Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предай их всех ... (СИ) - Фирсов Алексей Сергеевич - Страница 27
-А что скажут их "родители"?
-Мы незаметно сбежали! Нас никто не заметил!
-Ну-да... - хмыкнул, приближаясь, Зуб.- К нам вылетел полицейский патруль. Будет через десять минут. Фарад сказал, что меня уроет если что. Скажите ему, что я не причем?
-А кто причем?
Фарад подошел к беседке с цилиндрическим контейнером в руке. Пахло от него пивом. В шортах и майке он напоминал отставника - пенсионера, а никак не пиратского капитана. Из-за загара тату на его голове потускнели.
-Ты привез - тебе и отвечать.
-Отвечать?! Да на фиг! К демонам! Я в лесу уйду!
-Иди дорогой, иди! Там тебя рабы за яйца подвесят на пальме!
-А меня за что?!
-А кто по баракам за молоденькими девочками охотился? У кого каждый вечер в штанах чесалось?
-Завидуешь, старый пердун?!
Контейнер из рук Фарада вылетел стремительно. Зуб, закатив глаза, рухнул ничком.
-Ну и кто старый?- ухмыльнулся капитан Фарад и побрел к рефрежератору. За новым пивом?
Лаки присел на корточки, проверил пульс, оттянул веко у бедного Зуба.
-Не фатально. Часок полежит и придет в себя.
Нед и Лина посмотрели на Лаки с ужасом.
Похоже, что влюбленные передумали оставаться среди этих диких людей.
Ильди обняла их за плечи.
-Вам нечего боятся, голубки мои. Мы вас никому не отдадим! Парни сами разберутся. Пойдемте, я вас устрою на месте. Есть очень уютная комнатка в тихом домике с видом на океан. Есть хотите?
Ильди увела молодых людей по тропинке вдоль берега.
Фарад с запотевшим контейнером в руке сел грузно в кресло и прищурился с доброй улыбкой на Лаки. Шрам задумчиво рассматривал ссадины на своих кулаках, изображая мебель.
-Как ты выжил, Волк? Ты должен был сварится как яичко, вкрутую!
-Просто повезло.
-Не верю я в простоту. В жизни все всегда сложно. Кто такая Зара?
-Моя подруга.
Фарад вздохнул и хлебнул из контейнера как следует.
-Ты нас вытащил из дерьме и Зара тоже слегка помогла. Вы заработали авторитете перед командой "Фортуны". Вот только чужие вы и лишние люди в нашем деле. Чего вы хотите? Куда стремитесь?
-Мы попали на "Брекер" случайно.
-Сомнительная случайность. Я в нее не верю.
-Ты хочешь, чтобы мы исчезли и не мешались тебе под ногами?
Фарад прищурился.
-А это возможно? Ты же метишь на мое место, чемпион?!
-Мне вполне удобно и на своем.
-Мне так не кажется. Шрам!
В руках у боцмана появился ворчер. Лаки застыл на месте. С этого расстояния ему не уйти...
"Они пристрелят меня, а потом придут за Ильди...Я самонадеянный идиот!"
Капитан Фарад почувствовал угрозу своему положению. Разве у пиратов капитаны уходят на пенсию? Старый лев, что проиграл битву за прайд или умирает или изгоняется на неизбежную погибель....Пост капитана он же пожизненный...Его теряют вместе с жизнью...
-Пора проверить, Волк, как ты сможешь переварить пулю. Не люблю наглых юнцов, потерявших берега. Сегодня хороший день, сегодня мы решаем проблемы....
Голова Фарада взорвалась как граната. Кровавые куски заляпали комбинезон Шрама. Он стрелял вовсе не он....
Боцман рукавом стер с лица ошметки мозгов капитана и аккуратно положил ворчер на стол.
Хруст щебня под ногами. Лаки обернулся.
Штурмовой ворчер в руках у Ильди. Ее напряженное лицо ...
-Шрам, держи руки на виду!- громко сказала девушка, подходя ближе.
-Я на вашей стороне, какого демона?- прогудел боцман.
-Это еще надо доказать, на чьей ты стороне здоровяк!
-Милая, это было необходимо? У Фарада и оружия даже не было.
-Заткнись, милый, я сегодня на взводе! Шрам, давай сюда магнитный ключ от оружейки!
-Пока я боцман, ключ будет у меня.
Ильди опять подняла ворчер.
-У меня палец чешется устроить еще и вакансию боцмана! Давай ключ или сдохни!
Со свистом над пальмами пронесся черно-оранжевый флайер с мигающими фонарями на брюхе.
-А вот и полиция из Рисдейла. - хмыкнул Шрам.- Сделаешь еще один труп для полиции?
Лаки забрал ворчер со стола и подмигнул Шраму.
-Обойдемся без трупов. Прикопай останки где-то, а мы пойдем, поболтаем с полицией.
-Лаки!- воскликнула Ильди с раздражением.
Он обнял ее за плечи. Шепнул в ухо.
-Ты молодец. Горжусь тобой. Хватит крови...
Двадцать четвертая глава.
Зеленый остров. Планета Мирана. Лагерь экипажа "Фортуны".
На крыше имелось немного места, но полиция ухитрилась посадить свой флайер в притирку с флайером Зуба.
Не смотря на жару, полицейские были одеты в куртки с рукавами. Керамитовая ткань?
На поясах широких увесистый арсенал, включая ворчер, парализатор,силовые наручники и еще что-то в кобурах, что Лаки не опознал. Увидев вооруженных людей полицейские, рослые, плечистые парни, напряглись и замерли. Глаз за зеркальными очками не рассмотреть.
-Доброго дня вам, офицеры!- В одной руке Ильди держала ворчер, в другой два контейнера из рефрежиратора.- Витаминные соки охлажденные желаете?
-Спасибо, леди. Вам стоит убрать оружие и показать лицензию на него.- Сказал один полицейских.
Второй добавил:
-Мы хотели бы увидеть Неда и Лин.
-А вы их опекуны?- осведомился Лаки.
-У нас есть сообщение от их родителей об их похищении вашим сотрудником. Он вывез их на этом флайере сегодня из Рисдейл. Вместе с вами, господин Лонг.
-Никаких посторонних я не заметил.
-Я хотел бы поговорить с главой вашей общины, мистером Фарадом.
-К сожалению, он болен и не может с вами встретиться.- Улыбнулась Ильди.
Полицейские переглянулись.
-Он был на связи с нами четверть часа назад. Что за стремительная болезнь?
-Мигрени они такие внезапные в его-то возрасте. Господин Лонг-врач и он может подтвердить.
-У господина Фарада проблемы с головой?
"И еще какие...Она у него теперь полностью отсутствует..."
-Да. Есть проблема и господина Фарада не желательно беспокоить.- Кивнул Лаки.
-Вы отказываетесь выдать нам похищенных подростков?- строго спросил полицейский.
-Во-первых, у нас нет похищенных подростков. Во-вторых, у нас нет официального обращения их опекунов. В-третьих, мы вам ничего не обязаны! Разве наш остров в вашей юрисдикции, офицеры? - приторно улыбнулась Ильди.
-Вы нарываетесь на неприятности, леди, господин Лонг!
Полицейские залезли в свой флайер и опустили колпак.
-Улетят?
-Доложат начальству и продолжат запугивать.
Ильди протянула Лаки контейнер.
-Выпей, дорогой и расслабься. Я же говорила что у них "плюшевая" полиция?
-Зачем нам этот конфликт на пустом месте? Проще отдать им молодых людей и не лезть на рожон.
-Просто накипело, дорогой.- Сладко улыбнулась Ильди.
Вот только глаза ее не улыбались. Палец на спуске ворчера.
Полицейские не долго зависали во флайере. Один из них выбрался наружу и протянул Ильди скрученный в трубочку лист.
В руках он развернулся сам собой и превратился в монитор. На экране возник седоватый, серьезный джентльмен средних лет.
-Добрый день. Я начальник полиции колонии, бригадир Маклин.
-Лонг.
-Стайл.
-Вы говорите от имени общины?
-Естественно, бригадир.
-Я уполномочен заявить от имени мэра, что при отказе от сотрудничества мы будем вынуждены применить к общине острова санкции.
-А именно?
-Блокада.
-Вы не выпустите нас с острова?
-Вы догадливы, леди Стайл.
-Как раз в ближайшие дни я никуда не собиралась.
-С вашим кораблем также будет прервано сообщение. Никаких шатлов, никаких грузов.
-Мы можем подумать?
-Только до вечера. Вечером, на закате, патрульные вернутся. Мы должны получить похищенных детей в целости и сохранности. В противном случае силы правопорядка начнут операцию по освобождению. Блокада начинается с этой минуты. Остров никто покинуть не сможет. Вы меня поняли, леди, господин Лонг?
- Предыдущая
- 27/42
- Следующая