Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна смерти итальянского графа - Кристи Агата - Страница 3
- У меня нет времени спорить с вами, господа. Если вы зайдете завтра часов в восемь, к обеду, мы продолжим наш разговор.
Испугавшись, что его застукают под дверью, Грейвс поспешил удрать. На следующий день оба итальянца вернулись ровно в восемь. Прислуживал за обедом он и может поклясться, что разговор шел о самых обычных вещах - о международном положении, о погоде, о театральных премьерах. После того, как Грейвс подал кофе и принес графин с портвейном, хозяин отослал его, сказав, что тот свободен на весь вечер.
- Он всегда отпускал вас, когда к вам приходили гости? поинтересовался инспектор.
- Нет, сэр, что вы! Вот поэтому-то я и решил, что речь на это раз идет о чем-то необычном, и именно его мой хозяин и хотел обсудить со своими гостями.
На этом рассказ Грейвса и закончился. Он вышел из дома около 8.30, на улице встретил приятеля и они вместе отправились в мюзик-холл "Метрополитен", что на Эджвер-род.
Как выяснилось, никто не видел, как оба гостя ушли, но время убийства удалось определить довольно точно - 8.47. Небольшие часы, стоявшие на письменном столе, судя по всему, сброшенные рукой самого графа Фоскатини, теперь, разбитые, валялись на полу. Их стрелки показывали 8.47. По словам мисс Райдер, телефонный звонок графа раздался примерно в то же самое время.
Полицейский врач наскоро осмотрел тело, и убитого переложили на кушетку. Тогда-то я в первый раз увидел его лицо - оливково-смуглое, как у всех южан, с орлиным носом и пышными черными усы, оттенявшими полные, яркие губы. Они были полуоткрыты, и на их фоне особенно ярко сверкали ослепительно-белые зубы. В общем, лицо было не из приятных.
- Ну, что ж, - сказал полицейский инспектор, захлопнув блокнот. - Дело достаточно ясное. Единственная трудность -как найти этого самого синьора Асканио. Остается только надеяться, что его адрес есть в записной книжке графа.
Пуаро оказался прав - граф Фоскатини на самом деле был на редкость аккуратным человеком. Перелистав записную книжку покойного, мы обнаружили лаконичную запись, сделанную четким мелким почерком графа - "синьор Паоло Асканио - отель Гросвенор".
Инспектор ринулся звонить по телефону. Вернулся он довольный.
- Как раз вовремя. Обе наши птички едва не упорхнули на континент. Ну вот, джентльмены, боюсь, это пока все, что мы можем сделать. Дело, конечно, грязное...зато простое. Наверное, обычная вендетта. Знаете, как это бывает у итальянцев...
Поняв намек инспектора, мы распрощались и вышли. Доктор Хокер был вне себя от возбуждения.
- Просто как в романе, не так ли? Если бы все это не случилось со мной, то ни за что бы не поверил, что такое бывает!
Пуаро хранил упорное молчание. Судя по всему, какая-то мысль не давала ему покоя. И за весь вечер из него не удалось вытянуть ни слова.
- А что скажет наш гениальный сыщик? - воскликнул доктор Хокер, хлопнув Пуаро по спине. - Все слишком ясно, да? Никакой поживы для маленьких серых клеточек?
- Вы так считаете?
- А вы не согласны?
- Ну, а что вы скажете об окне?
- Об окне? Но ведь оно было закрыто на щеколду. Никто не смог бы выбраться из комнаты через окно. Я специально проверил это сам.
- А почему вы вообще это заметили?
Доктор явно был озадачен. Заметив это, Пуаро охотно объяснил:
- Все из-за портьер. Они были раздвинуты. Странно, правда? А потом еще кофе. Помните чашки? Он был слишком черный.
- Ну, и что с того?
- Слишком черный, - повторил Пуаро, - К тому же, заметьте, блюдо с рисовым суфле осталось почти нетронутым. О чем все это говорит?
- Да ни о чем! - расхохотался доктор. - Перестаньте морочить нам голову, Пуаро!
- Даже и не думал! Спросите Гастингса - он вам подтвердит, что я серьезен, как никогда.
- Честно говоря, я тоже не совсем понимаю, куда вы клоните, откровенно признался я. - Наверное, вы подозреваете его камердинера? В самом деле, если он заодно с этой шайкой, то мог без труда подсыпать что-то в кофе! Ну полиция непременно проверит его алиби!
- Нисколько не сомневаюсь, друг мой. Но сейчас меня, по правде говоря, гораздо больше интересует алиби синьора Асканио.
- Вы надеетесь, что у него оно есть?
- Вот это-то меня и тревожит. Но вскоре мы это узнаем, будьте уверены.
Благодаря статье в газете Дейли Ньюсмонгер* нам очень скоро стало известно о том, как развивались события дальше.
____________
* Ньюсмонгер (newsmonger) - "сплетница", название лондонского бульварного листка, здесь и далее прим. переводчика.
Первым делом по обвинению в убийстве графа Фоскатини арестовали синьора Асканио. Вначале, когда его привезли в полицейский участок, он вообще отрицал знакомство с графом и заявил, что не был на Риджентс-Корт ни в вечер убийства, ни накануне утром. Второго итальянца, молодого человека, так и не смогли отыскать. Синьор Асканио, как удалось узнать, приехал в Лондон один за два дня до убийства и поселился в гостинице Гросвенор. Все попытки обнаружить его молодого спутника закончились неудачей.
И все же синьор Асканио так и не был предан суду. Посол Италии самолично явился в полицейский участок и клятвенно засвидетельствовал, что синьор Асканио был у него в посольстве в тот самый вечер с восьми до девяти. Делать нечего, арестованного пришлось освободить. Но большинство продолжало считать, что убийство было совершено по политическим мотивам, и власти, естественно, постарались его замять.
Я видел, что Пуаро по-прежнему живо интересуется этим загадочным делом. Но, несмотря на это, я был поражен, когда как-то утром он объявил мне, что к одиннадцати часам ждет гостя, и что этот гость - не кто иной, как синьор Асканио собственной персоной.
- Он хочет посоветоваться с вами?
- Не угадали, друг мой. Это я хочу посоветоваться с ним.
- О чем?
- Об убийстве на Риджентс-Корт.
- Хотите доказать, что это его рук дело?
- Человека нельзя дважды обвинить в одном и том же, Гастингс. Это незаконно и к тому же противоречит здравому смыслу. Ага, звонят в дверь! Очевидно, это наш гость.
Через пару минут синьора Асканио проводили в нашу комнату. Это был невысокий, узколицый человек с уклончивым взглядом. Сесть он отказался так и продолжал стоять в дверях, подозрительно поглядывая то на меня, то на Пуаро.
- Предыдущая
- 3/5
- Следующая