Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пёс во тьме (ЛП) - Хенди Барб - Страница 18
Он не собирался причинять ей вред, он был очарован неповторимой красотой девушки. Но боязливый ответ Леанальхам был достаточно реальным. Она была Ан’Кроан, и он был человеком, которого она не знала.
К сожалению, Магьер слишком остро отреагировала на это.
Бротан снова вмешался:
— Как я сказал, ошибка, недоразумение.
Лисил был бы лучшим миротворцем, если бы он не был так бездарен с языками.
— Мы видим, что нет никаких угроз, — добавил Бротан, — и приносим свои извинения за любое оскорбление. Девочка не знакома ни с кем, кроме нас. Именно это вызвало ее тревогу, а не ваш матрос.
— Я не хотел напугать ее, — сказал Хэтчинстол, словно для него это было очень важно. — Я просто… Я хотел убедиться, что её… Что у них было все в порядке.
Капитан слушал в тишине, но его внимание оставалось приковано к Магьер.
— Мои другие друзья хотели защитить ее, — вновь добавил Бротан. — Прошу простить за беспокойство.
Малец ощетинился при словах Бротана, который назвал их своими друзьями. Капитан слегка расслабился, и карий цвет полностью вернулся в зрачки Магьер. Лисил начал ослаблять свою хватку над ней.
— Хорошо, — сказал Бассетт, — но мои люди должны работать. Может быть, вы должны спуститься в свою каюту… от возможности на еще одно недоразумение.
Магьер откровенно хмурилась, так как Лисил отпустил ее. Она не положила саблю в ножны, и протянула свободную руку Леанальхам.
— Пошли, — сказала она.
К удивлению Мальца, Леанальхам метнулась в сторону Бротана и схватила руку Магьер. Обе направились прочь вниз, и Малец разбушевался в отчаянии. Присутствие Леанальхам становится как благословением, так и проклятием, в котором затрагивалась растущая нестабильность Магьер.
Лисил поднял обе руки ладонями вверх и съежился с улыбкой — быстрый извиняющийся жест. Затем он поспешил вслед за Магьер и Леанальхам. Бротан последовал за ним, на последок кивнув капитану.
— И уберите это животное с моей палубы и возвращайтесь с ним на поводке!
Малец наблюдал за Бротаном, когда капитан рявкнул эту команду. Когда он повернул голову, то обнаружил, что Бассетт смотрит на него.
Бротан, ожидая возле дверей внизу, остался единственным, кто мог говорить с капитаном. Когда Малец не двинулся, Бротан щелкнул пальцами.
— Пойдем, — приказал он.
Малец застыл и подавил рычание. Он скрипнул зубами, когда поймал только резкие замечания капитана для его подчиненного:
— … вдали от пассажиров… не твоя забота… если у них есть потребности, они приходят ко мне… или вы скажите мне… и это все!
Малец встретился с глазами Бротана и не смог остановить дрожь в своих челюстях. В ловушке в роли питомца, которая была ему навязана Магьер, он, наконец, прошагал вниз по лестнице.
Бротану лучше не думать использовать этот поводок самому.
По крайней мере, мгновенный кризис закончился. Когда Малец приблизился к концу крутых ступенек, он услышал голоса в темном проходе.
— Все в порядке, Магьер, — говорила Леональхам.
— Нет! — последовал ответ — Магьер снова разгорячилась. — Они не собираются винить нас за какого-то матроса, который не может держать руки под контролем!
Чтобы не произошло, но Малец не произнес никаких слов в уме Магьер, когда он повернулся к проходу с Бротаном прямо на его хвосте. Старый мясник внезапно пробрался мимо, заставив Мальца прижаться к стене.
— Леанальхам? — бросил Бротан, продолжая идти по коридору и открывая дверь в их каюту. — Я хотел бы поговорить с тобой прямо сейчас.
Прежде чем Магьер смогла остановить ее, девушка поспешила дальше. Она была почти в другой каюте, прежде чем Магьер сделала несколько шагов, и Малец поспешил за ней.
— Сейчас ей лучше быть с нами, — выпалила Магьер. — Бротан, перестань приказывать ей!
Высокий анмаглахк проскользнул за девушкой и закрыл дверь. Магьер продолжала идти, и потянулась к ручке двери.
Малец остановил её, клацнув челюстями. Она остановилась, повернулась и прищурилась, но Лисил быстро нагнал её.
— Пусть Бротан поговорит с ней, — прошептал он.
Магьер впилась в него взглядом, но он не дал ей выговориться.
— Это будет долгое путешествие, — продолжил он. — Бротан — Ан’Кроан, как и Леанальхам, но он… Много путешествовал. Я не доверяю ему, насколько я мог бросить этот корабль…Семь адов, я бы хотел сбросить его с корабля. Но сейчас он хочет поговорить с ней.
Малец не согласился, но ничего не поделаешь. В тот момент у него была другая проблема — Магьер. Выражение ее лица было напряженным и раздраженным, и она наклонилась вперед и положила голову на плечо Лисила.
— Шшш, — тихо сказал он ей на ухо. — Давай.
Он снова выглядел бледным и болезненным, но он повел ее в свою каюту. Малец последовал за ним, и только когда они были внутри, беспокойство на лице Лисила начало проявляться.
— Леанальхам не единственная, кто нуждается в спокойствии, — сказал он, потянув Магьер за собой на край койки. — Мы были любезно ограничены помещением, если ты не заметила.
На губах Магьер возник резкий ответ, но он быстро исчез, и она посмотрела на пол. Лисил поднял ноги и скрестил их рядом с ней. Когда он погладил ее волосы, Малец молча наблюдал за парой, чувствуя себя лишним.
Опять же, разве не все ли они теперь посторонние, особенно Леанальхам? Когда он был рядом с ней, он ощущал ее чувство утраты и потерянности. Ему жаль, что он не подумал о такой потере себя, когда он, Магьер и Лисил покинули свой дом, чтобы последовать за Винн… Для путешествия на этот континент, о котором они ничего не знали.
Но другие по пути также понесли потери.
Малец посмотрел на рукоять сабли, все еще сжимаемую в руке Магьер; конец лезвия сильно упирался в пол. То, что она все еще была в ее руке, стало координационным центром всего, что только что произошло.
— «Убери это».
Нагнувшись, где она сидела, Магьер подняла на него глаза.
— «Не надо ее вытаскивать снова … за исключением … сказанного».
Малец приложил все усилия, чтобы одновременно передать эти слова Лисилу, чтобы он понял, что происходит. Это было даже сложнее, чем говорить с одним человеком. У каждого существа была разная память даже об общих событиях, не говоря уже о произнесенных или услышанных в прошлом моментах. Малец не был уверен в успехе, пока Лисил не протянул руку, чтобы мягко повернуть лицо Магьер.
— Послушай его, — твердо сказал Лисил. — Он прав. Нам не нужно ничего такого же, как в прошлый раз… В Пустоши.
Магьер выдернула подбородок из его рук и отвернулась.
— Мне пришлось. Я не могла остановиться, — прошептала она. — Я должна была спасти тебя… вас обоих.
Это было недостаточно для Мальца после того, что почти произошло на палубе.
— «Сабля… сейчас».
Магьер вздрогнула от его команды, хотя она не взглянула ни на него ни на Лисила. Наконец она расстегнула пояс, сняла с себя ножны, сунула в них саблю и протянула ее Лисилу, все еще не отвечая.
Он взял оружие, прислонил его к дальнему изголовью койки, а потом схватил ее и усадил на колени. Она свернулась на нем, закрыв глаза от видимого истощения, пока он гладил ее по голове, он посмотрел на Мальца.
То ли его укачало, то ли нет, янтарные глаза Лисила отражали озабоченность Мальца о Магьер. Но ничего нельзя было больше сделать, кроме как всегда наблюдать за ней. Но упоминание Лисила о Пустошах заставило голову Мальца скитаться по памяти.
Лишь одно последнее ужасное событие, на которое намекал Лисил, произошло не раньше, чем ближе к концу этого путешествия. Однако, так много случилось до этого, в самом начале. После того, как они покинули Винн и отправили Хранительницу в Колм-Ситт с сухопутным купеческим караваном, трое из них отправились на поиски места, чтобы спрятать «шар» Воды.
Начало было неплохим, возможно, даже интересным. Тогда они все еще доверяли друг другу во всех отношениях, хотя Малец еще не научился говорить с ними словами по их памяти. Тем не менее, они были свободны от конфликтов, они наслаждались некоторой близостью, как в старые времена, исследуя странную землю, находя новый путь, встречая новых людей и расы, которых они никогда не видели.
- Предыдущая
- 18/108
- Следующая