Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний (СИ) - Московских Наталия - Страница 67
А я ведь так и не разобрался с чертовыми закусками, — мысленно отругал себя Харриссон. Помыв, наконец, руки, он чуть оттянул ворот свитера, чтобы посмотреть, нет ли кровотечения на повязке. Нет, рана вела себя относительно спокойно, если не считать изматывающей боли, которой она продолжала щедро потчевать своего носителя.
Сполоснув водой бледное лицо, Харриссон вышел из уборной, расположенной за кассой, и получил одобрительную улыбку Теда.
— Все в порядке, сэр? — вежливо осведомился тот.
— Да, спасибо, — он благодарно кивнул и протянул кассиру купюру, явно превышающую стоимость бензина и разбитых бутылок. — Сдачи не надо. С Рождеством… — договаривая последнее слово, Джеймс чуть обернулся и вытянул шею, чтобы посмотреть, как там дела у Ривер. Должно быть, она уже устала ждать его на улице. Стоило захватить пару сандвичей и выходить.
Мысли его резко прервались раскинувшейся перед глазами картиной. Следующая секунда вместила в себя, казалось, гораздо больше, чем могла. Харриссон увидел Ривер, стоявшую спиной к магазину, а на небольшом расстоянии от нее находился тот, кого он при всем желании никогда и ни с кем не смог бы перепутать. Это был Валиант Декоре. Всего несколько минут назад его здесь не было, и вот теперь…
Когда он успел появиться? Неужели все-таки следовал за нами на машине, проехал поворот и вернулся?
Рассуждать было некогда. В любой момент Валиант мог напасть на Ривер. Он лишь чудом не сделал этого до сих пор.
Бегло скрывшись за стеной и молясь, чтобы Декоре его не заметил, Джеймс резко извлек пистолет, забыв о боли в груди. Глаза его загорелись от ярости.
Тед отчаянно вскрикнул.
— О, Боже!
— Тихо! — шикнул на него Харриссон и на ходу сочинил быструю ложь, способную отбить дальнейшие вопросы. — Тед, я полицейский под прикрытием, и сейчас здесь, на улице опасный преступник. Я должен застать его врасплох. Здесь есть черный ход? — в ответ кассир лишь испуганно кивнул. — Веди.
Тед указал на дверь с другой стороны от кассы, практически напротив уборной. Харриссон осторожно, двигаясь по стене, чтобы его не заметили, но максимально быстро, направился туда.
— Сиди тихо, — бросил он Теду напоследок.
Пройдя коротким, освещенным слабым светом энергосберегающих ламп коридором, он толкнул дверь наружу, и его тут же обдало уличным промозглым ветром. В лицо полетели мокрые снежинки. От холода боль в ране на секунду утихла, чтобы распалиться с новой силой. Не обращая на нее внимания, Джеймс осторожно обогнул здание, чтобы найти удобное место для выстрела. Ситуация была крайне опасной, промахнуться было просто нельзя: прямо за Валиантом и Ривер находились колонки с бензином, и промах мог обернуться катастрофой. При этом девушка загораживала Валианта своим телом, и любая оплошность могла стоить ей жизни.
Притаившись за стеной, Харриссон проверил, насколько сильно у него дрожат руки. Пальцы легонько затряслись, стоило вытянуть ладонь перед собой.
Проклятье!
И все же необходимо было рискнуть. Теперь дело было не только в мести. По правде говоря, о том, чтобы мстить Декоре, Джеймс и вовсе сейчас не думал. Основной задачей было не позволить этой твари причинить вреда Ривер. О чем он с ней, черт побери, вздумал беседовать? Неужели пытается склонить на свою сторону? Если так, то Джеймс готов был счесть себя везунчиком. Отсутствие со стороны Валианта активных действий давало ему больше времени на то, чтобы прицелиться и произвести единственный верный выстрел. Но если он промахнется… трудно было даже представить, что произойдет дальше. Декоре мог повести себя как угодно — мог схватить Ривер и на огромной скорости унести с собой. Мог укусить ее снова и сделать вторую попытку обратить ее… а ведь яд в ее крови мог все еще остаться, поэтому неизвестно, как ее организм отреагирует на повторную дозу.
Джеймс не хотел даже задумываться о том, что еще могло прийти на ум этому существу. Нужно было предотвратить любой негативный исход — других он попросту не видел.
Опасаясь выдать себя, Харриссон постарался выбрать максимально укромную позицию и прицелился. «Глок» в руке предательски подрагивал, и потребовалось недюжинное усилие, чтобы удержать его ровно.
Только бы он не успел заметить, — молил про себя Джеймс. — Только бы не успел…
Но за следующий удар сердца взгляд холодных глаз вампира устремился в сторону стрелка, который, вероятно, выдал себя минимальным шумом шагов, различимым для чувствительного слуха Декоре.
У Харриссона не было ни одной лишней секунды на промедление, поэтому, отыскав точку, при которой Ривер грозила минимальная опасность, он выдохнул, и спустил курок.
62
Ривер упала, больно ударившись спиной о мокрую землю. Оглушительный выстрел, согнавший с близстоящего дерева стаю птиц, заглушил ее вскрик. Она не сразу поняла, кто стрелял, однако, оказавшись на земле, тут же подумала, что это мог быть только Джеймс.
А что же Валиант? — успело промелькнуть у нее в голове.
— Обмани его и беги, — тихий голос вампира отчего-то заставил ее вздрогнуть, и секунду спустя Декоре уже не было на том месте, где он только что стоял.
Ривер не поверила своим ушам. Когда Валиант сорвался с места и резко бросился на нее, она была уверена, что цель его проста: снова укусить ее в попытке обратить в себе подобного или просто похитить. Однако, похоже, он не собирался этого делать…
Он, что… хотел оградить меня от выстрела? Он счел, что Джеймс стрелял в МЕНЯ?
Девушка оглянулась. Харриссон уже бежал в ее сторону.
— Ривер! — крикнул он, оказавшись рядом. Пистолет все еще был у него в руках, и Джеймс озирался по сторонам в поисках врага, которого уже и след простыл.
Девушка осторожно поднялась на ноги, также оглядевшись. Кроме Джеймса и ее самой на заправке не было ни души.
— Он ушел, — тихо произнесла она, силясь понять, каковы же были мотивы этого существа. Зачем он приходил? Неужели просто поговорить? Оправдаться за смерть Криса? Склонить Ривер на свою сторону? Но, если так… то почему же он ее не забрал? Надо думать, он опасался Джеймса. Валиант — последний из своего вида, и, как рассказывал Харриссон, он истово старается сохранить свою жизнь, а вместе с нею и свой вид. С заложницей, которая уже один раз отбилась от него и на которую не действует яд вампира, ситуация могла обернуться для него непредсказуемо. Похоже, он попросту не решил рисковать и похищать Ривер, не удостоверившись, что она отправится с ним добровольно…
— Я бы не стал это утверждать, — серьезно отозвался Джеймс, не глядя на свою спутницу. — Ты как? Цела? Он не…
— Он ничего со мной не сделал, — ответила Ривер и, к ее удивлению, этот ответ прозвучал резче, чем она хотела.
На этот раз Джеймс посмотрел на нее, и между бровями снова пролегла напряженная морщина. От прежнего Харриссона, который несколько минут назад готов был дурачиться вместе с Ривер на заправке, чувствуя себя живее, чем когда-либо, не осталось и следа, и в сознании девушки в связи с этим всплывали слова Валианта.
Харриссон не плохой человек, но доверять ему опасно. Особенно в твоем положении. Он одержим идеей истребить мой вид, а ты — потенциальный его представитель. Что, ты думаешь, он сделает с тобой?.. Я не раз слышал, какие ужасы творили эти люди. Им никогда не попадался человек, устойчивый к яду вампиров. Харриссон может убить тебя при первом же сомнении в том, что ты с ним сотрудничаешь. Обмани его и беги.
Удивительно, но эти слова не казались Ривер таким уж бредом. Что она знала о Харриссоне? Что из этого было правдой? А что знала о Валианте? В основном рассказы Джеймса, которые отчего-то не вязались с ее собственным впечатлением о нем. Поведение обоих вызывало сомнения. Ривер не могла сказать, что поверила Валианту всецело. Но могла ли она верить Харриссону? Он так много говорил о «перевертышах». А ведь Крис в «Мотеле Черного Дрейка» говорил что-то о том, что в Лоренсе Харриссон не боялся ему навредить…
- Предыдущая
- 67/135
- Следующая
