Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одна мечта на двоих - Данлоп Барбара - Страница 11
Росс рассмеялся, и черты его лица расслабились.
— Вы производите впечатление умного человека, Коул Паркер.
— Я еще и терпеливый. Я так понимаю, в ближайшее время вам будет не до новых сделок, но я готов подождать, сколько нужно.
— Судебный процесс можно ускорить.
— Рад это слышать. Чем скорее вы получите право опеки над малышом, тем лучше. — Немного помедлив, он пояснил: — Конечно, я имею в виду, что так будет лучше для «Коуст Иггл».
— Когда этот вопрос будет решен, мы будем готовы к рассмотрению деловых предложений, — сказал Росс, вставая.
Коул тоже поднялся:
— Хорошо. Я с вами свя…
Внезапно дверь распахнулась, и в помещение ворвалась Эмбер. Она уставилась на Коула сверкающими от ярости глазами. Ее щеки раскраснелись, ноздри раздувались.
— Что ты здесь делаешь?
— Ты сама мне посоветовала прийти сюда за дополнительной информацией, — сказал Коул.
— Это неофициальная встреча, Эмбер, — недовольно пробурчал Росс.
Проигнорировав его, Эмбер обратилась к Коулу:
— Я советовала тебе обратиться к Джойс Роланд.
— Эмбер, — прорычал Росс. — Ты не могла бы оставить нас одних?
Коул едва удержался от того, чтобы не потребовать от него извиниться перед Эмбер.
В дверях появилась секретарша:
— Мистер Кэлвин? Вас ждут.
Росс посмотрел на Коула:
— Прошу прощения.
— Никаких проблем. Спасибо, что встретились со мной. Я буду оставаться на связи.
Росс смерил взглядом Эмбер, намекая ей на то, что ей тоже следует уйти. Она сложила руки на груди и осталась на месте. Коулу захотелось ей поаплодировать.
Росс еще раз сверкнул глазами и ушел вслед за секретаршей.
— Как ты посмел? — прошептала Эмбер.
Коулу было жаль, что он не может прямо сейчас сказать ей о том, что он на ее стороне.
— Это обычный визит вежливости. Ничего предосудительного. Я с самого начала признался тебе, что меня интересуют ваши западные маршруты.
— Что ты делал вчера вечером? Использовал доверие Закери, чтобы попытаться выудить из меня информацию?
— Вообще-то это вы с Дестини мне вчера вечером позвонили, — напомнил ей он.
— И ты тут же примчался.
— Чтобы помочь тебе с Закери.
— Ну конечно. Теперь это так называется.
В ее глазах была обида, и он вспомнил об их вчерашнем поцелуе.
— Прости меня, Эмбер, — сказал он, подойдя ближе.
— За то, что лгал мне?
— Я тебе не лгал. Вчера я действительно приехал из-за Закери.
Она тряхнула волосами:
— Тебе нет необходимости ничего мне объяснять.
Но он хотел все ей объяснить.
— Ты мне нравишься, Эмбер.
— А ты мне нет.
Он подошел еще ближе:
— Я знаю, что нравлюсь.
— Уходи.
Он покачал головой:
— Я понимаю, что все сложно.
— Ты о чем?
— О Закери. О бизнесе. О нас с тобой.
Коулу не верилось, что он все это ей говорит. Ему следовало игнорировать то, что между ними происходит, а не подливать масла в огонь.
— Никаких «нас с тобой» нет, — возразила она, но выражение ее лица сказало ему обратное. Ее глаза потемнели, губы приоткрылись, и ему безумно захотелось их поцеловать.
Коул посмотрел на открытую дверь. Если он ее закроет, секретарша сообщит об этом Россу, и у Эмбер могут возникнуть новые проблемы.
Но искушение было так велико, что он не смог перед ним устоять. Сделав несколько шагов, он захлопнул дверь, затем вернулся к Эмбер, которая смотрела на него широко распахнутыми глазами. Прежде чем она успела снова возразить, он привлек ее к себе и крепко поцеловал. Она не оказала ни малейшего сопротивления. Ее губы послушно приоткрылись, а руки обвили его шею.
Коул крепче прижал ее к себе и ощутил жар, исходящий от ее тела. Его язык ворвался в глубь ее рта и скользнул по ее языку. Одна его рука зарылась ей в волосы, другая скользнула под ее жакет, и он забыл обо всем, кроме волнующей близости этой женщины и пьянящего вкуса ее губ.
Неожиданно Эмбер отстранилась от него:
— Мы не можем.
Коул резко вдохнул. Конечно, они не могут. О чем он только думал, черт побери?
— Прости, — сказал он.
Эмбер покачала головой:
— Не надо извиняться. Я тоже виновата. — Она посмотрела на часы. — Я должна идти. Заседание совета директоров уже, наверное, началось. — Она сделала шаг назад. — Это было глупо. Не знаю, что на меня нашло.
— Эмбер…
— До свидания, Коул, — сказала она, направляясь к двери.
— Я могу позвонить тебе позже?
— Нет. — Покачав головой, она открыла дверь.
Коулу ничего не оставалось, кроме как выйти в коридор.
Глубоко вдохнув, Эмбер открыла дверь и вошла в зал заседания совета директоров.
— Вот ты где, — сказал Макс, поднимаясь со своего места во главе стола.
Остальные восемь участников заседания посмотрели в ее сторону и вежливо кивнули. Это были мужчины от сорока лет до шестидесяти с небольшим. Все они были давними членами бизнес-сообщества Атланты и авиационной промышленности.
Отойдя в сторону, Макс указал ей на свое кресло:
— Прошу вас, мисс Уэлсли.
Эмбер замерла на месте в нерешительности, но Макс ободряюще ей улыбнулся. Тогда она сказала себе, что сможет это сделать ради Закери, гордо подняла голову и опустилась в кресло во главе стола. Макс сел справа от нее. Эмбер тупо уставилась на фотографию красно-белого биплана на противоположной стене. Она не знала, что сказать. К счастью, Макс тут же пришел ей на выручку:
— Согласно пункту семнадцать устава корпорации «Коуст Иггл», мисс Уэлсли намерена воспользоваться своим правом держателя контрольного пакета акций…
— Она не является держателем контрольного пакета акций, — перебил его Клинт Мендес.
Макс сердито посмотрел на Клинта:
— Она представляет главного акционера.
— Но ее опекунские права будут оспариваться в суде, — возразил Клинт.
— До тех пор пока суд не вынес решение, мисс Уэлсли будет представлять интересы Закери Хендерсона. Это означает…
Дверь зала заседаний внезапно распахнулась, и на пороге появился Росс. Черты его лица были напряжены, глаза метали молнии.
— Мистер Кэлвин, — произнес Макс укоряющим тоном. — Это неофициальная встреча.
— Это переворот?
Присутствующие затихли и стали ждать, как на это отреагирует Эмбер. Она поняла, что должна проявить мужество и принять вызов. Показать Россу и остальным, что способна за себя постоять. Если она проиграет судебное разбирательство, Росс ее уволит, так что ей нечего терять.
С этой мыслью она поднялась и расправила плечи:
— Росс, я прошу вас покинуть помещение.
Тишина вокруг нее стала звенящей.
Лицо Росса побагровело, на щеке дернулся мускул.
— Пожалуйста, уйдите, — потребовала она. — Здесь собрались только члены правления.
— Вы не член правления, — прорычал Росс.
— Я держатель контрольного пакета акций, но вы и сами прекрасно это знаете. Прошу вас, уйдите.
Нельсон Максвини кашлянул, но ничего не сказал. Росс смерил его сердитым взглядом, затем прищурился, посмотрел на Эмбер и наконец покинул зал, хлопнув дверью. Похоже, он понял, что проиграл этот раунд.
Колени Эмбер дрожали, ладони вспотели, пульс участился, но она с невозмутимым видом опустилась в кресло. К ее удивлению, выражения лиц собравшихся изменились. Возможно, ей это показалось, но она прочитала в их глазах уважение.
— Мисс Уэлсли использует свое право назначить себя членом совета, — сказал Макс. — Как держатель контрольного пакета акций, она будет председателем. Как председатель, она вправе назначить временного президента компании.
— Итак, Росс им не станет.
— Тогда кто? — спросил Нельсон.
— Я все тщательно обдумала, — сказала Эмбер, — и предлагаю назначить временным президентом Макса Каттера.
— Меня? Но это же невозможно, — с удивленным видом произнес Макс.
— Выяснилось, что возможно, — ответила она. — Сегодня утром я разговаривала с одним из юристов.
- Предыдущая
- 11/26
- Следующая