Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Будда, или Легенда о Разбуженном принце - Сергеева Татьяна Юрьевна - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

Укрощение дракона

удда отправился к знаменитому рише Кашьяпе, который жил в Магатхе со своими пятьюстами учениками и поклонялся огню, считая его самым могущественным божеством. У Кашьяпы были два младших брата — Гайя и Нати. Они тоже поклонялись огню и имели своих учеников. Кашьяпа славился необыкновенной строгостью жизни, и к нему на поклонение ежегодно приходило множество жителей города Раджагрихи.

Когда Будда подошёл к жилищу Кашьяпы, тот был занят очень важным делом: пытался укротить обитавшего в огненной пещере дракона, который никак не поддавался его заклинаниям. Когда Будда поздоровался с Кашьяпой и попросил дать ему место для ночлега, мудрец, рассердившись, что помешали его занятиям, в сердцах указал Будде на пещеру, где жил огнедышащий дракон. Он тут же пожалел о сказанном, но было поздно: Будда вошёл в обитель дракона. Кашьяпа только тяжело вздохнул, заранее прощаясь с незнакомцем, которого, конечно, дракон убьёт.

Будда вошёл в пещеру, сел и предался глубокому размышлению. Окружающее перестало для него существовать. Напрасно дракон изрыгал огонь и клубы ядовитого дыма. Будда оставался целым и невредимым, и дракон присмирел. Чудесным образом уменьшилось его тело, и он улёгся на дно чаши для подаяния, стоявшей рядом с Буддой. Утром, войдя в пещеру, Кашьяпа с изумлением увидел живого Будду и укрощённого дракона. Теперь Кашьяпа с большим вниманием отнёсся к словам человека, укротившего дракона. Будда попросил разрешения жить рядом с Кашьяпой, но не в качестве ученика риши, а как его товарищ и собеседник. Кашьяпа пытался отговорить Будду, советовал отправиться в другое место, к другому риши.

Однако холодная встреча не изменила решения Будды, стремившегося заслужить доверие знаменитого мудреца. Поселившись рядом с Кашьяпой, он терпеливо и деликатно, как младший старшему, оказывал ему знаки внимания и разные услуги: помогал разводить огонь на жертвеннике, подносил лучшую часть собранной днём еды, дарил найденные редкие цветы и плоды. Когда же к Кашьяпе приходили его последователи-миряне, Будда покидал жилище, не желая, чтобы его считали одним из учеников Кашьяпы. Он переправлялся на другой берег реки Неранджары и ждал, пока риши останется в одиночестве. Тогда Будда возвращался.

Однажды прошёл сильный ливень, а воды прежде тихой и неширокой реки стали бурными и разлились далеко вокруг. Будда вплавь переправлялся через бушующие воды. Он очень устал, никак не мог выбраться на скользкий глинистый берег, вновь и вновь оказываясь в воде. Будда чуть не погиб, но кто-то с берега протянул ему руку и помог выбраться на землю. Это был риши Кашьяпа.

Кашьяпа был суровым и властным человеком, но и его не могли не тронуть постоянные забота и внимание, проявляемые Буддой. Постепенно между ними установились доверительные и дружеские отношения. Кашьяпа принял Учение Будды, стал его последователем, а вскоре к нему присоединились и пятьсот его учеников. Отказавшись от прежней веры, они бросили в воду ненужные больше жертвенные сосуды и другое имущество. Плывущие по реке вещи увидели братья Кашьяпы, Гайя и Нати, которые жили ниже по течению. Они очень встревожились, решив, что с Кашьяпой случилось несчастье. Собрав своих учеников, они бросились на выручку к брату. Прибежав к жилищу Кашьяпы и услышав его рассказ о происшедшем, они все захотели стать учениками Будды.

Вторая встреча с царём Бимбисарой

осле обращения Кашьяпы, его братьев и учеников Будда отправился вместе с ними в Раджагриху. Он хотел повидать царя Бимбисару и исполнить данное ему обещание: рассказать о найденном им пути спасения. Узнав о приходе Будды, Бимбисара поспешил ему навстречу. Они встретились в одной из пригородных рощ, называвшейся Велувана — «Бамбуковая роща». Увидев светлый лик Будды и окружавших его многочисленных учеников, царь понял, что за время их разлуки нищий странник Шакьямуни приобрёл большую власть над умами людей. Царь предложил Будде и его ученикам, приходя в Раджагриху, останавливаться в Бамбуковой роще. Он даже распорядился поставить там камень, на котором приказал высечь стихи собственного сочинения:

«Нам жизни теченье и ключ Шакьямуни открыл.
От зла и страданий он дал избавленье и тайну богов объяснил».

Будда любил проводить в Бамбуковой роще период дождей, когда можно было вести неспешные беседы со своими друзьями и последователями. Однажды, зная, что Будда как обычно проведёт дождливый сезон в Велуване, царь Бимбисара пригласил в гости своего друга, царя Пуккусу. Пуккуса был уже стар, но очень хотел взглянуть на Будду. Он пришёл в Велувану и слушал проповедь Учителя. Однако из-за преклонного возраста и «неразбуженности» ума он очень медленно воспринимал сказанное Просветлённым.

Окончился сезон дождей, и Будда покинул Бамбуковую рощу. Через несколько дней после его ухода до Пуккусы дошло, о чём говорил Учитель. Он так этому обрадовался, что решил поделиться полученными знаниями с первым, кого только увидит. Быстро, как только смог, вышел царь из дворца и стал осматриваться, кто живой есть поблизости. Он увидел корову, которая мирно пощипывала травку на обочине дороги. Царь подошёл к ней и громко заговорил об Учении Будды.

От неожиданности корова испугалась и бросилась бежать, задев рогом старика Пуккусу. От полученной раны он в тот же день скончался. Узнав об этом происшествии, Будда промолвил:

В сандаловых деревьях — змеи,
А в лотосовом пруду — свирепый крокодил,
Достойных злые убивают,
И не бывает счастья без помех.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Агнидатта и его дочь

ороги проповедника вели Будду в самые разные города и селения. Приходя на новое место, он не стремился выступать с пламенными речами, а, наоборот, хранил спокойствие, не желая навязывать кому-либо свои взгляды. Многие ученики даже упрекали Будду за излишнюю молчаливость, хотя тот всегда отвечал на заданные ему вопросы. Со всеми людьми он стремился говорить так, чтобы его поняли. С детства зная различные наречия Индии, в Магатхе он говорил по-магатски, с народом млечча — на их языке, а с тамилами — на тамильском.

Будда встречался с разными людьми — умными и глупыми, образованными и невежами, добрыми и злыми. Он стремился достучаться до сердца каждого.

Однажды Будда пришёл в Раджагриху. Собирая подаяние, он оказался у дома богача по имени Агнидатта. Тот, увидев Будду, вышел ему навстречу.

— Зачем тебе скитаться? — спросил Агнидатта Будду. — Что хорошего в том, что ты спишь на земле, вместо подушки подкладывая под голову руку, и ешь то, что подадут добрые люди? Женись на моей дочери и живи в моём доме. Мой дом — полная чаша, всё в нём есть, чего ни пожелаешь.

— Я отказался от всего, что привязывает человека к мирской суете, — возражал Будда.

— Ты — наследник царя, молод, богат, умён и образован, — продолжал уговаривать Будду Агнидатта. — Видно, нашло на тебя наваждение, если ты от всего приятного в этой жизни отказался. Однако это дело поправимое. Вот женишься на моей дочери и будешь жить припеваючи.

— Я — странник, не имеющий ничего, — говорил Будда.

— Это неважно, — возражал ему Агнидатта. — Не хочешь жить в моём доме, будь по-твоему. Ходи с нищенской чашей из города в город, от дома к дому, а жена твоя последует за тобой. Она будет собирать всё, что не поместится в твою чашу, — земли, дома, золото! Моя дочь — умная девушка и очень хорошо всем этим распорядится. У тебя, у отшельника, будет и где голову преклонить, и что покушать. А уж какая моя дочка красавица — словами не опишешь! Ты с нею будешь очень счастлив и наживёшь много детей.