Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Контракт на рабство. Рэй (СИ) - Ртуть Мика - Страница 56
— Открой переход, — Видальдас натянул цепь, заставляя Рэя склонить голову к его коленям, — и я не стану приказывать Фрелену пороть тебя за непочтительные речи.
— Я не знаю, как это делается. Даже в теории.
Рэй разозлился. Да если бы он умел, он бы открыл этот чертов проход и засунул бы туда эту тварь.
— Почему ты мне не веришь?
Видальдас резко встал, отталкивая Рэя от себя. Глаза сидхе пылали зеленым пламенем.
— Я достаточно услышал, чтобы убить тебя, звереныш, но никто не может сказать, что принц Темного Дола безжалостен и беспощаден к своим игрушкам. Поэтому ты будешь наказан, но останешься жить. Пока останешься. И запомни, звереныш — мне нужен проводник, ты мне не нужен. Если ты не подчинишься, я отдам тебя в казармы нижних фэйри и с удовольствием буду наблюдать, как тебя будут трахать двадцать голодных воинов. Но не думай, что этим все закончится. Ты останешься там навечно и каждый день будешь молить меня о прощении.
Самоуверенная дрянь.
— Фрелен.
В комнату вошел черноволосый сидхе. На его губах мерцала противная улыбка, а в руке он держал треххвостую плеть, извивающуюся словно змеи. Рэй с ужасом смотрел на орудие наказания, все еще не веря, что Видальдас отдаст приказ. Вишневые глаза палача сияли в предвкушении, его возбуждало и забавляло предстоящее наказание.
— Моя зверушка была очень нагла, следует раз и навсегда выбить из нее непочтение, — мягко проговорил Видальдас, усаживаясь боком на широкий подоконник фальшивого окна. — На кровать, — жестко скомандовал он. — Животом.
Веревка соскользнула с тела, невидимая сила заставила Рэя покорно лечь на кровать, стиснув зубы и до крови прокусив щеку изнутри, чтобы только не показать своим пленителям слабость и страх, дрожащим цветком распускающийся в душе.
— Повернись лицом ко мне, я хочу видеть твои глаза, звереныш, — с издевкой в голосе приказал Видальдас. — Фрелен, без жалости. Заодно проверим, какая регенерация у консорта волка и бывшей Тени мастера.
— Слушаюсь, мой принц.
Первые удары ожгли кипятком, оставляя на бедрах саднящие красные полосы. На третьем ударе он не выдержал и вскрикнул, а потом пытка превратилась в сплошную боль, и Рэй уже не сдерживался. Между криками и матами он слышал спокойный голос Видальдаса, не позволяющего скатиться в безмятежное забытье.
— Из Холмов невозможно открыть переходы на исподнюю сторону, зверек, — с ухмылкой говорил сидхе. — Но ведь это неважно, правда, моя зверушка? Ведь главное не возможность, а желание. А ты не пожелал даже попробовать угодить своему господину, и теперь страдаешь. Фрелен, достаточно. Надеюсь, урок пойдет впрок. А чтобы мой зверек понимал, какой может быть награда, пусть Лилу ему покажет.
— Повернись на спину, — приказал Фрелен, но, видно, вспомнил о нанесенных им же ранах. — Нет, лучше встань.
Рэй, томимый дурным предчувствием, встал у кровати. Лилу вопросительно посмотрела на развалившегося в кресле Видальдаса.
— Можешь приступать.
Девушка начала возбуждать Рэя, сперва рукой, а затем, опустившись на колени, ртом. Рэй готов был сквозь землю провалиться, он уже хотел умолять принца прекратить эту пытку, но почувствовал, что ошейник не позволяет говорить. Боги, лучше бы его пороли. Он опустил голову и закрыл глаза. Быстрее бы это закончилось. Унижение, которое он испытывал, получая удовольствие от умелых действий Лилу, не шло ни в какое сравнение с болью от полученных ударов.
— Позволь ему кончить в награду за прекрасное представление, — с издевкой в голосе попросил Фрелен, сидя на подлокотнике кресла Видальдаса и гладя его по колену.
— Лилу, сними с него кольцо.
Рэй до крови прикусил губу, чтобы только не застонать, когда горячая струя излилась в нежный и упрямый рот. Он покачнулся от нахлынувшего оргазма, но удержался на ногах. Как же он сейчас всех ненавидел.
— Хороший зверек, — Видальдас встал и, издевательски поклонившись, исчез из комнаты.
— Я всегда буду рядом, человек. Я и моя плеть, — прошептал на ухо Рэю палач и лизнул в щеку. — Не давай повода моему принцу призывать меня слишком часто.
— Я убью тебя, — прошептал Рэй. — Убью.
Сидхе криво усмехнулся и вышел из комнаты. Лилу, пряча взгляд, подала ему влажное полотенце.
— Господин доволен? — нерешительно спросила она, но, увидев злой взгляд, тут же сменила тему. — Я ведь предупреждала, — Она полезла в шкаф. — Следует быть почтительным и осторожным. Не нужно злить господина Фрелена, он очень… — она испуганно оглянулась и едва слышно закончила: — злопамятен. И предан принцу.
Девушка достала с верхней полки большую стеклянную банку, заполненную зеленоватой пастой, и начала осторожно смазывать Рэю кожу. Приятная прохлада сняла боль и позволила мыслить рационально.
— Это делает одна знахарка с улицы Бегемотов, — шептала Лилу, но Рэй ее не слушал.
Помощи ждать неоткуда. Если в Холмы сидхе попасть можно только по приглашению, то Видальдас сделает все, чтобы никто из друзей Рэя сюда не попал. Значит, придется последовать совету Деймона и кого-то убить… Хорошо бы Видальдаса, да только вряд ли получится. Самый простой вариант — Лилу.
Боги. О чем он думает? О том, чтобы хладнокровной убить девушку, вся вина которой — это любовь к извращениям и желание подзаработать, продавая свое тело. Рэй хихикнул, а затем, не сдержавшись, громко расхохотался, уткнувшись лицом в постель, чем испугал Лилу до дрожи в голосе.
— Ой, тише. Прошу вас, господин. А то если Фрелен услышит…
Но Рэй не мог сдержать истерику, пока смех не превратился в тихие всхлипывания.
Лилу поставила банку на место и чуть виновато произнесла.
— Хозяин приказал приковать вас к кровати. Если хотите в туалет, то сходите сейчас.
Рэй молча поднялся и, кривясь от боли, прошел следом за девушкой в уборную. Окна здесь тоже не было. И зеркала не было…
— А как ты попадаешь в Холмы? — спросил он Лилу, когда вернулся в комнату.
— Хозяин присылает за мной кого-нибудь из нижних фэйри, — бесхитростно ответила девушка, перестилая постель. — Быть питомцем самого принца очень почетно, все относятся с должным уважением.
Ну да, ну да, видел он, с каким уважением относится к Лилу палач.
— Зря вы рассердили господина. Если ему угодить, то можно получить много…
— Замолчи, пожалуйста, — Рэй дернул ошейник, пробежал по нему пальцами, но так и не нашел, где он застегивается. Было похоже, что эта вещь цельная.
— Он запирается магически, — пояснила Лилу и споро вставила цепь в петлю в стене, защелкнула и улыбнулась. — Длины цепи хватит, чтобы ходить по комнате. Я приду вечером, тогда и выведу в уборную. Отдыхайте, господин.
Ему снился Лоренцо. Вампир стоял возле черного блестящего гроба в доме, который он подарил Рэю.
— Я рад, что ты сохранил для меня эту спальню. Признаюсь, не был уверен, что ты не сожжешь мой гроб.
Лоренцо провел рукой по полированной поверхности.
— Ты простил меня, Рэй? — вампир протянул руку, и Рэй, помешкав всего мгновение, вложил пальцы в холодную ладонь.
Он назвал его по имени — плохой знак.
— Я подозревал, что кукловод прячется в Холмах, но в этот раз принц Темного Дола зашел слишком далеко. Он украл у нас нечто настолько драгоценное, что заслужил смерти.
Рэй непонимающе посмотрел в бездонную синеву глаз. Видальдас что-то украл у Лоренцо?
— Тебя, мой дорогой. Тебя.
Вампир склонился и поцеловал Рэю запястье. По руке пронесся легкий ветерок, а сердце вздрогнуло и затрепетало. Ох, что же он так реагирует на этого монстра? На виновника всех его бед…
— Разве я виноват в том, что с тобой приключилось? — тихо спросил Лоренцо, ведя
Рэя к распахнутой двери, сквозь которую виднелся яблоневый сад.
Запахло цветами и вареньем из райских яблочек.
— Ты всегда выбирал сам. Как тебе жить и как умирать, лисенок.
— Я не могу больше злиться на тебя, Лоренцо, — признался Рэй и улыбнулся. — Я хочу увидеть тебя не только во сне. Хочу… хорошенько огреть тебя чем-нибудь тяжелым, за то, что ты позволил Видальдасу меня украсть, — сердито закончил он.
- Предыдущая
- 56/59
- Следующая