Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель сил (СИ) - Гришаев Евгений Алексеевич - Страница 39
— Ой, извините, я не знала что его величество сейчас здесь. — Девушка склонила голову.
— Что-то срочное? — Спросила Анна у девушки.
— У ворот стоят люди, трое, хотят с вами поговорить. — Доложила она.
— Скажи, что уже иду. — Девушка, получив ответ, быстро скрылась за дверью, после чего Анна плавно свернула наш разговор. — Антош, извини, я не люблю, когда меня ждут.
— Да, всё нормально, мне тоже не нравится когда меня кто-то ждёт. — Анна вышла из кабинета, а потом и из замка. Я в этот момент решил наведаться на кухню, обед меня уже, наверное, заждался. Я успел впихнуть в себя миску вкусной каши с мясом и запить яблочным соком.
— Ваше величество, госпожа Анна просит Вас выйти к воротам.
— Что-то случилось?
— Нет, просто требуется Ваша помощь и с вами тоже хотят поговорить прибывшие люди.
— Ну, если хотят, то можно и поговорить. — Я встал и вышел во двор замка. У ворот стояли четверо. Анна, двое мужчин и женщина. — Ё, моё!!! Винэя, Отрис и кузнец Трей! Неужели я всё-таки оставил свой след в их деревне и теперь прошлое меня настигло? — Думал я, приближаясь к воротам.
— Я же тебе говорил, что это наш Атон и есть! — Услышал я, что сказал кузнец своему старосте Отрису.
— Здравствуйте Ваше величество! — Они трое низко поклонились.
— Что-то случилось? — Спросил я, забыв поздороваться после того как увидел их встревоженные лица.
— Ваше величество, мы пришли просить.
— Что именно?
— С Динрой беда, Ваше величество, медведь её подрал, всё лицо изувечил. Она жива пока, но дело совсем плохо, травы-то не от всего вылечить могут. Вот мы и пришли к вам за помощью, маг нам нужен. Слышали мы, что в мёртвых землях школа есть, но без Вашего разрешения не можем туда идти, нас могут не принять.
— Ваше величество, я очень прошу, помогите! — Винэя упала на колени и заплакала.
— Какого хрена вы раньше не пришли? Чего ждали? А что если бы она умерла? — Я махнул на них рукой, расправил крылья и взлетел, прямо с того места где стоял. Через несколько минут я уже входил в дом Винэи.
— Хозяйки дома нет! — Услышал я старческий, слегка дребезжащий голос, идущий из дальнего угла дома. Через секунду появился и сам говоривший, дед Фокр. — Атон?! Каким ветром тебя к нам сюда занесло? Неужто и впрямь у нас решил поселиться?
— Нет, Динра где? — На долгую беседу с дедом времени не было, и я шагнул в сторону занавешенного угла, отодвинув с дороги Фокра.
— Больна она, зверь её сильно порвал. — Дед попытался меня остановить, но не смог.
— Вот поэтому я и здесь. — Коротко ответил я и приблизился к кровати, которую заменял собой большой сундук. Лицо девушки было полностью скрыто бинтами. Дышала она тяжело, с тихим свистом, губы беззвучно шевелились, пытаясь что-то сказать в бреду. Я быстро осмотрел её магическим зрением и ужаснулся. Не менее десяти переломов, порвано лёгкое, голова вообще одно сплошное кровавое месиво. Я немедленно приступил к лечению, начал с маленькой руны. От неё исцеления не произошло, но её самочувствие намного улучшилось. Мне именно это и было нужно, проводить реанимационные действия не очень хотелось. Убедившись, что Динра в ближайшее время не умрёт, наложил на неё большую руну, почти во всю грудь. Силу вливал медленно, до тех пор, пока руна не засветилась на груди у девушки. От этого свечения даже мне страшно стало, такого ещё никогда во время исцеления не происходило, вдруг от этого только хуже будет? Опасения были напрасными, всё получилось как нужно и даже лучше, у Динры появился дар к магии. Правда он был маленьким и еле заметным, но он был. Девушка крепко спала, я не стал будить, для того чтобы снять бинты. Сама потом снимет или пусть Винэю дожидается. Облегчённо выдохнул и повернулся, чтобы уйти, но не тут-то было. В дверях стоял дед Фокр, с ухватом в руках и сердитым взглядом.
— Дед, ну вот честно тебе скажу, не до тебя сейчас. — Я шагнул к двери, дед опустил своё оружие и отодвинулся, пропуская меня. Сделав несколько шагов, я остановился, подумав, что надо бы как-то сообщить Динре о появившемся даре. Надо бы записку оставить и предложить поступить в школу магии. — Дед, у тебя бумага есть?
— Не, откуда? Энта штука тока у Отриса имеется, только его сейчас дома нету.
— А Мита дома?
— Не, её тож нет, она уж почитай, как два месяца в солдатах ходит. Отрис то хотел её домой возвернуть, но куда там. Наша хозяйка-то новая даже его слушать не стала. Говорит, что ежели испытание прошла, девка-то, то в отряде ей и служить, пока король не отпустит.
— В каком отряде? У Дарии что ли?
— Ага, у неё, зверь баба, её даже мужики боятся как огня, никому спуску не даёт!
— Эх, ладно, потом письмо напишу, дело не срочное, хотя? Чего усложнять-то, можно прямо сейчас с Винэей поговорить. Крестьянскую телегу я увидел, пролетая над тем самым, памятным бродом, где убил «Хозяина реки». Дал телеге перебраться на другой берег и приземлился рядом, перепугав и их, и лошадь. Коротко рассказал Винэе о появившемся у её дочери даре и заверил, что Динра теперь будет жить долго и станет ещё красивее, чем мать. От чего Винэя смущённо покраснела и опустила глаза. Попрощавшись с ними, я с чувством выполненного долга вернулся в замок Велес, где меня ещё раз накормили и уложили спать до утра, так как уже стемнело.
Глава 21
Место действия королевство Хавек, королевский дворец.
Граф Оловер Нату.
Я сильно нервничал, ожидая встречи с королём. За последние два месяца поведение короля сильно изменилось, как впрочем, и его решения. Теперь противодействие королю Дамроса Атону стало под запретом. Письмо с этим указанием я получил на прошлой неделе и сейчас просто не понимал, что делать дальше.
— Ваше сиятельство, его величество Дэрэк Хавек ожидает Вас в белом зале. — Возле меня как из-под земли вырос один из личных слуг короля. Он же меня и сопровождал по дороге в этот зал, несмотря на то, что дорогу туда я хорошо знал. Белый зал дворца был местом, где король принимал доклады от всех, кто занимался делами королевства, как внутренними, так и внешними.
— Рад видеть тебя Оловер.
— Спасибо Ваше величество, я тоже рад видеть Вас в полном здравии.
— Давай сразу к делу, сейчас не до этикета и пустых разговоров, слишком уж события быстро происходят.
— Да, Ваше величество, очень быстро.
— Оловер, я читал твои доклады, могу сказать, что они достоверны и своевременны.
— Спасибо, я старался. Ваше величество, могу я узнать, с чем связана остановка наших действий по отношению к королю Дамроса?
— Можно, я как раз по этому делу тебя и вызвал. Оловер, скажи мне честно, мы выдержим войну? Не мы с тобой лично, а королевство.
— Ваше величество, о какой войне вы говорите? На нас же никто не планирует нападать.
— Войну с Дамросом конечно, каковы наши шансы, если она начнётся?
— Ваше величество, я не совсем понимаю, почему с Дамросом и почему именно сейчас?
— Сейчас поясню, ты подумаешь, а потом ответишь. Честно ответишь Оловер, а не будешь как некоторые министры, петь мне песни о нашем могуществе. Два дня назад ко мне прибыли послы от Селезера и Мастара. Нам опять предлагают военный союз против Дамроса. Мне как ты уже знаешь, и первый союз был не по душе, а сейчас тем более не хочу.
— Ваше величество, зачем им нужен союз? Дамрос сейчас ещё слаб, наши соседи могут сами справиться?
— Оловер, твои сведения о силе короля Антона не совсем верны. Селезер, даже при поддержке Мастара, не смогут его победить и проиграют. Самое интересное это то, что я хочу, чтобы они проиграли.
— Вы отказали им в союзе?
— Нет, зачем же, наоборот, я согласился и уже отдал приказ неспешно готовить нашу армию к войне.
— Ваше величество, а что мы сможем получить от этой войны?
— Что я хочу получить от этой войны это другой вопрос, а сейчас я хочу знать, чего нам ждать. Атон не так прост, как кажется, силы у него много, даже слишком много, а если он ещё смог найти «Повелителя сил», у нас вообще нет шансов победить. Он всех нас сотрёт в порошок и развеет по всей Вирии.
- Предыдущая
- 39/65
- Следующая