Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наги, значит Змей (СИ) - "Адский жнец" - Страница 123
Волк прошел дальше и остановился только перед госпиталем. Туда я вошла уже без волков. Гаару поддерживали с обеих сторон Саске и Наруто.
Уложив Гаару в свободной палате, я направилась в соседнюю. Канкуро лежал на койке, подцепленный к пикающим аппаратам, которые безумно раздражали.
- Кто его отравил? – спросила я, войдя в палату.
- Он сражался с Акасуна но Сасори, – послышался голос какой-то старушки, которая стояла рядом с ширмой. – Тот отравил его ядом, нанесенным…
- Я знаю, на оружие, – кивнула я, перебив старушку. – Кровь у него брали? Выяснили, какие компоненты входят в этот яд?
- Нам удалось распознать только десять компонентов. Остальные мы не…
- Я знаю. Дайте список.
Медики сомневались, но протянули мне бумагу, на котором были написаны препараты, уже известные мне.
- Этот яд опасен для внутренних органов, – кивнула я, скинув с плеч плащ и передав его Саске. После надкусила палец и призвала Хэя. – Хэй, принеси из моей лаборатории пробирки семьдесят пять, шестьдесят пять, тридцать девять и семьдесят четыре.
Баканэко исчез, а я попросила наполнить четыре таза теплой водой. И один большой пустой бак. Когда зверек принес требуемое, я распределила смеси во все четыре таза и, притянув воду с помощью чакры, бросила:
- Держите его.
Шиноби держали кричащего и вырывающегося Канкуро, но с каждой дозой он сопротивлялся слабее, кричал тише, а после и вовсе успокоился. Тазы с некогда чистой водой стояли наполненные темно-синей жижей. Жижу перелили из баков, а сам бак промыли и унесли.
- Теперь ему требуется лишь покой, сон и подходящий уход. Его жизни больше ничто не угрожает.
- Может, вы останетесь и…
- Я спешу, – качнула я головой, протягивая руку в сторону Саске, который так же помогал держать Канкуро. – Саске, предупреди Наруто. Мы уходим.
- Но на дворе ночь…. – попробовала привести аргумент старушка, но мы с Саске, словно по команде активировали Шаринган и возражения отпали.
Забрав блондина, мы направились к выходу из деревни. Едва покинув пределы Суны, я призвала Ардена, и мы улетели, сопровождаемые шокированными взглядами песочников.
Добравшись до Конохи, мы спрыгнули со спины деревни и направились в резиденцию Хокаге. Кажется, сейчас что-то будет…. Нам на встречу шла Сакура.
Саске предпринял попытку слинять, но я одним взглядом дала понять, чтобы он не двигался с места. Удивительно, но Учиха послушался и уныло слушал щебет Харуно.
Довольно кивнув, я подмигнула приунывшему Наруто, и мы направились в резиденцию Хокаге. В его кабинете уже был Шикаку и одна из связниц. В руках она держала расшифровку послания.
- Хокаге-сама, – поклонилась я, а ученики повторили за мной. – Команда номер семь прибыла.
- Наги, вы вернулись, – улыбнулся Намикадзе, переводя взгляд с меня на учеников и обратно. Улыбка его медленно гасла. – Шикаку мне уже все рассказал. Кто отдал приказ отправляться в Суну?
- Никто, – твердо ответила я, сцепив руки за спиной и поставив ноги на ширине плеч. – Это было сугубо мое решение. И только я несу за это ответственность. Ученики здесь ни при чем.
- Наги…
- Хокаге-сама, это не так, – заявил Наруто, делая шаг вперед и загораживая меня собой. – Наставница лишь защищает нас…
- Добе прав… – Саске поступил так же, загородив меня своим плечом. В итоге я была за их спинами.
- Назад, – холодным тоном произнесла я, положив руку на плечо Наруто и Саске, отстраняя их и выходя вперед. – Виновна только я. Наказание понесу я одна. А вы двое… выбрали неподходящее время для геройства.
- Наги, никто не собирается никого наказывать, – поднял вверх ладони Намикадзе, глядя на нас с улыбкой. – Это пришло несколько минут назад. Йондайме Казекаге благодарит вас за то, что вы спасли его сыновей.
- Вот как…
- Да, – снова улыбнулся Хокаге, но лично я не видела повода для радости.
- Саске, Наруто, идите домой, – произнесла я, даже не взглянув на учеников. – Нам с Хокаге-сама нужно кое о чем переговорить.
Наруто было интересно, но Саске сумел утащить его, за что я была ему благодарна. Сакура так же осталась, но я не возражала. Она находилась в деревне, в то время как мы отсутствовали.
- Хокаге-сама, Шикаку сказал мне, что мы на военном положении, – хмуро произнесла я, глядя на уже не улыбающегося Намикадзе. – Это правда?
- Да, это правда, – кивнул Хокаге, переплетая пальцы и укладывая на них подбородок. – Я был на совете Каге. Мы смогли договориться создать объединенную армию шиноби – альянс всех стран.
- Хм…
Я задумалась. Нет, это, конечно, хорошо, но вот, сможем ли мы даже объединенными силами справиться с тем шизиком? Он бы не стал так самонадеянно объявлять войну, если бы у него не было туза в рукаве.
- Наги, о чем ты думаешь? – задал вопрос Шикаку, коснувшись моего плеча.
- Я думаю о том, что едва ли тот шизик так прост, каким хочет казаться, – вздохнула я, потерев переносице и прикрыв глаза. Спать хочется. – Если бы все было так просто, как может показаться, он едва ли объявил войну. Вот что я думаю.
Мы еще немного поговорили на тему того, что может замышлять так называемый Мадара Учиха. Ками-сама, этот шизанутый назвался Учиха! Чем бы он ни думал, но явно не мозгами, советую ему прекращать делать то, что не предназначено для него!
Оказалось, что он явился в зал собраний в самый разгар обсуждения. Представляю, какой переполох он устроил…
Медленно бредя в отведенную нам с Курамой квартиру, я прокручивала в голове всю известную мне информацию. Мадара Учиха, война, альянс шиноби, похищения джинчуурики, вливание чакры хвостатых в статую стрёмного существа…
- Ты слишком много думаешь, – прошептал мне на ухо Курама, обнимая меня со спины и утыкаясь носом мне в шею.
Я уже дошла до квартиры и даже зашла внутрь, остановившись на кухне. Курама привел меня в себя, когда я стояла со стаканом воды и гипнотизировала его взглядом.
- Ох, ты ж господи, – прошептала я, расслабляясь и откидываясь на Лиса. Тот меня прижал к себе, не позволяя соскользнуть на пол. – Курама, я уже так устала. Мне уже так все это надоело…
- Я знаю, родная, я знаю, – успокаивающе шептал мне мой Лис, чуть покачиваясь вместе со мной.
- Когда уже Рикудо Сеннин отправит нас обратно? Я так хочу Домой…
- Потерпи еще чуть-чуть. Отец же предсказывал войну? Предсказывал. И вот, война. Нам нужно победить в ней и тогда мы вернемся обратно, – продолжал шептать Курама, развернув меня лицом к себе и легонько поцеловав в губы. После он подхватил меня на руки и отнес в спальню. Я сняла пыльную дорожную одежду и бессильно упала на подушку. Лис лег позади, прижал меня к себе и потерся щекой. – Мне очень хотелось бы, чтобы ты спала в моих руках. Слышать твое дыхание. Чувствовать, как бьется твое сердце. Чтобы ты целовала меня. Мне нужно, чтобы ты засыпала у меня на руках. Спокойной ночи, любовь моя. Я люблю тебя очень сильно.
На душе стало спокойно, и я облегченно вздохнула. Такое ощущение, будто Лис забрал весь негатив и утилизировал его, оставив лишь умиротворение.
Курама прижался ко мне еще теснее, а я повернулась к нему лицом, ласково провела ладонью по щеке и нежно поцеловала.
- Я тоже очень тебя люблю, мой Лис.
- Засыпай и ни о чем не тревожься, – прошептал Курама, и я послушно прикрыла глаза, уткнувшись носом ему в ключицы. Объятия только усилились. – Я буду оберегать твой покой, и никто не посмеет его нарушить, солнце мое.
Под его успокаивающий шепот я и заснула.
Следующая череда дней не отличалась особым разнообразием. Вся деревня гудела, походя на разворошенный муравейник. Все бегали, суетились, готовились к войне, одним словом.
Объединенная армия состояла из пяти войск. И у каждого войска имелся предводитель. От нашей деревни им был Какаши Хатаке. Минато хотел назначить меня, но я отказывалась всеми правдами и неправдами.
- Как удачно, что он в тот момент проходил мимо, – вздохнула я, наблюдая за сборами. Я сидела на той самой скамейке, на горе Хокаге и смотрела на деревню. Уже через несколько часов нам нужно было выступать из Конохи.
- Предыдущая
- 123/128
- Следующая
