Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний (СИ) - Московских Наталия - Страница 58
Цельная картина представлялась Стивену совершенно безумной. В том, что Дрейк Талос связан с преступным миром и на руку не чист, у него сомнений не возникало. Но что за игру он ведет с Декоре? И почему поддерживает контакт с «Харриссонским Крестом»? И что за услуги он оказывает? Исполнителем чего является? Судя по всему, под прикрытием мелких организаций и инвестиций Талос ведет и другой, теневой бизнес. Возможно, заказные убийства, слежка или денежные махинации?.. Так или иначе, ему для этого нужны люди, причем, довольно большой штат.
Монро прищурился.
А ведь они назвали Декоре «Последним». Что, если… они имели в виду, что он последний из вампиров? — ахнул про себя детектив. — Ведь тогда выходит, что с его смертью миссия «Харриссонского Креста» будет завершена? Талос ведь сказал об этом, он пригрозил Дюмейну, что со смертью Декоре Харриссон закроет организацию, и тогда все ее сотрудники окажутся на улице. Но это ведь целый штат людей, которые посвятили свою жизнь слежке за сверхъестественными существами и их уничтожению! Их можно было бы использовать для охоты и за людьми, которых могли посчитать неугодными клиенты Дрейка Талоса. Вот, чем для него мог быть выгоден «Харриссонский Крест». Под прикрытием все той же церковной организации они будут делать вид, что все еще гоняются за последним вампиром… или даже за множеством вампиров — Талос ведь упомянул, что церковники не осведомлены о реальном положении дел. Вполне возможно, служители церкви, поощряющие деятельность «Креста», до сих пор уверены, что вампиров на земле еще много. А при этом остался только Декоре, который доставляет множество проблем, поэтому так важно избавиться от него.
Мысли о Харриссоне также не оставляли Стивена. Он вспоминал его историю и то, какое впечатление о нем сложилось у Грейс. Вполне возможно, что напарница могла оказаться права, и Джеймс Харриссон соответствует портрету добропорядочного человека, стремящегося спасти Ривер Уиллоу от вампира. Возможно, именно этим он и опасен для Талоса и Дюмейна — закончив свою миссию и избавившись от Декоре, Харриссон запросто может донести до высших церковных чинов реальное положение дел и закрыть организацию. В таком случае, ему грозит не меньшая опасность, чем Валианту Декоре…
Стивен устало откинулся на спинку стула, понимая, что это самое безумное дело за все годы его службы в полиции. Решив, что нужно дождаться Грейс и поделиться с нею своей теорией, он тоскливо посмотрел в окно участка, наблюдая за тем, как капитан отвечает на вопросы журналистов. Стивен не сомневался, что всплеск активности прессы тоже является делом рук Дрейка Талоса — возможно, именно за этим он и упомянул в диалоге с Дюмейном, что собирается куда-то позвонить. Так или иначе, увы, помешать этому было невозможно.
55
Джеймс нервно поглядывал на приборную панель, понимая, что бензина надолго не хватит, и прокручивал в голове возможные преграды, которые могут помешать добраться до Арвады. Мысль о том, что у Декоре есть мощный сообщник, в силах которого было привлечь полицию к делу, не оставляла Харриссона.
Параллельно Джеймс разглядывал припорошенные непрекращающимся мокрым снегом дорожные знаки в поисках ближайшей заправочной станции. На то, чтобы разговаривать с притихшей спутницей, сил и вовсе не оставалось — рана продолжала беспокоить его, и с каждой минутой Харриссон все больше жалел, что не принял лошадиную дозу обезболивающего. После обильной кровопотери тело продолжала переполнять тяжелая слабость, слишком быстро начинало клонить в сон, огромных усилий стоило держать левую руку на руле — любая, даже самая несущественная дорожная неровность отдавалась в груди болезненным уколом.
— Может, все-таки поменяемся? — нарушила молчание Ривер, и лишь сейчас Джеймс заметил, что девушка обеспокоенно смотрит на него. Бросив беглый взгляд на свое отражение в зеркале заднего вида, он увидел осунувшееся лицо сероватого оттенка и глубокие темные круги под глазами. — Вы неважно выглядите, Джеймс. Вы почти не дали себе времени оправиться, и вам не следует…
— До Арвады всего несколько часов, — перебил Харриссон, постаравшись натянуть улыбку. — Как только заправимся, можно будет долететь туда без остановки. Там у меня появится время отдохнуть. К тому же я буду уверен, что опасность минует и для тебя.
Ривер тяжело вздохнула, но, заметив усталый взгляд Джеймса, поняла, что на ведение споров у него не будет сил. Девушка смиренно решила, что дождется, пока ее спутник окончательно вымотается и вынужден будет передать ей управление автомобилем, а это — она была уверена — обязательно произойдет.
Ривер замолчала и тоскливо посмотрела в окно, за которым сыпал непрекращающийся мокрый снег. Впереди показался указатель заправочной станции, и это заставило девушку встрепенуться.
— Джеймс, впереди скоро будет заправка. Не разгоняйтесь сильно, — тоном наставника проговорила она. Харриссон улыбнулся.
— Вижу, — отозвался он. Это прозвучало чуть резче, чем ему хотелось бы, поэтому он поспешил смягчить тон. — Спасибо, что следишь за дорогой. По правде говоря… я не ожидал, что буду столь многим тебе обязан.
— Мы оба оказались в непростой ситуации, Джеймс, — пожала плечами Ривер. — Я не знаю в кого могла бы уже превратиться, если б не вы.
Девушка предпочла не развивать эту мысль.
Предпочла она не договаривать и то, что изначальное двоякое отношение к Валианту Декоре ее так и не покинуло, несмотря на ту жуткую историю, которую рассказал ей Джеймс о гибели его семьи. Там, в Лоренсе, после аварии… Валиант даже не показался ей опасным. Он выглядел очень напуганным — таким же, как она сама, когда ворвалась в мотель «Белая Лилия» с пистолетом и мольбой о помощи. То, с какой скорбью он посмотрел на нее, поняв, что ей в глаза попала его кровь, так и не изгладилось из памяти Ривер. Тот образ, что предстал перед ней в Лоренсе… даже в доме Криса, когда Валиант явился, чтобы похитить свою зараженную, отчего-то не вязался у нее с образом кровожадного убийцы, ворвавшегося в дом Джеймса десять лет тому назад. Ривер понимала, что факты говорят обратное, особенно после того, что стало с Крисом, и все же…
Возможно, дело попросту в вампирском яде, который все еще мог не рассеяться в моей крови, — подумала Ривер. — Возможно, именно из-за этого что-то внутри меня старается найти Валианту Декоре оправдание. Хотя этого оправдания ведь нет и быть не может. Это существо заслуживает смерти за то, какие ужасы творило.
Девушка качнула головой, стараясь оборвать поток этих мыслей. Ей было отчасти стыдно за то, что даже после смерти своего друга она не могла проникнуться к Валианту Декоре должной ненавистью, а ведь она должна бы его ненавидеть — на то есть веские причины. Но что-то не давало ей покоя, что-то заставляло вновь и вновь сомневаться в монструозной природе этого существа.
Испугавшись, что думает слишком громко, Ривер поглядела на Джеймса и заметила, что спутник ее заметно хмурится, периодически поглядывая в зеркало заднего вида. В первую секунду Ривер даже испугалась, что чем-то выдала свои размышления о Валианте, однако быстро одернула себя, понимая, что Харриссон никоим образом не сумел бы узнать, о чем она думает.
— В чем дело? — серьезно спросила она.
Лицо Джеймса оставалось напряженным, взгляд периодически останавливался на чем-то в зеркале заднего вида. Ривер нетерпеливо повернулась назад, но не заметила ничего подозрительного.
— Господи, Джеймс, в чем дело? На что вы так смотрите?
— Я не уверен, — казалось, скобка между его бровями стала еще глубже. — Бить тревогу пока рано.
Ривер такой ответ не устроил.
— Вы меня сейчас не успокоили, — нервно усмехнулась она. — Возможно, если бы мы оба поделились друг с другом своими навязчивыми подозрениями еще перед «Мотелем Черного Дрейка»… — она замялась, постаравшись изгнать из памяти образ жуткого монстра, которым стал Крис. — В общем, если вас что-то беспокоит, лучше скажите. Не хочу сидеть в неведении.
- Предыдущая
- 58/135
- Следующая
