Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Песнь кецаля - Чернецов Андрей - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

– Шестьсот сорок? – хмыкнул полицейский. – Обождите минуточку, сеньориты.

Он отошел куда-то, и через пару минут возвратился в сопровождении высокого стройного молодого человека, явно старшего по званию.

– Вот эти, господин лейтенант! – ткнул пальцем в девушек страж порядка.

Парень подошел поближе. Он был довольно симпатичным. Открытое, правда, немного бледное лицо (вероятно, от переутомления), небольшие усики, широкие развернутые плечи, тонкая талия, перетянутая портупеей. Бетси бросилось в глаза, что, несмотря на ярко выраженные национальные черты, юноша был блондином. Причем не просто русым. Его волосы были прямо таки неестественного желто-соломенного цвета (невероятная редкость для мексиканца).

Лейтенант приветливо улыбнулся. Труди сразу же растаяла от ласково, мечтательного взгляда его черных миндалевидных глаз.

– Вас не затруднит выйти и показать документы? – он говорил по-английски почти без акцента.

Ответить на столь обходительную просьбу отказом было бы просто невежливо. Офицер внимательно изучил протянутые ему бумаги и тут же с легким поклоном вернул их дамам.

– Благодарю. Что вас привело в этот район? Педро сказал, что вы интересуетесь домом шестьсот сорок?

– Да, – ответила Бетси. – У нас там назначена встреча.

– С кем, если не секрет?

– А почему мы должны отвечать на ваши вопросы? – как всегда некстати вмешалось дитя страны развитой демократии. – Это что, допрос? Тогда мы требуем проводить его по всей форме! В присутствии наших адвокатов и консулов!

Юноша снова обворожительно улыбнулся. Но как-то очень печально и устало.

– Я просто прошу оказать помощь следствию. Если это вас не очень затруднит.

«Отчего бы и не помочь? – рассудила Элизабет. – Зачем делать тайну на пустом месте?»

– Мы должны встретиться с сеньором Диего да Сильвой. По поручению моего нанимателя.

Лейтенант удовлетворенно кивнул. По его лицу пробежала смутная тень, словно он хотел что-то сказать, но никак не решался.

– Вы договаривались о встрече?

– Да, часа три назад я разговаривала с сеньором да Сильвой по телефону, и мы условились…

– Три часа назад? – тонкие брови парня удивленно взметнулись вверх.

– Ну, три или три с половиной. Это не важно…

– Как сказать. Так вы утверждаете, что около трех часов назад вы разговаривали по телефону с Диего да Сильвой? Так. Скажите, а вы когда-нибудь прежде видели или слышали да Сильву?

– Нет! – вновь тревожно заныло в груди. – Объясните, к чему все эти странные вопросы? С сеньором да Сильвой произошел несчастный случай?

– Да укокошили его, и все дела! – выпалила Регентруда. – Видишь, сколько легавых понаехало! Они всегда так над убийством роятся, как мухи над дерьмом.

Бетси метнула на нее укоризненный взгляд.

– Сеньорита права, – вдруг поддержал брюнетку лейтенант. – Как это ни назови, но факт остается фактом. Диего да Сильва, действительно, убит. И мертв он уже почти двенадцать часов. Вот так то!

– Ничего себе! – присвистнула немочка. – Так с кем же это ты разговаривала, дорогуша, с привидением замка Шпессарт?

«Черт возьми! Это надо обдумать. Идиотская ситуация».

– Если не секрет, как погиб да Сильва?

Парень молчал. Тень сомнения вновь пробежала по его бледному лицу.

– А то ты не знаешь, как это делается в Мексике! – резвилась Труди. – Темной ночью при бледном свете луны несчастному вспороли грудь кинжалом и выр-рвали серррдце!! У-гу-гу! – зловеще заклокотала она.

Лейтенант в ужасе отшатнулся от девушки и истово перекрестился.

Элизабет широко распахнула глаза.

– Хаггарда читать надо! – наставительно молвило образованное чадо. – «Дочь Монтесумы». Ладно, офицер, выкладывайте. Видите же, что мы отнюдь не слабонервные девчонки. В обморок не хлопнемся!

– От-к-куд-да в-вы з-знает-те, – заикаясь, проблеял парень, – п-про в-в-вырванное с-сердце?

Мисс МакДугал стало не по себе.

– Так это что, правда? Ну, что сердце вырвали?

Полицейский вытащил из кармана большой носовой платок и вытер взмокший лоб. Затем судорожно кивнул и с благоговейным восторгом уставился на Регентруду. Девушка гордо расправила плечи. Однако по ее лицу было видно, что эта бравада дается ей очень нелегко. Стальные глазки округлились и внезапно стали закатываться. Юноша едва успел подхватить ее на руки, а то баронесса фон Айзенштайн осела бы прямо в дорожную пыль.

– Вот тебе и «не слабонервные девицы», – передразнил лейтенант. – Что теперь с ней делать?

– Сейчас пройдет! – открыв один глаз, нетвердым голосом пообещала брюнетка. – У вас случайно нет глоточка текилы?

– Текилы? – удивился юноша.

– Это она шутит.

– Это я шучу, – подтвердила немочка.

Очевидно, находиться в объятиях прекрасного лейтенанта ей весьма нравилось. По крайней мере, она не спешила спускаться с его рук на грешную землю. Даже поудобнее пристроила головку на широкой груди парня.

– Ей уже лучше! – заметила неприличие этой сцены мисс МакДугал.

– Нет! – попробовала посопротивляться хитрюга. – У меня еще голова кружится. И ноги ватные.

– Регентруда! – укорила ее кузина. – Что бы сказала тетка Германгильда?!

– Ой, да ну ладно тебе, – проворчало строптивое дитя, однако же приняв вертикальное положение. – Как вас хоть зовут, мой верный рыцарь?

– Лейтенант Хуан-Антонио Ордоньес, – поспешил представиться смущенный молодой человек.

– Очень приятно. Я – баронесса Регентруда фон Айзенштайн из Германии. А она из Великобритании. Элизабет МакДугал. Между прочим, ужасно знаменитый археолог! И тоже баронесса. Фон Эссенхауз. Это по отцу.

– Да, да. Я читал ваши документы. Рад. Весьма рад знакомству. Правда, оно состоялось при таких специфических обстоятельствах…

– Так это же прекрасно! – восторгалась Труди. – Лучше и дольше запомнится!

– Сеньор Ордоньес, – перебила ее Бетси, – а не могли бы мы взглянуть на место происшествия? Или хотя бы на фотографии?

– Туда, – юноша кивнул головой в сторону полицейских машин, – вам нельзя. Притом там уже все убрано, а тело отправили в морг. Фотографии же будут готовы лишь завтра. Я, правда, должен снять с вас письменные показания. Так что…

– Значит, – безапелляционно резюмировала девица фон Айзенштайн, – завтра мы наведаемся к тебе в участок, и ты нам покажешь эти самые фотографии! Договорились?

«Ого, она уже с ним на «ты». Быстро, ничего не скажешь!»

Хуан-Антонио Ордоньес обреченно кивнул. Конечно же, он согласен.

А как еще он сможет увидеть эту резвую сероглазую брюнетку. Столь непохожую на мексиканских девушек.

И ее потрясающую кузину…

Глава пятая

Текила-джаз

Фриц растерянно развёл руками:

– Герр Адам, он не понимает по-немецки.

Крюгер медленно посчитал про себя до десяти.

Забавно щурясь на солнце, смуглолицый усатый мексиканец с интересом рассматривал двух иностранцев. Симпатичный зелёный «Фольксваген-жук» скромно примостился у обочины дороги.

– Естественно, он не понимает по-немецки, – прошипел сквозь зубы Адам. – Откуда обыкновенному таксисту знать обыкновенный европейский язык?

– Ну… – Фриц замялся.

– Нам нужно такси, – медленно по-английски произнёс Крюгер.

– Си сеньор, – быстро закивал мексиканец, открывая заднюю дверцу своего автомобиля.

Таксистов у отеля «Марко Поло» было пруд пруди. Но оно и понятно, поскольку отель находился в так называемой «Zona Rosa» – туристическом районе в самом центре Мехико.

Погрузились.

Жалобно застонав рессорами, машина слегка просела под весом крупногабаритного Фрица.

Адам с тревогой посмотрел на помощника. Думкопф со страдальческой физиономией пытался поудобней расположить упирающиеся в переднее сидение колени.

– Всё о’кей, герр Адам, не беспокойтесь.

– Куда ездить? – на ломаном английском осведомился усатый таксист.

Для полной схожести с мексиканским мачо ему не хватало лишь сомбреро и звонкой гитары.