Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наги, значит Змей (СИ) - "Адский жнец" - Страница 99
Он прикрыл глаза и протянул мне белую сорочку на тонких лямках. На лифе была красная полоса со спиралями черного цвета. Еще раз проверив, закрыты ли у Курамы глаза, я скинула футболку и надела сорочку.
- Дальше.
Затем он протянул мне абсолютно белое кимоно. Оно было очень красивое, что я даже не решалась его надеть. Но все же надела, поворачиваясь к Кураме. Этот Лисяра смотрел на меня, даже не стараясь отвести взгляд или начать оправдываться!
- Тебе… тебе идет, – произнес он, сглотнув и посмотрев мне в глаза. – Ладно, иди сюда. Я поправлю и завяжу все, как должно быть.
Я наблюдала за тем, как Курама поправляет мое кимоно, завязывает. Когда он завязал, спросил, посмотрев мне в глаза:
- Не туго?
- Нет, – качнула я головой, так же глядя в его глаза.
- Ну, все готово. Хочешь посмотреться?
- Да, конечно.
Он развернул меня лицом к зеркалу и я замерла. Из зазеркалья на меня смотрела будто и не я вовсе. Мне очень нравилось то, что я вижу, но было сложно поверить в то, что это действительно я.
Наряд Наги – https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/e4/6f/df/e46fdf568e6e91a4a5cebb3cfcf1f449.jpg
- Курама, – прошептала я, не отрывая взгляда. Лис не отозвался. Повернув голову, я поняла, что в ванной я нахожусь одна. – Спасибо.
В подсознании раздался хмык, а я вышла из ванной, едва не сталкиваясь в коридоре с Намикадзе. Он замер, разглядывая меня. Я же поняла, что мне приятно такое внимание, но почему-то я чувствовала, что не в его глазах я хочу видеть восхищение.
- Наги… ты такая красивая, – прошептал блондин, искренне мне улыбнувшись.
- Спасибо, – улыбнулась я в ответ, в ответ, оглядев его. – Вы тоже отлично выглядите, Хокаге-сама.
- Минато, ну где ты … застрял? Наги, ты такая красавица. Тебе очень идет кимоно, – улыбнулась Кушина, взяв меня за руки и чуть сжав пальцы.
- Спасибо, но с вашей красотой мне не сравниться, – улыбнулась я, оглядев ее. – Минато-сан, чувствую, вам придется сегодня защищать свою жену от поползновений других мужчин.
- Да брось ты, Наги! – смутилась женщина, но ей явно было приятно услышать подобные слова. Минато же напротив, воспринял мои слова всерьез и кивнул, сурово сдвинув брови и расправив плечи.
Минато и Кушина – http://radikal.ru/lfp/i016.radikal.ru/1307/0b/c35b7b81cf4d.jpg/htm
Хана тоже была настоящей красавицей. Она была копией матери, и кимоно эффектно подчеркивало ее красоту. Наруто же потерял дар речи, когда мы все вместе спустились вниз. Он сидел на диване, но тут же подскочил, когда мы вошли.
- Сенсей, ты…. Ты такая… ну…
- Спасибо, Нару, – улыбнулась я, поняв, что он хочет сказать. – Не сопроводишь меня?
- Да, конечно!
Он тут же расправил плечи, грудь на выкате, а в глазах так и плещется довольство. Доволен тем, что его считают взрослым и равным.
- Ну что, семья, пошли.
Мы покинули дом и направились на площадь. По пути нам попадались жители деревни, которые уважительно кланялись и говорили комплименты. Мне было все это ново, но… мне нравилось.
Минато с Кушиной удалились, а мы с Наруто огляделись и неспешно направились к семейству Учиха, которые выделялись на фоне остальных.
- Добрый вечер – произнесла я, улыбнувшись.
- Ах, Наги-чан! Какая ты красавица! – улыбнулась мне в ответ Микото, взяв меня за руки. У них это что, общая черта?
- Спасибо, Микото-сан, – улыбнулась я, на что она улыбнулась тоже. – Вы прекрасно выглядите.
За нами наблюдали все Учиха мужского пола. Саске тоже присутствовал, а потому тоже смотрел, но его взгляд был направлен на правый глаз. Курама откуда-то взял цветные линзы и замаскировал мой глаз. А с помощью макияжа скрыл шрамы на лице. Все же на подобном мероприятии не стоит светить шрамами.
- Прекрасно выглядите, – послышалось от Фугаку, и он протянул руку. Я немного помедлила, но все же вложила ладонь. Короткий поцелуй был запечатлен на тыльной стороне ладони. – Микото, идем.
- Конечно-конечно! Итачи, Саске, Шисуи, Наруто-кун, Наги-чан, развлекайтесь, – улыбнулась женщина и ушла вместе с мужем куда-то в сторону резиденции.
Так как Учиха молчали, словно воды в рот набрали, я шепнула Наруто на ухо:
- Айда за засахаренными яблоками?
Блондин сверкнул улыбкой, и мы покинули общество Учиха, попрощавшись. Наруто побежал вперед, а я пошла не спеша. Вдруг меня догнал Шисуи.
Он, видимо, собирался схватить меня за руку, но его намерения были пресечены. Рука же оказалась перехвачена.
- Сударь, не изволите ли вы не беспокоить эту леди? – услышала я до ужаса знакомый голос и с неверием посмотрела на мужчину, что до сих пор держал руку Учиха в захвате. – Ей неприятно ваше общество.
- Кто вы такой? С чего вы взяли, что…
- Она моя невеста, – перебил его Курама, своей левой рукой завладев моей левой рукой. Правую же руку он положил мне на талию. – Надеюсь, мы вас больше не увидим.
- А…э… ну…
- Прекрати блеять, словно не можешь говорить, – усмехнулся Лис, уводя меня от находящегося в шоковом состоянии Шисуи.
- Почему ты…?
- Я не мог позволить, чтобы за тобой ухлестывал какой-то Учиха, – пренебрежительно фыркнул Лис, направляясь к лавке с яблоками.
- А зачем сказал, что я твоя… ну… невеста?
Курама посмотрел на меня нечитаемым взглядом и изрек, улыбнувшись:
- Кто знает, кто знает…
И как это понимать?
Пока я думала над его словами, Лис переплел наши пальцы. Мы уже приблизились к лавке, у которой обнаружилась вся семья Намикадзе. Они смотрели на нас, а я не знала, как мне все объяснить и как представить, а главное, в качестве кого (!) Кураму.
Комментарий к Часть 30. Йо-хо-хо-хо-хо!!! ВВот и продолжэение!!! Ждали?!!
После прочтения вы просто ОБЯЗАНЫ оставить отзыв))))
Жду!
P.S. Соавтор, ты там еще жива?) ☺
====== Часть 31. ======
Обращение
Я не знаю, что с вами будет, поэтому предупрежу сразу, дабы ваша нежная психика пострадала не столь сильно:
ТЕМ, КТО НЕ ВЫНОСИТ РОМАНТИКУ ВО ВСЕХ ЕЕ ПРОЯВЛЕНИЯХ, ЛУЧШЕ НЕ ЧИТАТЬ ЭТУ ГЛАВУ!!!
Не знаю, что нашло на вашего бедного Автора, но я предоставляю вашему вниманию данный... эм, я не знаю, как назвать эту часть.
В общем, читаем, обсуждаем, пишем свое мнение. Ну, вы сами все знаете. Что-то со мной случилось. Наверное ,весеннее обострение. Надеюсь, эта часть будет моей единственной слабостью....
- Эм…
- Наги-сенсей, а кто это? – спросил Наруто, разглядывая Кураму.
- Ну, это….
Курама присел на корточки, чтобы его лицо находилось на одном уровне с лицом подростка. На его лице появилась улыбка, и я оцепенела, когда он произнес, щелкнув блондина по носу:
- Она моя невеста. Ты ведь не возражаешь, если я буду ее сопровождать?
Подросток какое-то время смотрел на Кураму, а после улыбнулся и кивнул. Курама потрепал подростка по голове и выпрямился, вновь обнимая меня.
- Ну, все, я получил разрешение у этого молодого человека. Он одобрил мою кандидатуру. Куда хочешь пойти, любовь моя?
Я не могла произнести ни слова. Наруто светился, как новенькая лампочка, Минато находился в шоке, как и я, а вот Кушина уже будто представляла нашу свадьбу.
- Скоро будут запускать фейерверки, – отошла я от этого состояния и нацепила на лицо улыбку, подняв голову вверх, чтобы посмотреть на лицо Курамы. – Может, поищем место, где будет видно лучше?
- Как пожелаешь, моя принцесса, – улыбнулся он, целуя меня в лоб и переводя взгляд на семью Намикадзе. – Мы вас покинем.
- Э-э-э… но…
- Конечно-конечно, – перебила мужа Кушина, схватив его за руку. – Идите, развлекайтесь!
Курама повел меня куда-то в сторону парка, и я была не против. Вряд ли там сейчас много людей. Вот только дай мне добраться до твоей шеи! Придушу нахер!
Как оказалось, не одни мы решили уединиться. Все лавки были заняты влюбленными парочками. Я почувствовала, что краснею, а Курама только посмеивался. Возмутившись, я хотела ему все высказать прямо здесь, как вдруг споткнулась.
- Предыдущая
- 99/128
- Следующая
