Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танцующая среди ветров. Любовь (СИ) - Танари Таша - Страница 60
Меня провели к самому дальнему столу в углу и даже отодвинули стул, приглашая садиться. Возле нас мгновенно материализовался некто очень-очень бледного вида. Как он вообще на ногах-то еще держится? По его мановению на стол легла ярко-алая скатерть.
— Добро пожаловать, мой лорд. Рад видеть вас и вашу спутницу. — Тут неизвестный повел носом, и на его губах заиграла приторная улыбочка. — Какая чудесная звездочка озарила наше скромное заведение этим вечером.
Я интуитивно отодвинулась от него подальше вместе со стулом. Странный тип, и круги под глазами — вообще, на вампира похож. Точно, я замерла от пришедшей догадки и еле сдержалась, чтобы не начать разглядывать его более пристально. Именно на такого вампира, которым в сказках пугают. Не думала, что они так близки к действительности. Заметив мой интерес, мужчина улыбнулся шире, блеснули его клыки.
— Мне как всегда, Ирвейн, а даме что-нибудь традиционное.
— Будет исполнено, мой лорд. — Ирвейн нас покинул, а я принялась изучать окружающих.
Теперь-то стало заметно отличие данного заведения от простого трактира, точнее его посетителей. При ближайшем рассмотрении у всех у них обнаруживались… хм, особенности. Рога, копыта и хвосты — самое заурядное, что первым бросалось в глаза, когтистые руки, клыкастые рты, чешуя на лицах, мех на теле и другие видовые особенности местного населения.
— Тебя что-то смущает? — поинтересовался Фенрир в ожидании ужина. — Не советую столь открыто изучать народ — могут неправильно истолковать.
— Нет, но здесь так непривычно. Эти нелюди, они как… ну, знаешь, как из детских сказок.
— Занятные сказки тебе в детстве читали.
— Обычные, как и всем.
— Хорошо, пусть так, — легко согласился демон. — Давай лучше продолжим с того, на чем остановились.
— М-м-м? Ты про что?
— Ты не видишь моих эмоций, не можешь предположить, о чем я думаю, — напомнил Фенрир.
— А, ну да. Это не очень приятно.
— С чего ты вязала, — вкрадчиво начал он, — что глядя мне в глаза, поймешь мои мысли? — Я пожала плечами.
— Ни с чего, просто так проще. Хотя бы можно попытаться.
— Ну попытайся. — Фенрир очень серьезно, без тени улыбки, посмотрел мне в глаза. Тем временем я почувствовала, как его пальцы медленно заскользили вверх от моего колена к бедру. Стало очень неловко. Скинула руку демона и снова передвинула стул.
— Перестань.
— Что именно перестать? — невинно поинтересовался прохвост.
— Вот так делать. Почему ты такой вредный? Можешь же иногда быть вполне приятным собеседником. — Он оскалился, принимая устрашающий вид.
— Приятным, говоришь?
— Да, только отчего-то все время пытаешься выглядеть хуже, чем есть на самом деле. — Фенрир перестал меня запугивать и скривил губы.
— Люди, и почему вы так легко доверяете чему угодно, кроме собственных глаз и здравого смысла? Ищите скрытые мотивы? Ваша попытка облагородить любое зло иногда сводит с ума. Тебе не приходит в голову, что нет никакой видимости, а есть реально то, что есть? И я не исключение. — Я взъерошила челку и честно ответила:
— Зато это и делает нас человечнее. Как было бы печально жить, не веря в возможность отыскать частичку света в любом сумраке, не надеясь обнаружить под маской отчуждения настоящие чувства.
— О чем я и говорю. — Демон наигранно всплеснул руками, а потом внимательно глядя мне в глаза, спокойно произнес: — Это-то вас и губит. Всегда.
— Предпочитаю остаться при своем мнении. — Я постаралась мягко высвободить руку из плена его пальцев. И когда он начал так ласково поглаживать мое запястье, что у меня мурашки поползли по всему телу?
Обстановку разрядил появившийся Ирвейн. Стол быстро скрылся под разнообразными блюдами, аппетитно запахло, и я сразу ощутила голод.
— Имеются ли у дамы пожелания к выбору напитка? — Я растерялась, не ожидая подобного вопроса — будто мне известно, что у них принято пить. Да и экспериментировать в такой сомнительной обстановке не хотелось.
— Просто воды, пожалуйста, этого будет достаточно.
Мне услужливо подали стакан с голубоватой жидкостью, похожая стояла в небольшом графине между тарелок. Когда разносчик исчез, я шепотом поинтересовалась у Фенрира:
— Ирвейн, правда, вампир? Я не ошиблась? — Он удивленно вскинул брови, не донеся до рта вилку с прилично недожаренным, судя по виду, мясом.
— Правда. Разве тут можно ошибиться?
— Ну, знаешь, я не специалист по всякого рода нежити. Он какой-то чересчур бледный, вроде среди гостей на балу были его соплеменники, но они вообще другие. — Демон хохотнул.
— Забавная ты. Сравнила низшего и высшего вампира. — Я громко цыкнула.
— Как у вас все сложно, поди разбери.
— А зачем? Ешь давай, а то так голодная и останешься. — Он с видимым удовольствием пригубил вина, я тоже взяла свой стакан.
— Думаю, подобные знания…
— Ирвейн, — неожиданно рявкнул мой спутник, выплескивая воду на пол. Я так и осталась сидеть, не донеся до рта теперь уже пустую посудину.
В глазах Фенрира мгновенно вспыхнули яркие искры, ничуть не бледнее нашей скатерти. Как по волшебству мгновенно возникший вампир залепетал что-то несуразное:
— Мой лорд, я не хотел… я только решил… мне показалось, что… она же всего лишь человек, я думал…
Демон, не отрывая от меня взгляда, поднял руку, вампир захрипел и умолк. Я посмотрела на несчастного, он стал еще бледнее, хотя куда уж больше.
— Ну вот, — расстроенно вздохнул Фенрир, — а я хотел побыть сегодня милым, для разнообразия. Видимо, не судьба. — Ирвейн засипел, его глаза расширились от ужаса, тело начало содрогаться.
— Постой, не надо, — В порыве чувств я накрыла другую руку Фенрира своей ладонью.
В возникшей короткой заминке вампиру удалось прошептать слова извинения, но на него никто не смотрел.
— Если я доведу до конца начатое, ты поверишь, что ошибалась? Нет ничего иного, только то, что ты видишь. Здесь и сейчас, — спокойно, даже отстраненно произнес демон.
— Но я не хочу. Зачем тебе это? Пусть живет. — Я непроизвольно погладила его теплые пальцы, он проводил мое действие задумчивым взглядом.
— Люди — странные, противоречивые создания. Он ведь собирался причинить тебе вред.
— Пусть, просто оставь все как есть. Он уже понял свою ошибку. Ведь так? — Я повернулась к вампиру, тот отчаянно закивал, всем видом выражая раскаяние. Фенрир вздохнул.
— Всего лишь человек, говоришь, — обратился он к Ирвейну. — Хорошенько запомни этот случай. А теперь исчезни и не попадайся мне в ближайшие лет десять. — Несчастный, пятясь и растеряв весь лоск, поспешил выполнить приказ.
— Вот что ты делаешь, милая? — потушив огненный взгляд, ласково поинтересовался Фенрир. — Такое замечательное заведение… было, и хозяин довольно сметливый, но стоило привести тебя, как все перевернулось с ног на голову. — Он хитро мне подмигнул.
От столь резкой смены настроения и непонятной логики я не нашлась с ответом. Выходило, это я виновата в случившемся.
— Я Ирвейна давно знаю, для низшего он всегда отличался хорошей выдержкой, — вдруг разоткровенничался демон.
— Что собственно произошло-то? — уточнила я, не особо представляя, каким образом вампир собирался мне навредить.
— Не бери в голову, — отмахнулся Фенрир. — Он так хотел мне угодить, что забыл подумать. Напрасно.
— Значит, Ирвейн не просто разносчик, а владелец данного места? — Демон кивнул, не сводя с меня задумчивого взгляда.
— Теперь уже — был владельцем, больше не хочу говорить о нем. Скорее доедай, и пойдем, что-то слишком много желающих с тобой познакомиться.
Я послушно последовала его указанию, искоса поглядывая на заполнившийся посетителями зал. Складывалось впечатление, что именно наше присутствие так повлияло на их активный приток. Поймав несколько весьма заинтересованных взглядов, я уткнулась носом в тарелку и поскорее закончила ужин. На улице Фенрир сразу же привлек меня к себе.
— Держись рядом, хорошо? Прогуляемся немного, раз уж обещал, и вернемся домой. — Я кивнула, совсем сбитая с толку его поведением.
- Предыдущая
- 60/72
- Следующая
