Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Душа в наследство (СИ) - Шумовская Светлана - Страница 15
Некоторое время я раздумывала. Если мне это показали — значит, это важно, или имеет какое-то значение лично для меня, поэтому стоит оставить странный предмет себе, до выяснения его назначения. Тем более, что ради него мне пришлось буквально по локоть погрузить руку в бедную миссис Рилиан. Вспомнив о руке, вымазанной прахом, я поморщилась и поспешила покинуть склеп, пока сердобольные духи семейства Бреннон не заставили меня выпачкаться ещё кем-нибудь из них.
После душного, тёмного склепа, из которого я выбиралась почти на ощупь, цепляясь за всё подряд, потому что свеча-предательница потухла, и странных событий, в нём произошедших, дождливая улица казалась не такой уж и страшной. Дождь весело шевелил кроны деревьев, иногда доносились звуки с центральной улицы города, ржание лошадей, и внезапно я осознала, что дорога к склепу совсем не жуткая, в отличие от самого склепа…
Дверь скрипнула, впуская меня в окутанную жаром камина гостиную. Быстро разделась и без промедлений направилась к себе, чтобы тут же побежать в ванную Я никогда раньше не мыла руки так долго, с таким рвением и упорством. Прах дальней родственницы смывался легко, бесследно исчезая вместе со струями воды, но я всё
никак не могла остановиться. Когда ладони начали гореть, а вся рука до локтя приобрела нездоровый алый оттенок, я решила, что уже довольно, и, вернувшись в комнату, завернула странную находку в носовой платок, после чего спрятала в стол.
Сил на что-либо уже просто не осталось, как и мыслей. Я устало опустилась на кровать и не заметила, как уснула. Показалось, что голова только коснулась подушки, когда в дверь постучали.
- Мисс Катарина, у нас гости, — сообщил мистер Уайлд, который, собственно, и барабанил в дверь.
- Кто? — сонно осведомилась я.
- Мистер Хидс прибыл с час назад и уже уничтожил недельный запас булочек с корицей, — ворчливо ответил дворецкий.
Я встрепенулась и почти сразу вскочила с постели.
- Уже бегу! — крикнула по дороге в ванную. Мне не терпелось рассказать мистеру Хидсу о моей находке. Мало ли, вдруг это что-то значит, ведь не с проста духи указали мне на ту урну.
Быстро умылась и, открыв свою дорожную сумку, поняла, что все привезённые в Меренск наряды уже надевала, а пятидневный траур после смерти деда уже прошёл, то есть можно надевать не только чёрное. Но, увы, я не планировала задерживаться здесь так долго, поэтому снова нарядилась в чёрное кружевное платье, к которому идеально подходили перчатки и шляпка с короткой вуалью. Сегодня меня уже не
смущала копна белых волос, и я не стала прятать их под сеткой.
- Мистер Хидс! — радостно воскликнула я, едва вошла в гостиную.
- Доброе утро, мисс Ломаш.
Поверенный сидел в моём излюбленном кресле у камина и сосредоточенно жевал булочку, запивая ароматным чаем.
- Присаживайтесь, — он по-хозяйски указал мне на кресло рядом с собой.
- Боюсь, мисс Катарина ещё не завтракала, и составит вам компанию чуть позже, — возразил мистер Уайлд.
- Можно мне тоже булочку и чай, я посижу здесь, — попросила я.
Дворецкому моя просьба явно не понравилась, но мистер Уайлд кивнул и быстро
удалился в сторону кухни.
- У меня новости! — едва он вышел, сообщила я. — Я нашла кое-что интересное.
- Убийцу? — отстранённо поинтересовался поверенный.
- Нет!
- Тогда это не интересно. — Отрезал мистер Хидс. — А вот то, что ночью кто-то разграбил фамильный склеп вашего деда — занимательно.
- Что? — глупо переспросила я.
- Здесь уже несколько часов работает следственная группа, — невозмутимо сообщили мне. — Я, собственно, поэтому и приехал. Ваш дворецкий передал письмо с посыльным, что чуть свет сюда заявился ночной патруль. Мол, караульные на мётлах обнаружили странные всполохи над склепом, будто кто-то использовал магию, а когда спустились проверить, обнаружили, что постройка полуразрушена. Мистер Уайлд сообщил, что скоро здесь будет следователь, и попросил меня поприсутствовать, как вашего поверенного.
- Ух ты, — непроизвольно вырвалось у меня. — Кому нужно разрушать склеп?
- Тому, кто убил вашего деда.
- Но зачем?
- Может, сочли, что смерть — это слишком просто, и решили надругаться над прахом, а поскольку беспрепятственно попасть в склеп может лишь родная кровь, решили банально разрушить стены. — Мистер Хидс задорно улыбнулся.
- Вы шутите? — слегка нахмурилась я.
- Конечно да, мисс Ломаш. Поверьте, прах вещь весьма полезная и ценная, но сейчас не то место и время, чтобы объяснять вам всю суть.
- Мистер Уайлд, — дворецкий как раз подходил к нам, — почему вы не сообщили мне о ночном происшествии? — поинтересовалась я.
- Не хотел беспокоить вас ранним утром, мисс.
- Когда и как это произошло?
— Перед самым рассветом я услышал жуткий грохот, показалось, что ливень перешёл в грозу, потому что помимо звуков я отчётливо видел вспышки. И только выйдя на задний двор, я осознал, что это не гроза. Кто-то пытался взломать охранное заклинание склепа.
Я сразу же вспомнила миниатюрных василисков с тускло светящимися глазами; именно они, символ рода Бреннон, являются привратниками и решают, кого впускать.
— Я тут же выпустил тревожную искру, сигнализируя патрулю, — продолжил рассказывать мистер Уайлд. — Сразу прибыли мальчишки из оперативной бригады, а вскоре и мистер Уотсон со своей группой.
- Ясно, — я нервно побарабанила пальцами по столу. — Снова жди проблем.
— Ох, мисс Ломаш, проблемы лишь напоминают нам о том, что мы ещё живы, — криво усмехнулся мистер Хидс. — Это лишь крошечная, не стоящая внимания неприятность, которая вот-вот иссякнет.
Странно, но я поверила.
ГЛАВА 5
Хотя вера моя иссякла в тот же момент, когда в дом вошёл мистер Уотсон в сопровождении своего помощника. Сосредоточенное лицо следователя и обеспокоенный взгляд мистера Деша не предвещали мне ничего хорошего.
— Ян? — удивлённо поинтересовался следователь, глядя на мистера Хидса так, словно не мог поверить глазам.
— Что тебя удивляет, Денери? — в свою очередь задал вопрос мистер Хидс. Я лишь отметила про себя, что эти мужчины, видимо, очень давно знакомы, раз позволяют себе подобные вольности в общении.
- Удивлён встретить тебя здесь.
- Я судебный поверенный мисс Катарины Ломаш, — охотно пояснил мистер Хидс.
Следователь удостоил меня коротким взглядом и, кивнув каким-то своим
мыслям, растягивая слова, сообщил:
- Значит, мисс Ломаш действительно есть, чего бояться.
- Отнюдь, — невозмутимо развёл руками мистер Хидс. В отличие от меня, поверенный хранил абсолютное спокойствие. Моё же сердце участило ход, а ладони вмиг предательски вспотели. — Дело крайне скучное, и откровенно говоря я удивлён, что ты не занимаешься поисками настоящего отравителя.
— Именно этим и занимаюсь, — хмуро сообщил мистер Уотсон и наконец посмотрел на меня. — Мисс Ломаш, можно задать вам несколько вопросов?
- Если я скажу нет, разве вы всё равно не зададите их?
- Задам, но буду подозревать вас в сокрытии чего-то важного.
— Так и думала, задавайте, — обречённо вздохнула я и указала мистеру Уотсону на кресло у камина. — Присаживайтесь.
- Я хотел бы поговорить наедине, — сев, сообщил мужчина.
— Это исключено, — решительно заявил мистер Хидс, уплетая последнюю булочку. — Я теперь тень мисс Ломаш, всегда с ней, рядом с ней, или за ней, как угодно. А вот Кларенсу лучше оставить нас.
Помощник следователя скривился, но с места не сдвинулся, пока сам мистер Уотсон не кивнул ему на дверь.
- Мисс Ломаш, что вы делали сегодня ночью?
— Спала, — раздражённо ответила я. Что за глупые вопросы? К тому же, какое отношение это имеет к гибели деда?
— Одна? Кто-то может подтвердить, что вы провели ночь в своей постели? Может быть ваша тень? — цепкий взгляд мистера Уотсона, скользнул по поверенному.
— Я спала одна, в своей постели, — ледяным тоном сообщила я. Поверенный лишь тихо рассмеялся в кулак, бурно имитируя кашель. — В доме полно прислуги, мистер Уайлд может подтвердить, что я была здесь. Но вы, может, объясните мне, в чём дело?
- Предыдущая
- 15/74
- Следующая