Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Душа в наследство (СИ) - Шумовская Светлана - Страница 23
— Допустим, вы самоотверженно ринулись на помощь незнакомому человеку. Что было, когда вы приехали? Мне нужны подробности, мисс Ломаш.
— Я удивилась, так как мой дворецкий сказал, что все мужчины из того списка — из знатных родов.
- Все?
- Да, имён было несколько.
Мистер Уотсон кивнул каким-то своим мыслям и велел продолжать.
— Мы приехали к какому-то бедному дому и потому решили, что ошиблись адресом, но всё же вошли, чтобы убедиться. В доме было много дыма, как будто что-то горело, но огня мы не нашли. Потом я поняла, что горит второй этаж, но надышалась дымом и упала в обморок. Когда пришла в себя, была уже в карете, вместе с мистером Дешем.
- Это всё, что вы помните?
- Да, — ответила я, раздумывая, следует ли говорить ему про мои видения.
- То есть тело вы не видели и на второй этаж не поднимались?
- Нет, я потеряла сознание ещё в гостиной.
— И чем занимался мистер Хидс, когда вы были без сознания, естественно, тоже не знаете, — проговорил следователь, задумчиво закусив губу. — Мисс Ломаш, — он неожиданно подался вперёд и посмотрел прямо мне в глаза, — позволите дать вам совет?
Я нервно сглотнула, с трудом удерживая на лице благодушную полуулыбку.
- Добрый?
— Можно сказать, дружеский. Не лезьте в это, просто дождитесь, пока я разберусь. Посидите дома, займитесь всякими женскими штучками, по магазинам походите.
Я смотрела на мистера Уотсона и не могла понять: говорит он серьёзно или же насмехается надо мной? Он советует мне сидеть сложа руки, пока он уверенно подводит меня к заключению под стражу?
— Я не травила деда, и к этому поджогу тоже отношения не имею, — сухо проговорила я. — И если вы не в состоянии оправдать невиновного, то мне придётся действовать самой. К тому же, вы можете использовать этот свой секретный ритуал и считать воспоминания мистера Сайруса с помощью его праха. Надеюсь, тело у вас из-под носа ещё никто не украл?
Сама не поняла, в какой момент тоже подалась вперёд, чтобы оказаться как можно ближе к следователю. Сейчас я буквально ненавидела Денери Уотсона, и в голосе отчётливо прорезались шипящие нотки.
- Продолжите заниматься самодеятельностью, организую для вас временное
заключение, как для подозреваемой, — растягивая слова ответил он, полностью проигнорировав моё замечание про кражу тела. Мне нечего было ответить на подобную угрозу. Он следователь, а значит, вполне может её исполнить. Вот сейчас стало по настоящему жутко.
— И к моему глубочайшему сожалению, с прахом мистера Сайруса невозможно провернуть этот наш секретный ритуал. — Тем временем, продолжил мистер Уотсон. — Он не давал согласия на подобные действия, в отличие от мистера Бреннона. Следовательно, на него не воздействовали чарами, которые и позволяют в последующем нам считывать воспоминания.
Эта информация огорчила. Если честно, я очень надеялась на таинственный ритуал с прахом, ведь тело мистера Сайруса теперь бы уж точно стали охранять, после кражи урны деда. Хотя, помнится, Ян говорил мне, что считать воспоминания с праха возможно лишь в очень редких случаях. Как я поняла, при жизни человек должен подписать согласие на такую процедуру, после чего на него накладывают специальные чары, заставляющие «говорить» после смерти. Жаль, очень жаль, что мистер Сайрус не воспользовался подобной возможностью. Хотя, я сама услышала об этом только здесь, в Меренске. Раньше даже не подозревала, что такое вообще возможно.
— Вы свободны, мисс Ломаш, — сухо сказал следователь и откинулся на спинку стула, снова отдаляясь от меня. — Пригласите мистера Хидса.
Я поднялась, с нескрываемым презрением глядя на мистера Уотсона, и, расправив плечи, так гордо, как только было возможно в сложившейся ситуации, покинула его кабинет.
Ян мерил быстрыми шагами коридор, но едва услышал скрип двери, бросился ко мне. Он ничего не спрашивал, просто внимательно вгляделся в моё лицо, которое сейчас было лишено всяческих масок. Вероятно, на нём отражался страх и отчаяние.
- Всё будет хорошо, — отрывисто пообещал он и вошёл в кабинет.
Я же прислонилась спиной к стене и наконец выдохнула. Пустынный коридор погрузился в полумрак, и освещение, как и погода сегодняшнего дня, всецело соответствовало настроению.
Кучер наверняка уже ожидал нас в карете, а я всё пыталась услышать хоть что-нибудь из-за закрытой двери кабинета, но тщетно. Не знаю, сколько времени отсутствовал Ян, но мне показалось, что его не было целую вечность. Когда же дверь наконец скрипнула, я вздрогнула всем телом и сделала несколько шагов вперёд, ожидая явления поверенного.
- Всё нормально, — ещё с порога возвестил мистер Хидс.
— Я бы так не сказал, — крикнул ему вслед мистер Уотсон, видимо, так и оставшийся сидеть за столом.
— Умолкни, Денери, — полушёпотом фыркнул поверенный и с грохотом захлопнул дверь. — Идём отсюда, скорее.
Мистер Хидс подхватил меня под руку и буквально потащил по лабиринтам коридоров прочь из здания. На все мои вопросы был только один ответ: «всё потом», и мы молча добрались до кареты. Кучер, как я и думала, ожидал нас и сразу же услужливо открыл дверь. Я отметила, что он не выглядел расстроенным, и это почему-то меня порадовало.
- Спасибо, дружище, — обронил Ян, садясь в карету. — Ты отлично держался!
Я с любопытством бросила взгляд на кучера и хотела было спросить, какие же
вопросы ему задавал следователь, но Ян прытко закрыл дверь кареты.
- Кучер подтвердил все мои слова, даже приврал немного, сказав, что тоже видел труп, но это не суть. Главное, Денери не за что зацепиться, — белозубо улыбнулся он.
- Слава Безликой Богине, — растерянно проговорила я.
- Хотя, право слово, не пойму, почему он так прицепился именно к тебе.
Я пожала плечами. Сама не могу понять, что такого увидел во мне мистер
Уотсон, что решил обвинить во всех убийствах скопом.
- Может, у него других вариантов просто нет? — предположила я.
- Брось, у Денери одно нераскрытое дело из ста.
Я одобрительно хмыкнула. Статистика, достойная уважения. Почему-то после этой информации я стала переживать чуть меньше. Неужели такой отличный следователь не найдёт настоящего убийцу?
— Что ты нашёл у мистера Сайруса? — я вспомнила про странную находку поверенного.
— О, это самое интересное, — с предвкушением сказал он и принялся что-то выискивать во внутреннем кармане плаща. Я с жадностью следила за каждым его движением, ожидая увидеть что угодно. От какой-нибудь редкой драгоценности до предсмертной записки. Но я никак не ожидала увидеть то, что продемонстрировал Ян, — металлический палец! Ещё один.
- О, Богиня.
— Ага, узнала, — возликовал поверенный. — Сдаётся мне, они связаны между собой, и я буду не я, если не узнаю, чем именно!
Оставшуюся часть пути до Меренска я думала о странных находках. Что это? Части чего-то целого или какие-то символы? Знаки принадлежности к какому-либо ордену, группе? Я никогда ничего подобного не слышала.
О чём размышлял Ян Хидс, сказать сложно. Он наполовину прикрыл глаза и задумчиво смотрел в окно. Между его бровей пролегла глубокая морщина, а глаза периодически суживались, но поверенный не спешил делиться своими мыслями, молчала и я.
— Прибыли, мисс Ломаш! — в какой-то момент возвестил Эд, открыв дверцу кареты. В лицо ударил холодный воздух, пропитанный запахом дождя, и накатившая на меня во время пути полудрема схлынула враз.
ГЛАВА 7
Поверенный первым покинул тёплую, прогретую жаром саламандр карету и услужливо подал мне руку.
- Ты не против, если Эд подбросит меня до конторы? — поинтересовался Ян.
- Нет, — устало ответила я. — Что мы будем делать со всем этим?
— Сейчас я попробую разобраться с нашими находками, а тебе стоило бы отдохнуть и успокоиться.
- Я не могу успокоиться, когда меня подозревают в убийстве!
Ян неожиданно обхватил моё лицо ладонями, вынуждая слегка запрокинуть голову и посмотреть в его глаза, которые сейчас выглядели поразительно чарующими и завораживающими.
- Предыдущая
- 23/74
- Следующая