Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Алый листопад (СИ) - Абрамов Анатолий Петрович - Страница 75
— Ты совершил ошибку, Телвин! Аргх! — Вором яростно замахнулся двуручным мечом, однако старый орк парировал удар. Звон оружия оглушил сражающихся. — Ты так и не понял цель, которую я преследовал. Арр! — он оттолкнул Телвина тяжелой ногой.
— Она лишена смысла! — закричал он берсерку в ответ. — Нужно быть глупцом, чтобы развязывать войну сейчас: на пороге возрождения вампирской напасти!
— Оглянись, старик! — Вором наклонился к земле, стараясь отдышаться. — Тебя окружают эльфы, дворфы и люди. Великий орочий народ, будучи неподвластный никому, стал подстилкой всем существующим расам!
— Чушь! — возразил ему Телвин.
— Разве?! — Вором развел руками и заговорил так, будто сама его глотка испускала молнии. — Твои сородичи драят дворфские таверны и стирают за эльфами носки! Носят к их столам подносы и шьют для них обувь! Уму не постижимо! А ты! Прислуживал мерзкому человеку?! Всю свою жизнь ты ходил в тени Вильяма, Телвин! И где он теперь?! — Вором направил меч в его сторону. — Ок’Дал, сын Ок’Турада, последний из клана Унрулла! Неужели ты забыл свое место?! Забыл, каким доблестным воином был твой отец?!
— Арр! Ок’Турад был настоящим орком! — возразил ему Телвин. — Он знал, что такое честь и достоинство! Но Рокбуд — такой же ублюдок, как и ты, ведомый устаревшими традициями, напал на его оплот в глубоких сумерках, подобно трусливой шавке! И это ты называешь великим, орочьим народом?! В бездну такой народ!
— Нет! — заорал Вором. — В бездну тебя! — орудия орков снова схлестнулись друг с другом. Телвин двигался молниеносно и быстро, вооруженный стальным палашом. Вором же, огромный орк, с широкими плечами и узкой талией, мастерски орудовал двуручным мечом. Воины сражались в пылу битвы на заснеженной равнине, пред морем Холодных огней. Орк толкнул Телвина на землю и занес над ним меч.
— Акхинал открыл свою пасть для тебя, предатель! Кровь и слава! — закричал он. Вором занес эбонитовый клинок над головой Телвина и тут же подался грудью вперед: Грол’Даман вонзил стальную секиру в спину могучего орка. Тот хотел было упасть, но убийца вовремя схватил подкосившегося война за грудь, и притянув к себе, шепнул ему на ухо:
— Все кончилось так, как должно было кончиться…Отправляйся во тьму. — сказал ему Грол’Даман и бросил тело Ворома на землю. Орк подошел к старому другу и протянул ему руку.
— Ты спас мою жизнь. — Телвин обнял сородича.
— Я уверен — ты сделал бы для меня тоже самое, как уверен в том, что ночь сменяет рассвет. — Грол’Даман улыбнулся. Орки оглядели равнину: берсерки и вулфбиры Ворома застилали землю, а выжившие стражи Рофданхема блуждали по равнине, добивая поверженных врагов. Постепенно, берег окрасил багровый закат, и солнце плавно растворилось за волнами.
— Похоже, что войне пришел конец. — сказал Грол’Даман. Он взял Телвина под плечо и направился к воротам.
Сумерки опустились на Северные земли. Фургар сидел у окна вот уже десять минут и подглядывал за шторку. Внезапно, он оживился.
— Эй! Смотрите! — он отодвинул занавесь. — солдаты Рофданхема возвращаются в город, неся с собой раненых!
Дворфы живо собрались у окна.
— Ура! — крикнул Гархунд. — Победа!
— А вон и Грол’Даман с Телвином! — завопил Хейрим. — Откройте дверь, срочно! Я позову их сюда!
— Стойте… Эй… — Фургар нервно задергал Брора за рукав кольчуги. — Что за…?!
Солдаты Рофданхема резко остановились и расчехлили клинки. В городе вновь зазвенел колокол. Существа с пылающими глазами бросились в атаку на обессилевших воинов. Грол’Даман и Телвин разлучились в сражении и тут же приняли бой.
— Ва…ва…ва… — Хейрим, стоящий у карниза с протянутым пальцем, потерял дар речи: у самого окна появился облик вампира. Тот смотрел на старика облизывая окропленные свежей кровью клыки. Хейрим впал в паралич и оцепенел от ужаса. Хорн накинул на дверь железные ставни, закрыл занавесь и окликнул гостей.
— Сюда! Живее! — закричал он, побежав к подвалу. Брор взял за руку окаменевшего старика и потащил за собой.
— А как же Лидия?! — спросил Гарухнд.
— Она ушла домой к своей матери и отцу с первым тревожным звоном! — пояснил он. — За мной, скорее!
Дворфы взяли заранее собранную в мешки провизию и спустились в подвал. Брор закрыл за собой люк на ржавый железный механизм. Они побежали по сырому тоннелю, попутно зажигая эфирные лампы. Хейрим, еле переставляя ноги, лишь отрывисто повторял: вампиры… вампиры…
— Грол’Даман… — тоскливо произнес Гархунд. — Он остался в Рофданхеме… Мы не можем просто уйти… Мы, не можем, Хорн! — завопил дворф.
— Твой друг, скорее всего уже мертв, или обращен. — сказал ему хозяин таверны, оглядываясь через плечо. — Наше возвращение ничего не изменит, кроме того, что в рядах врага появится пополнение в лице нескольких дворфов.
— Хорн прав. — заключил Брор. — Грол’Даман был мне другом не меньше, чем вам, а думается, что даже и больше… Сейчас мы ничего не можем сделать. Я дал клятву защищать Бронзовый совет, а не подвергать его опасности. И я её сдержу. — Брор зарядил арбалет. — Куда выходит твой тоннель? — спросил он у Хорна.
— Справа, от южных ворот Рофданхема есть засыпанной снегом люк. Там мы и выйдем.
— Нам что, опять предстоит пересекать Алый листопад?! — спросил Фургар тревожным голосом.
— А больше и идти некуда… — внезапно вмешался Хейрим. — Мы направимся в Элвенстед.
— Верно старик. Дорога на лошадях заняла бы пять дней, но идти мы будем, судя по всему — целых десять. А то и больше. Так что, друзья… запаситесь терпением.
— Мне интересно, что скажут Верховные Старейшины на этот раз. — Хорн выделил голосом последнее слово.
— Обращенная армия Дунгорада и вампирское войско Рофданхема — слишком сильная угроза, чтобы её игнорировать. — согласился с ним Брор.
— Думаете, пять сотен эльфийских Гвардейцев справятся с тысячной армией вампиров? — спросил их Фургар.
— Думаю, что да. — ответил Хорн. — Странно вот что: если Вором одолел Нок’Тала, то почему его армию удалось уничтожить так быстро? Неужели в Железной хватке не осталось больше солдат?
— Похоже, что он попросту растратил все свои силы за долгие недели кровопролитных сражений в Трольих горах. — предположил Брор подойдя к Хорну. — А опустевшую Железную хватку и вовсе взял без всякого сопротивления. И вот, не долго думая, решился на осаду Рофданхема. Видимо, в его зелёную башку пришла мысль о том, что королевство некому защищать…
— Выходит, что главная орочья крепость тоже разбита. — задумался Фургар.
— Получается так. — сказал Хорн. — Во всей Пантаке осталось лишь два места, где можно чувствовать себя в безопасности.
— Элвенстед и Черный оплот. — вмешался Хейрим.
— Верно.
Хорн поднял факел высоко над своей головой:
— Кажись, тоннель кончается!
— Акхиналово пекло! — Грол’Даман разорвался в крике, взятый вместе с Телвином в плотное кольцо. Двое старых друзей отбивали атаки кровожадных тварей, рассекая их надвое. — Как вампирам удалось узнать, что Вором одержал победу и движется в сторону Рофданхема?!
— Грол’Даман! Мой друг! — орк рассек разъяренному вампиру половину лица. — Они вряд ли знали об исходе войны. То, что произошло сегодня с нашим городом — трагическое совпадение!
— Тогда, будем сражаться до последнего вздоха и умрем с честью в бою! Кровь и слава! — закричал Грол’Даман.
— Кровь и слава, братец!
Добив последнего вампира, и объединившись с выжившей стражей, они направились к восточным вратам. Леденящая душу картина открылась взору Телвина: десятки жителей сидели на коленях у подножья каменного Рогареса. Армия из нескольких сотен кровожадных тварей перерезала глотки пленным солдатам. Могучий, неимоверно бледный вампир в темно-золотой броне стоял посередине площади. В ножнах владыки покоился длинный, изящный меч. Острие клинка изгибалось в форме звериного когтя, а рукоятка пульсировала красными венами. Оружие ярко мерцало свечением алого пламени. Телвин не поверил своим глазам…
- Предыдущая
- 75/107
- Следующая
