Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ли Майк - Нагаш бессмертный Нагаш бессмертный

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Нагаш бессмертный - Ли Майк - Страница 89


89
Изменить размер шрифта:

Губы провидицы тронула слабая улыбка:

– Можешь.

Хуни поспешил к медному чайнику, но царь только отмахнулся от него. Алкадиззар сам наполнил чашку и поднес провидице, лихорадочно обдумывая причины ее появления.

– Я не знал, что ты приехала в лагерь, – пробормотал он.

– Я нахожусь здесь с момента твоего прибытия, – ответила Офирия, своими золотистыми глазами изучая его поверх края чашки. – Ты так увлекся своими гостями, что не заметил этого. – Она оглядела палатку. – Мы сядем, или ты предпочитаешь пить чай стоя?

– Да… то есть нет. – Алкадиззар раздраженно вздохнул. От присутствия Офирии он терялся больше, чем при всех царях Неехары вместе взятых. – Садись, пожалуйста.

Дочь Песков грациозно устроилась на ковре. Алкадиззар часто видел ее за эти годы, в том числе на собраниях племени, но ни разу не говорил с ней с ночи погребальных обрядов для Сулеймы, а это было лет сорок назад. Если не считать нескольких седых прядей в волосах и морщинок в уголках глаз, с тех пор она совсем не изменилась.

Алкадиззар сел напротив нее. Он перевел взгляд с Офирии на ее слугу и обратно. Царь не знал, что делать дальше. Как правило, невеста Ксара никого не навещала.

– Почему ты пришла? – спросил он.

Офирия взглянула на него взглядом сфинкса.

– Нам нужно кое-что обсудить, – сказала она.

– Вот оно что.

Провидица сделала глоток чаю, но молчала. Царь повернулся к своим слугам.

– Оставьте нас, – велел Алкадиззар.

Хуни и остальные поклонились и тихо выскользнули из палатки. Офирия дождалась, когда уйдет последний, и заговорила.

– Поздравляю с победой над ламийцами, – сказала она.

Алкадиззар напряженно пожал плечами:

– Сомнительная победа. Неферата скрылась.

– Ее судьба ждет ее в другом месте, – загадочно ответила избранная. – Неферата потеряла свою силу, и мой народ может свободно вернуться домой. Для меня это победа. – Она отпила чай из чашки, взглянув на кипы бумаг на столе. – Полагаю, последние несколько дней прошли плодотворно?

– Начало хорошее, – признал царь. – Но, конечно, в Кхемри меня ждет еще больше дел.

– И что ты планируешь делать теперь, после падения Ламии?

Алкадиззар сделал глубокий вдох:

– Что ж… Для начала приведу в порядок свой город. Надеюсь найти жену и завести детей. Впервые попытаюсь жить, как обычный человек.

Офирия фыркнула:

– В тебе нет ничего обычного, Алкадиззар, – сказала она. Провидица допила чай. – Что думаешь ты о Халиде? Она тебе интересна?

Глаза царя расширились:

– Ты знаешь о ней?

Дочь Песков закатила глаза:

– Именно я пригласила ее на пиршества. Видишь ли, она моя племянница. А ей нужен муж, который прочитал книг не меньше, чем она. – Провидица наградила его лукавым взглядом. – Конечно, если ты не лгал, когда сказал Фаиру, что хочешь жениться на женщине из наших племен.

Алкадиззар был оскорблен:

– После всех этих лет и после всего, что я сделал, ты до сих пор сомневаешься в моей искренности?

Офирия поставила чашку и вздохнула:

– Нет. Я не сомневаюсь. – Ее лицо приняло серьезное выражение. – Ты в любых ситуациях остаешься человеком слова, Алкадиззар. Если бы не это, я бы не предлагала тебе в жены свою племянницу.

– Тогда в чем же дело? – спросил царь.

Она взглянула в его глаза львиным взором:

– Дело в Нагаше.

Алкадиззар уставился на нее:

– Что ты видела?

Некоторое время Офирия задумчиво молчала, будто не знала, стоит ли отвечать.

– Узурпатор скоро придет, – наконец сказала она. – Уже сейчас он готовит свои армии к войне.

Сердце царя оборвалось.

– Сколько у нас времени?

– Годы; быть может, десятилетия, – ответила Офирия. – Нагаш измеряет время не так, как мы, простые смертные. Он не забыл о своем поражении в предыдущей войне и не нападет, пока не будет уверен в победе.

– Его нельзя будет победить?

Еще одна слабая улыбка пересекла лицо провидицы:

– Это зависит от того, как мы распорядимся оставшимися нам годами. С этого мгновения каждый день для нас – подарок. Используй их разумно.

Алкадиззар устало вздохнул:

– Хорошо. Что мне нужно делать?

Офирия пожала плечами.

– Я не стратег, – сказала она. – Как его победили в прошлый раз?

– Другие цари-жрецы объединили свои силы против него.

– Тогда, возможно, стоит начать с того же.

Царь поморщился:

– Ты ведь провидица. Это все, что ты можешь сказать?

– Не дерзи. Все не так, как ты думаешь! – огрызнулась Офирия. Она встала на ноги. – Я сказала тебе все, что могла, Алкадиззар. Распорядись оставшимся временем с умом. Подготовь Неехару к пришествию Нагаша. Весь мир зависит от этого.

Когда она повернулась к выходу, царь задержал ее:

– Подожди!

Провидица остановилась у откидной двери и посмотрела на него:

– Мне больше нечего сказать, Алкадиззар. Я не могу открыть тебе то, чего не видела.

Царь помотал головой:

– Я не об этом. Что насчет Халиды?

– А что насчет нее?

– Не смейся надо мной.

Офирия улыбнулась:

– Она живет в палатке своего отца, Тарика аль-Насрима. Если хочешь, навести ее. Она любит читать. Пообещай ей все книги, которые пожелает ее сердце, и, я думаю, она тебя не отвергнет.

По ночам он полз по пустым землям, будто паук, прижимая свой ценный груз к груди и убивая любое живое существо поблизости. Он направлялся на северо-запад; в конце каждой ночи, перед самым рассветом, он прятался в глухих пещерах или расщелинах холмов и, мобилизуя все чувства, проверял, не отклонился ли он от правильного пути, подобно капитану корабля, который уточняет свой путь но звездам. Где-то вдалеке невидимо пульсировали некромантические энергии, каждый раз словно за следующей грядой холмов.

Через три недели после бегства В’соран достиг острых горных пиков и издалека увидел большую гору, а на ней крепость. Размерами эта крепость не уступала Ламии – ее окружали семь высоких стен из черного базальта. Гора закрывала весь восточный горизонт, будто гигантский дракон под пепельного цвета облаком, на самом краю темного затуманенного моря. И хотя до цели оставалось еще много лиг, при одном ее виде некромант наполнялся неистовой радостью.

Дорога до крепости таила в себе множество опасностей. Уродливые, покрытые чешуей существа скрывались в зарослях на западном берегу моря, но еще более страшным противником представлялись стаи воющих бледнокожих монстров, которые заполонили холмы к северу. Учуяв его запах, они постоянно преследовали упыря, выслеживая по зарослям холмов, будто голодные шакалы, пока наконец не вынудили его сражаться. Он убивал их десятками, выстреливая в них заряды некромантической энергии, а потом как-то набросился на них с когтями. Выжившие в ужасе скрылись. После этого существа еще долго следовали за некромантом, иногда пытаясь заманить в ловушку, но больше не отваживались сталкиваться с ним в открытой битве.

Наконец, по прошествии множества недель, В’соран покинул территорию хищников и достиг дальних берегов широкого моря. Он увидел древние руины большого храма, который когда-то загораживал путь на восточный берег моря. За руинами береговая линия у подножия горы тонула в ядовитых желтых парах; безжизненное пространство, сотворенное человеческими руками, – живыми или мертвыми.

Широкая дорога из черного камня, проходящая через пустошь, как разрез ножа, вела к первой из защитных стен крепости. В такой близости к горе день и ночь слились воедино; лишь бесконечный серый мрак, который не могли разрушить солнечный или лунный свет, навис над землей, поэтому некромант мог идти здесь без остановок. Воздух дрожал от звуков усердной работы: стук молотов, грохот колес и гул падающего камня. Но за всем этим шумом он не слышал ни команд, ни проклятий или смеха, которые оглашали шахты и заводы в южных землях. Крепость шипела, грохотала и стучала, но обходилась без звучания жизни.