда неизбежность воздаяния за всё совершённое.

Осознав необходимость порвать с кругом перерождений, он очистился от скверны и стал архатом.

Возрадовался этому Маудгальяяна и сказал:

— Духовный сын мой! Сюда ты прибыл благодаря моей силе. Сейчас же отправляйся обратно, полагаясь только на свою силу!

Произнеся эти слова, Маудгальяяна поднялся в небо. Старый монах последовал за своим наставником, подобно тому, как птенец следует за матерью-птицей. Молодые монахи, не зная, что старик стал архатом, не переставали помыкать им, на что тот не отвечал ни слова. Видя подобное, Будда решил положить конец оскорбительному поведению молодых монахов и прославить достоинства старого. И он сказал ему в присутствии многих людей:

— Подойди сюда! — затем спросил: — Был ли ты на берегу моря?

— Я был на берегу моря, — отвечал старый монах.

— Расскажи обо всём, что ты видел там! — повелел ему Будда.

Старый монах подробно рассказал обо всём, что он видел.

— Хорошо, хорошо, — одобрил его Учитель, — всё, что ты видел, это правда. Ты полностью свершил всё то, что тебе было суждено!

Молодые монахи, услышав это, чрезвычайно устыдились.

— Столь знающему и мудрому человеку, — сказали они друг другу, — мы по нашему неведению чинили зло и вред. Неизбежно воздаяние за этот наш грех.

Сказав так, пошли молодые монахи к старому и, простёршись перед ним ниц, просили у него прощения.

— Святые существа обладают врождённым милосердием. О, достопочтенный! Полагаясь на твою доброту, мы раскаиваемся в содеянном.

На это старый монах ответил:

— Не держу я в своих мыслях обиды на вас, считайте себя очистившимися от прегрешений.

Ананда

днажды Будда сказал своим ученикам.

— Мне нужен прислужник.

Один из самых старших учеников, Каудинья, поднялся со своего места и сказал:

— Учитель! Я с радостью стану прислуживать тебе, хранить одежду и чашу для сбора подаяния.

— Ты уже стар для этого, — ответил Будда, — тебе самому требуется прислужник. Садись на своё место, Каудинья.

Многие другие ученики выразили желание прислуживать Учителю. Однако он не выбрал никого из них. Тогда ученики стали думать, кого из монахов хочет взять Будда в услужение, и поняли, что ему по сердцу Ананда, брат Девадатты. Тогда Шарипутра и Маудгальяяна пошли туда, где находился Ананда. Они расположились напротив него и обратились к нему с такими словами:

— Достопочтенный Ананда, мы радуемся, что ты будешь прислуживать Учителю, что принесёт тебе великую пользу.

— Но я не желаю прислуживать Будде, — ответил Ананда. — Подобно тому, как трудно обращение с огнём и трудно терпеть огонь, так трудно и служение Будде, и нелегко его терпеть. Поэтому я не хочу прислуживать ему.

Тогда Маудгальяяна сказал Ананде:

— Ананда, Учитель о тебе помышляет и тебе радуется. Очевидность этого подобна блику, который неизбежно появляется на западной стене дома, когда луч солнца проходит через оконце в восточной стене. Он хочет видеть только тебя, Ананда, в услужении у себя, так соглашайся же!

— Я пойду прислуживать Учителю, если он согласится с тремя моими условиями:

— первое: не отдавать мне в носку то платье, которое он носил;

— второе: не отдавать мне остатков еды, которую он ел;

— третье: чтобы и помимо уставного времени Учитель разрешал мне приходить к нему. В таком случае я с охотой буду прислуживать Победоносному.

После того как Шарипутра и Маудгальяяна уговорили Ананду прислуживать Будде, они пошли к нему и сказали:

— Мы предложили Ананде прислуживать тебе, Учитель. Он сказал, что с охотой это будет исполнять, если ты согласишься с тремя его условиями.

— Замечательно, — сказал Будда. — Ананда мудрый и сведущий человек, думающий о том, чтобы никто не мог сказать, что Ананда прислуживает мне ради еды и одежды. Он — мудрый и сведущий человек, поэтому он знает должное время для занятий и отдыха. Знает Ананда и то, какие пища и питьё полезны и приятны мне, а какие — нет. Эти знания являются замечательным свойством Ананды.

О трёх драгоценностях

ак случилось, что Ананда стал таким знающим человеком? — спросили ученики Будду.

И он рассказал следующее:

— Давным-давно, в одном городе жил достойный человек. Всё у него было — добрая, любящая жена, дом полный сокровищ, преданные слуги и уважение сограждан. Только не было у того человека детей, и это его сильно печалило. Каждый день, принося богам богатые жертвы, просил он даровать ему сына.

Наконец, через двенадцать лет жена того человека родила мальчика. Был он очень красив, с кожей золотистого цвета, иссиня-чёрны-ми волосами и отмечен знаками совершенства. Счастливые родители пригласили гадателя, который осмотрел знаки на теле мальчика и дал ему имя Цинпа-ценпо, что означает «Великий милостынедатель».