Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ли Майк - Нагаш бессмертный Нагаш бессмертный

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Нагаш бессмертный - Ли Майк - Страница 74


74
Изменить размер шрифта:

Через два дня, когда садилось солнце и вечерняя прохлада ложилась на лагерь, раздался призывный сигнал труб и звон серебряных колокольчиков. С песнями к Неру, богине луны, пришли около пяти тысяч воинов жречества из некогда Большого Города Махрака. Хурусанни, или Посвященные, как их называли, использовали оружие и методики обучения легендарных воинов – царских ушебти старых времен. Этот орден пришел на войну впервые за двести лет и радостно предвкушал битву со злом, которое таилось в Ламии. Молодые воины с бритыми головами заняли места вдоль дороги и весь оставшийся вечер медитировали и молились.

Через несколько – часов, когда Неру вознеслась над лагерем, воины трех армий услышали какие-то звуки, доносящиеся из тьмы на западе. Мужчины проверили свою броню и схватились за оружие; воины пустыни поскакали из лагеря на разведку. Ветераны и новобранцы с опаской переглядывались, вслушиваясь в громкий топот множества ног. Воины-жрецы Махрака начали петь молитвы о защите, чтобы отогнать голодных духов пустошей. Вскоре они увидели безмолвные белые фигуры, марширующие по дороге и сверкающие броней под лунным светом. Шлемы в форме шакальих голов олицетворяли Джафа, бога мертвых. Это были легендарные Стражи Гробниц из Кватара: пять тысяч тяжелых пехотинцев, ведомых их царем, Небунефром, Лордом Гробниц.

После прибытия воинов из Кватара все армии устроились вдоль торговой дороги, чтобы дожидаться остальных западных войск. В течение следующих нескольких дней они задержали два небольших каравана, нагруженных товарами для рынков Ливары и Махрака. Ламийские торговцы были схвачены, а все самые полезные товары стали достоянием трех армий.

В конце недели на западе показались длинные хвосты пыли. Через два дня в лагерь вошли колонны из десяти тысяч кавалеристов Нумаса во главе с царицей Оморосой. Пустынные воины сопровождали кавалерию по обе стороны дороги, гарцуя на своих небольших, но шустрых скакунах и подшучивая над серьезными наездниками. Позади под бой литавр шагали воины Железного легиона Ка-Сабара; пятнадцать тысяч тяжело бронированных копейщиков и четыре тысячи лучников с покрытыми коричневато-желтой пылью потными лицами шли среди кавалерии Нумаса. Их царь Атен-сефу шагал в переднем ряду вместе с остальными уставшими от долгого пути воинами, и его броню практически нельзя было отличить от доспехов спутников.

На следующий день – на целую неделю раньше графика – пришла армия из Зандри. Две тысячи лучников, четыре тысячи копейщиков и еще пять тысяч бледнокожих северных наемников добрались на огромном корабле по реке Жизни до северо-западного края Золотой долины, а затем шли по труднопроходимой суше до места общего сбора. Их царь, Рах-ан-атум, принес с собой богатые дары из золота и серебра для собравшихся царей, а также колье из чистейшего жемчуга для царицы Оморосы – явная демонстрация процветания города и будущего влияния.

За семь дней из разных городов прибыли более шестидесяти тысяч воинов – непревзойденный подвиг тщательного планирования и координации в истории Неехары. Оставалось дождаться только армию Кхемри, хотя некоторые цари – особенно Рах-ан-атум – сомневались, что она принесет какую-то пользу. Живой Город превратился в жалкую колонию Разетры, которой в последние четыреста лет управляли поколения визирей. Тяжелый процесс восстановления города длился уже очень долго, и конца ему не было видно.

На рассвете дня ожидаемого прибытия армии Кхемри спящие воины проснулись от фанфар, за которыми последовали торжествующие возгласы с западной торговой дороги. В полудреме солдаты выходили на утренний холодный воздух, и перед их взорами предстала яркая и пестрая процессия из двух сотен колесниц, въезжающих в лагерь, каждой из которых управлял лорд одного дома аристократов Кхемри. Благородные лорды и их стражники прибыли без оружия и брони, зато облачились в свои лучшие одежды. Проезжая мимо, они бросали огорошенным солдатам горсти монет, смеясь и выкрикивая: «Алкадиззар! Алкадиззар!».

За колесницами следовала легкая пехота, вооруженная метательными дротиками и облаченная в традиционные белые туники и отполированную кожаную броню, а позади шли ряды копейщиков. Шесть тысяч пехотинцев, а также две тысячи рабов, вооруженных пращами и короткими мечами. Небольшая, по военным меркам, армия Кхемри шествовала с высоко поднятыми головами и с именем Алкадиззара на устах. За воинами ехала вереница повозок, каждая из которых была выкрашена в праздничные цвета и нагружена вином и дарами. Именно в этот день люди Живого Города решили похвастаться своими богатствами перед другими городами и поделиться своей радостью – ведь именно этого момента они ждали со дня рождения старшего сына царя Атен-Херу сто пятьдесят лет назад.

Кхемри снова обрел своего царя.

С самого своего детства Алкадиззар мечтал о том дне, когда он станет царем. Он представлял себе залитые солнцем улицы, запруженные радостными жителями, сверкающие от разбросанных монет и благоухающие маслами, а в древнем дворце, воздвигнутом самим Сеттрой, идет торжественная церемония коронации в окружении друзей и благородных союзников. Люди праздновали бы и пировали целую неделю; жители города приходили бы каждый день, чтобы выразить свое почтение, возложить подарки у его ног и восхвалять его имя. Принцессы из дальних городов приходили бы к нему, пытаясь его очаровать и мечтая стать его царицей.

– Не двигайтесь, о великий, – сказал жрец, крепко схватив Алкадиззара за подбородок и пробуждая его от грез. Кончик пальца, покрытый густой черной краской, приближался к его левому глазу. – Пожалуйста, посмотрите вверх всего лишь на мгновение.

Алкадиззар посмотрел вверх. Краска оказалась теплой и зернистой и пахла древесным углем. Казалось, будто жрец нарочито медленно и беспощадно втирал краску в его нижнее веко. Он сжал зубы, пытаясь не шелохнуться, а потом прижал руки к бокам, пока еще двое жрецов суетились с накрахмаленной юбкой по колено, которая плотно облегала его бедра. Он не сделал ни шага с тех пор, как надел эту юбку, а она уже начала натирать.

Воздух внутри палатки был не лучше, чем снаружи, и пах конским навозом, кулинарным салом и тысячами немытых тел. Несколько рабов суетились вокруг с опущенными глазами и блестящими от пота головами – они закрывали сундуки, сворачивали ковры и выносили пустые стулья, которые войдут в общий груз армии. Фаир и принц Херу стояли в углу палатки, сосредоточенно изучая карту, развернутую на последнем оставшемся столе. Снаружи воздух сотрясался от громких приказов, скрипа колес и рева быков – огромная армия продолжала сворачивать лагерь. Время похода на Ламию нельзя отсрочить, что бы ни говорили другие цари.

– Если погода не изменится – а этого ничто не предвещает, – авангард армии дойдет до гарнизонов Ламии у восточного края равнины через три недели, – сказал принц Херу. – Насколько близко мы можем подобраться, не рискуя столкнуться с конными патрулями на торговой дороге?

Фаир усмехнулся.

– Весь прошлый год мы убеждали ламийцев в том, что им лучше запереться в своих крепостях, – сказал он. – Если пройдете последние тридцать миль ночью, то они вас не заметят.

Херу взглянул на Фаира:

– Ты уверен? Вся наша кампания зависит от того, удастся ли нам занять восточный проход, – сказал разетриец. – Если ламийцы получат предупреждение о том, что мы в пути, они могут бросить несколько тысяч людей в эту брешь и сдерживать в десять раз больше воинов.

– Доверяй Фаиру, – вмешался Алкадиззар. Он попытался ободряюще кивнуть вождю пустыни, но жрец по-прежнему держал его подбородок мертвой хваткой. – Племена знают Золотую долину лучше, чем кто-либо из нас, и они сделали все, чтобы отвлечь от нас Ламию. Они перехватывали все сообщения от агентов Нефераты с того дня, как начали собираться армии, и нападали на каждый патруль, который ламийцы пытались отправить по торговой дороге. Мы у них в большом долгу за все их подвиги.

Фаир принял похвалу серьезным кивком. Последние десять месяцев выдались очень неспокойными и для вождя, и для всех племен пустыни. Откровения будущего царя повергли племена в хаос. Фаир очень сильно разозлился на Алкадиззара за долгие годы обмана, а когда правда стала общеизвестной, несколько недружественных вождей попытались представить Фаира в качестве соучастника во лжи принца. Но вмешалась Офирия, рассказав о клятве Алкадиззара и объявив пришествие принца исполнением пророчества Сеттры.