Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тихоокеанский шторм (ЛП) - Шеттлер Джон - Страница 44
— Это еще одна неприятная неожиданность, адмирал. Мы не можем определить, что это за корабль и как он был связан с операцией по захвату Дарвина.
— Сейчас это не имеет значения, — сказал Ямамото. — Корабль вошел в Коралловое море. Что нам следует предпринять?
— Адмирал, мы уже направили легкий авианосец «Рюхо» капитана Фуруити на усиление 5-й авианосной дивизии Хары.
Ямамото улыбнулся и покачал головой.
— Вы сами себя слышите? Легкий авианосец направлен на усиление 5-й тяжелой авианосной дивизии? Таким образом, мы получим в Коралловом море четыре авианосца, которые все вместе не смогут поднять пятьдесят ударных самолетов! Да, у них много истребителей, но насколько они хороши против морских целей? Хара полагает, что против этого корабля следует выставить наши тяжелые корабли, и я тоже пришел к такому выводу. Я надеялся, что Ивабути перехватит его прежде, чем он пройдет Торресов пролив, но, видимо, этого не случилось. Более того, мы потеряли подводную лодку Ро-33, ставшую очередной жертвой вражеского корабля.
Ясно, что адмирал уже был проинформирован, подумал Куросима, ощущая жар в затылке.
— Но адмирал Хара докладывает, что сумел нанести вражескому кораблю урон, — вставил он, пытаясь спасти ситуацию.
— Верно, — сказал Ямамото. — И мы тоже получили урон. Мы потеряли крейсер «Хагуро», семьдесят процентов ударных самолетов Хары, подводную лодку, а теперь еще и линкор сидит на рифе в Торресовом проливе, как подсадная утка, ожидая, пока американские В-17 обратят на него внимание. Позор.
Все офицеры опустили головы, но Куросима уже набросал для себя новый план.
— Адмирал, — сказал он. — Учитывая, что большая часть второй волны десанта все еще находиться в Коралловом море и тот факт, что в составе оперативной группы Хары больше нет капитальных кораблей, способных вести с противником бой на равных, я полагаю, что броня и орудия смогут сделать дело, которое не смогли сделать самолеты Хары.
Он понял, что единственный путь вперед состоял в том, чтобы поддержать командира.
— Нам следует отправить один или два линкора на запад, чтобы прикрыть транспорты и перехватить этот британский корабль, чем бы он не был. Мы могли бы задействовать «Хиэй», адмирал. Он способен развить 30 узлов. «Фусо» слишком тихоходен.
Ямамото задумался.
— А что насчет этого корабля? У нас есть необходимая скорость и определенно есть орудия. В докладах Хары указывалось, что они имели проблемы с тем, чтобы сблизиться с врагом на дальность эффективного огня. 356-мм орудия «Кирисимы» оказались неадекватны этой задаче. Наши орудия имеют гораздо большую дальность и лучшую точность.
— Но адмирал, этот корабль — штаб Объединенного флота! Он незаменим.
— Неужели? Все можно заменить, Куросима. Штаб Объединенного флота переместился на «Мусаси» на Труке, как вам хорошо известно.
— Но адмирал, этот корабль — символ японской морской мощи! Нельзя рисковать им в бою.
— Вы только послушайте себя! Вы понимаете, насколько это смешно? Приняв эту мысль, мы одним махом лишаем этот корабль всякой боевой ценности. Я вывел его в море, намереваясь использовать его. Да, я слышал, господа, как его называют, но я скажу вам, что это больше не «Отель «Ямато». Это боевой корабль, и я считаю, что бой с кораблем противника — это то, ради чего он создан. Это единственное адекватное решение на появление британского корабля. Пришло время Императорскому флоту преподать британцам урок раз и навсегда!
Было ясно, что Куросиме было также неловко от осознания того, что его командир подвергал себя опасности, но в нынешних условиях он не мог перечить Ямамото. Он уже высказал свои соображения, и теперь с легким поклоном выразил адмиралу одобрение.
— В таком случае, адмирал, я полагаю необходимость эскорта из нескольких крейсеров и по крайней мере трех эсминцев для разведки и прикрытия. И, возможно, стоит взять «Хиэй».
— Это оставит только «Фусо» для поддержки запланированной высадки на Гуадалканале. Нет. Если этот корабль не сможет потопить британский линейный крейсер, то не было никакого смысла его строить. «Ямато» будет вполне достаточно, но, согласен, мы возьмем крейсера «Юра», «Нагара», «Дзинцу» и три эсминца. Я намерен немедленно двинуться на запад и хочу оказаться к югу от залива Милн на рассвете.
— Это потребует быстрого хода всю ночь, адмирал.
— Именно. Проконтролируйте получение приказов. Далее… Где будут Хара и Фуруити к завтрашнему рассвету?
Куросима задумался, глядя на планшетный стол, а затем взял указку и аккуратно передвинул две модели авианосцев.
— Полагая, что у адмирала Хары не возникнет проблем с прохождением Торресова пролива, его силы должны будут оказаться к северу от Куктаула и в 170 милях к западу от врага. Что касается «Рюхо», он будет примерно в 175 милях к юго-востоку, по курсу вражеского корабля. Противник окажется в зоне досягаемости обоих групп.
— Где к тому моменту будем мы?
— Вот здесь, адмирал. В ста пятидесяти милях к востоку от противника при его нынешнем курсе и скорости.
— Немного далековато даже для наших орудий, — улыбнулся Ямамото.
— Адмирал, Хара нанесет удар на рассвете, — сказал Генда.
— И потеряет остатки своих самолетов?
— На этот раз этого может не случиться, — заявил Гэнда. — Этот корабль был поврежден, и мы можем повредить его снова. Хара должен выиграть время, чтобы «Ямато» смог сблизиться с ним.
— Согласен, — сказал Ямамото. — И как только мы покончим с этим кораблем, мы окажемся в идеальной позиции, чтобы прикрыть и поддержать транспорты второй волны в Коралловом море. Возражения?
Никто из присутствующих не ответил.
Дождь медленно уменьшался по мере того, как «Киров» продвигался на юго-восток, превратившись в легкую пыль. Случайные облака тумана висели над спокойным морем. Ключевые офицеры пользовалась периодом спокойствия для столь необходимого сна, за исключением Николина, всю ночь сидевшего за рацией, периодически проваливаясь в сон, следя за усилением радиообмена. Он не мог расшифровать некоторые кодовые слова, но со всей определенностью мог сказать, что корабли и самолеты вели интенсивные переговоры в ночи, и легко мог представить пилотов самолетов, ведущих поиск, мрачно всматриваясь в седой горизонт в поисках вражеских кораблей. Возможно, они искали в том числе и «Киров» с самыми недобрыми намерениями.
Незадолго до трех ночи он получил сообщение из инженерной части. Добрынин доложил, что процедура обслуживания была завершена без осложнений.
— Понял, — сказал Николин. — Я доложу следующей вахте, — Затем он забыл об этом, снова сел в кресло и задремал.
Двумя часами спустя на мостике появился мрачный Карпов. Вахтенный отдал честь.
— Капитан на мостике! — Объявил он согласно уставу.
— Вольно, — ответил Карпов, тяжело зевнул и медленно подошел к Калиничеву. — Обстановка?
— Без «Фрегата» наши возможности ограничены, — ответил Калиничев. — Но в 02.00 была обнаружена надводная цель РЛС «Восход». Я определил ее координаты, курс и скорость, и по прогнозу она сейчас находиться вот здесь, за пределами досягаемости.
Через несколько мгновений появился Федоров и было объявлено о появлении на мостике еще одного капитана. Он направился к Карпову у поста командира радиотехнической части. Начали появляться остальные старшие офицеры. Вернулся Роденко, Тарасов занял свое место за постом гидроаккустика. Самсонов проснулся еще раньше, и прибыл на мостик из столовой после хорошего завтрака.
— Это, вероятно, будет авианосная группа, атаковавшая нас ранее, — сказал Федоров.
— Мы могли бы задействовать Ка-40. Вчера он оказался бесценен. Разумно было бы установит на него систему «Око» и осмотреться.
— Согласен, — сказал Федоров. — Капитан?
— Так точно, — Карпов отсалютовал тремя пальцами и направился к Николину, дабы разбудить его и передать приказ в вертолетный ангар. Николин моргнул спросонья, а затем вспомнил о сообщении Добрынина.
- Предыдущая
- 44/70
- Следующая
