Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Этот мир как сон (СИ) - Ли В. Б. - Страница 31
Не преминул уточнить готовой на самопожертвование юной даме: — Идти никуда не надо, я остаюсь в Конте надолго — буду проходить здесь воинскую службу. Пока рядовым, на год, а дальше станет ясно — может быть, выслужусь в офицеры.
После небольшого обсуждения решили пожениться немедленно, она вернется к родителям, а я стану навещать ее в свои увольнительные. Без промедления отправились в муниципальный суд, здесь написали и передали секретарю наше ходатайство о расторжение брака Иветты с Патриком и заключении нового уже со мной. Тот, по-видимому, намеревался потянуть время — велел придти через месяц, после же солидного куша — отдал ему целый талер, передумал, назначил через день. Сразу из суда поехали на нанятой пролетке к дому родителей Иветты, застали только ее мать, донну Лизу — невысокую полную женщину среднего возраста. Иветта на нее совсем не походила, удалась в отца. Представила ей меня как нового мужа, та в недоумении переспросила: — Как новый муж? Ты, что, уже развелась с Патриком?
— Нет, мама. Подала в суд прошение о разводе и согласие выйти замуж за Сергея.
— Иветта, но ведь Патрик не даст тебе развода! Тебе же не разрешат выйти снова! — будущая теща даже раскраснелась — наверное, от возмущения на неразумную дочь, не знающую таких очевидных истин.
— Мама, Сергей дворянин, у него есть такая привилегия — жениться на мне, если я согласна. Послезавтра суд даст развод и сразу поженит нас, пока гражданским браком. Позже мы обвенчаемся в церкви.
— Дворянин? — теща смотрела на меня уже другими глазами, первая настороженность сменилась на почтительную приветливость.
— Да, мама, король своим указом дал Сергею дворянство, — а затем, с заметной гордостью за меня, добавила: — За отвагу при спасении от грабителей важного груза, его еще ранили тогда.
После разговор между ними стал более спокойным и предметным, донна Лиза согласилась принять дочь, пока я буду проходить службу. Не возражала и против того, что стану навещать свою жену в дни увольнительных. Заметил про себя, что теща даже не сослалась на необходимость согласия мужа — по-видимому, он ей доверял решать семейные вопросы самой. Мы с Иветтой поднялись на второй этаж особняка и вошли в ее прежнюю комнату — довольно просторную и светлую. Здесь она сняла с себя платье, накинула на голое тело халат, оказавшимся ей малым — не сходился на выступавшем животе, а потом принялась устраиваться. Перебрала в шкафу свои старые вещи, что-то из них оставила на первое время. Идти в дом Патрика за оставшимися там добром Иветта не хотела, по крайней мере, до расторжения брака, решила обойтись тем, что есть здесь.
Много времени у Иветты на приборку не ушло, она еще пристроила мои мешки в объемистый шкаф, а потом, лукаво посмотрев на меня, закрыла дверь на засов, сняла халат и встала передо мной обнаженная. Упрашивать меня ей не пришлось — поднял на руки и понес к кровати. Не очень большой, но места в ней нам хватило. Лег рядом, принялся целовать ее всю — от прикрытых глаз до маленьких ступней. Касался бережно, ласкал набухшие груди, поглаживал круглый живот с нашим дитем — чувствовал его толчки под рукой. В какой-то момент Иветта не выдержала моих ласк, прошептала: — Сергей, возьми меня!
Сдерживая проснувшееся вожделение, бережно вошел во влажное лоно, а потом забылся, под стоны любимой женщины брал ее с силой, как прежде, пока не разрядился. Только потом пришел в себя, укоряя — ведь с беременной так нельзя! Иветта же лежала рядом в блаженной неге, ни словом, ни видом не высказывая свое недовольство моей неосторожностью. Напротив, созналась, дотрагиваясь пальцами моего опавшего органа: — Я все время после твоего отъезда желала нашей близости. Даже видела во сне, как ты ласкаешь, берешь меня вот так, как сейчас.
Встали с постели уже вечером — после утех заснули оба, проснулись, когда вернулся со службы отец Иветты. Своего будущего тестя — дона Кристиана Мореля, прежде я видел пару раз, но с ним не знакомился. Высокий, худощавый, с холеным лицом и благородной осанкой — он невольно вызывал у окружающих благовейное внимание. Ему зачастую кланялись совершенно незнакомые люди, а он в ответ чуть заметно кивал. У меня самого при встрече с доном произошло также и сейчас, когда Иветта представила меня отцу, с прежней почтительностью поклонился ему, хотя по статусу это он должен был мне. Что тот не преминул, после взаимных поклонов и приглашения донны Лизы сели за стол ужинать. К нам еще вышла младшая сестра Иветты — Лаура, довольно зрелая девушка, больше похожая на мать.
Ужин проходил примерно также, как у Анри в день нашего приезда, даже блюда оказались такими же. Разве что рагу приготовили не из каплуна, а того же оленя, а на десерт подали фруктовое желе со взбитыми сливками. Сготовили блюда неплохо, но все же, на мой взгляд, похуже, чем у купца. Прислуживала нам за столом горничная в возрасте — как мне позже пояснила Иветта, она в доме уже много лет, с самого детства жены. Ели молча, можно сказать, чопорно — сказались, наверное, прежние благородные привычки хозяина дома. После ужина перешли в гостиную, здесь между нами и родителями Иветты состоялся подробный разговор о ближайших планах и намерениях.
Дон Кристиан отнесся невозмутимо к тому, что Иветта разводится с Патриком. Во-всяком случае, не подал вида, хотя теперь его отношения с бывшим зятем и своим подчиненным осложнялись. Особого любопытства к моей прошлой жизни не проявил, в отличии от донны Лизы — та все допытывалась, чьего я рода, чем занимался до сих пор. Когда же сказал, что здесь буду проходить воинскую службу, тесть оживился, принялся расспрашивать о моем прежнем ратном опыте. Не стал скрывать о службе в столице Нейтара, рассказал и о приговоре трибунала, каторжных работах на восточной границе. Тот слушал меня внимательно, после высказал свое суждение о моих перипетиях:
— В молодости мне пришлось служить рядовым, как тебе сейчас. В нашем полку произошла похожая история — один из новичков не выдержал издевательств благородного отпрыска, ударил того мечом, хорошо еще, что учебным. Бедолагу трибунал приговорил к каторжным работам, хотя командир полка просил вынести тому дисциплинарное взыскание. Не знаю, что стало с ним, но с виновником происшествия никто больше не стал водиться, а вскоре по настоянию командира его перевели в другой полк. С тех пор благородные служащие меньше третировали ратников из простонародья, да и командиры рот строже следили за нарушениями уставного порядка. А то, что ты не сдался жестокой судьбе, проявил отвагу в той схватке — заслуживает самых добрых слов.
В наш разговор вмешалась Иветта: — Знаешь, папа, сам король признал геройство Сергея, когда он не побоялся вступить в бой с хорошо обученными грабителями и спас караван с важным грузом!
С заметным воодушевлением пересказала о случившемся со мной приключении, приукрашивая в каких-то моментах. По ее словам, я разметал в одиночку едва ли не десяток грабителей, а потом лихо поскакал за подмогой, по пути вывел из строя еще половину преследующего неприятеля. Отец слушал дочь, не перебивая, не стал высказывать какие-то сомнения, только в его синих, как у Иветты, глазах видел искорки смеха. Подвел итог ее рассказу: — Да, муж у тебя геройский. Видно, быть ему генералом, а тебе генеральшей!
Иветта заметила подначку отца, но не обиделась, с убежденность ответила: — Папа, я верю, что так и будет! С такими способностями и отвагой Сергей обязательно станет генералом, а я буду рядом с ним, куда бы нас не занесла судьба.
Через два дня в назначенный час состоялся суд. Кроме нас с Иветтой в судебной комнате находился Патрик, по его понурому виду было понятно — он понимал, какое решение вынесет судья. Я передал вершителю закона королевскую грамоту о назначении дворянства, после тот без проволочки огласил свой вердикт: — По уложению о браке и прошению о разводе присутствующей тут Иветты урожденной Морель признаю брак между нею и Патриком Дебуа расторгнутым с сегодняшнего дня.
И тут произошла неожиданность — Патрик выступил со своим доводом, который мы упустили: — Ваша честь, донна Иветта носит моего ребенка, которого по упомянутому вами уложению в случае развода должна оставить мне.
- Предыдущая
- 31/48
- Следующая