Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тихоокеанский шторм (ЛП) - Шеттлер Джон - Страница 25
— Двенадцать самолетов потеряны, — пробормотал он. — По крайней мере, мы смогли выловить половину пилотов. Флот достаточно легко даст нам новые самолеты, но другое дело найти опытных людей, способных летать на них. Хорошо, капитан. На этот раз это будет правильно организованная ударная группа. Готовьте наши эскадрильи, и все, что вам нужно с «Дзуйкаку». Я хочу отомстить за самолеты и людей, которых мы так глупо потеряли вчера. Отправим этот корабль на дно Арафурского моря!
— Так точно, адмирал! Гидросамолеты с кораблей группы Ивабути обнаружили цель. Кому я должен поручить возглавить атаку?
— Сакамото, кто же еще? Пускай задействует все пикирующие бомбардировщики Эмы, а также Ямагути. Наши торпедоносцы возглавит Итихара, а с «Дзуйкаку» — Субота — каждый по девять самолетов. Я не думаю, что нам потребуется серьезное истребительное прикрытие, но отправьте с ними одну эскадрилью. Самолеты с «Дзуйхо» должны обеспечить общее прикрытие группы. Наши собственные истребители должны осуществлять прикрытие кораблей флота. Я хочу, чтобы это был хорошо скоординированный удар, — он увещевающие поднял палец.
— Хорошо, адмирал. На этот раз Сакамото справиться с поставленной ему задачей.
— И да, — сказал в заключение Хара. — Хаяси все еще остается на «Дзуйхо». Прикажите ему присоединиться к ударной группе, если его самолет все еще пригоден к полету. Это пойдет ему на пользу. Думаю, он сейчас на грани совершения сэпукку. Так что окажем ему честь — дадим шанс сделать все правильно. Кто знает, может, он даже поразит цель еще раз!
Хаяси действительно пребывал в мрачном и подавленном настроении. Он в одиночестве сидел в инструкторской на «Дзуйхо», глядя на пустые стулья. Его прощание со своим старым другом Мацуо действительно стало прощанием, и он ощущал ответственность не только за гибель своих подчиненных, но и за летчиков Мацуо. И этот позор был слишком сильным. Он сидел, опустив голову на руки, как потерянный человек на потерянном корабле.
Какой прок от авианосца без самолетов, без огненного дыхания? Этот корабль когда-то был плавбазой подводных лодок, и, по его мнению, снова ею стал после потери своей единственной ударной эскадрильи. Он знал, что это была его вина. Если бы он тогда выполнил поставленную ему задачу, то все эти самолеты и пилоты были бы здесь, и они с Мацуо снова бы выпили, как в старые времена, до войны. Лучшие времена.
Наверху он слышал какую-то активность. Похоже, что экипажи готовили оставшиеся двенадцать истребителей к какому-то вылету. Затем в инструкторскую ворвался авиамеханик с покрасневшим от возбуждения лицом.
— Капитан Хаяси? Ваш самолет готов!
Хаяси медленно повернулся, не двигаясь. Его взгляд был пустым.
— О чем ты говоришь?
— Ваш D3, капитан. Я работал над ним всю ночь! Я заменил стойки шасси и укрепил оба крыла. В одной из лопастей все еще осталась вмятина, но мы заровняли ее как смогли. Двигатель будет работать немного грубо, но мы заменили масло и гидравлическую жидкость, и заменили две поврежденные трубки. Уже подвесили бомбу, капитан. Самолет уже поднимают на палубу!
— Бомбу?
— Разве вы не знаете, капитан? Вам приказано взлетать вместе с истребителями капитана Хидаки и возглавить ударную группу Сакамото.
На этом моменте Хаяси внезапно собрался.
— Приказано взлетать? Кем приказано?
— Приказ поступил с «Сёкаку», капитан. Вам следует подняться на палубу! Они готовят удар, чтобы найти и потопить британский корабль, который уничтожил наших братьев. Авиагруппа «Дзуйкаку» уже поднята на палубу. Ваш самолет — единственный ударный на «Дзуйхо», и пусть удачливый феникс летит с вами, капитан. Меня послали за вами. Вылет через десять минут.
Хаяси с трудом сглотнул, удивленный и ободренный этой новостью. Его настроение заметно улучшилось, он встал, вдохнул теплый воздух, и словно стал выше. Механик улыбнулся.
— Увидимся на палубе, капитан!
Хаяси кивнул, и осмотрелся, ища свои перчатки, и не нашел их. Не важно. Если его самолет будет способен лететь, то и он тоже. Приказ мог исходить только от одного человека, самого адмирала Хары. Он направился к выходу, но у двери остановился, повернулся и посмотрел на ряды пустых стульев. Затем тихо поклонился, отдал честь и бросился на палубу, слыша гул двигателей первых взлетающих самолетов.
Добравшись до палубы, он увидел, что его самолет уже был готов к взлету. Прямо позади его ожидало звено из трех А6М2. Молодой летчик-истребитель поприветствовал его из кабины.
— Капитан Хаяси? Я Ёсими Минами, командир звена, приданного вам в качестве сопровождения. Я имею честь пойти с вами в авангарде. — Он улыбнулся, свернув глазами, и завел мотор. Затем махнул рукой, указывая вперед.
Хаяси кивнул, а затем решительно направился к собственному самолету. Двигатель уже был заведен. Механик спрыгнул от кабины, когда он подошел.
— Прошу прощения, — сказал он. — Но у нас нет радиста для вас.
— И не нужно, — сказал он, и все, кто это слышал, поняли, почему. Хаяси получил редкую и особенную честь очистить свое прошлое, и на этот раз он был полон решимости искупить вину не только за собственный позор, но и за смерть летчиков его эскадрильи, и эскадрильи Мацуо.
Командир полетной палубы быстро подошел к носу его самолета и поклонился. Это был особый знак, который можно было давать только хикотайтё, командиру ударной группы, и Хаяси наполнился гордостью.
Хаяси отсалютовал ему и закрыл фонарь, пристегиваясь и тяжело дыша. Левая рука все еще болела после того, как его слегка задел снаряд, убивший сидевшего сзади радиста. На этот раз он летел один — один раненый пилот на одном подбитом самолете, последнем и единственном ударном самолете на «Дзуйхо».
Колодки был убраны и сигнальщик дал ему знак взлетать. Он увеличил мощность двигателя и слезы навернулись на глаза, потому что в глубине души он понимал, что не вернется.
Сайонара, мысленно сказал он всем, кто остался дома — матери, отцу, старшей сестре, все, кого когда-либо знал. Сайонара, Мацуо и все мои братья, ожидающие своего шанса в другой жизни. Я с радостью отомщу за вашу смерть, и поражу этого демона, словно Бог Грома!
Сегодня я буду Дзинрай Бутай!
Небо вокруг заполняли группы пикирующих бомбардировщиков и торпедоносцев. Они, в основном, пока кружили над тремя авианосцами, но одна группа, эскадрилья из девяти торпедоносцев, с ревом прошла на малой высоте над палубой «Дзуйхо» как раз перед тем, как он собрался взлетать. Последний из них покачал крыльями, и Хаяси понял, что это был капитан Субота с его «родного» «Дзуйкаку». Затем он услышал в наушниках на частоте ближней связи грубый голос Рэйдзино Отуки, радиста Суботы.
— Вперед, Хаяси! Все вас ждут!
Самолет Хаяси взревел мотором, промчался по длинной полетной палубе и взмыл в небо. Позади него взлетел и занял позиции с обеих сторон от него королевский эскорт из трех А6М2 «Рейсен». Затем, набрав высоту и соединившись с остальными девятью истребителями, он услышал в наушниках новый голос.
— Капитан Хаяси! — Это был Сакамото, командир ударной группы и ветеран множества успешных боев. — Курс 67 градусов! Вы поведете нас!
Хаяси протянул руку, переключая микрофон, и с гордостью сказал:
— Это честь для меня, капитан! — Затем он увеличил тягу и вывел свой самолет вперед. Позади него двигалось широкое формирование D3A, девять во главе с Сакамото и еще девять под командованием Эмы. Прямо за ними следовали еще восемнадцать пикировщиков с «Сёкаку» под командованием Ямагути. Замыкали группу девять торпедоносцев B5N2 Суботы, а затем еще девять Итихары с «Сёкаку». Всего за ним шли пятьдесят четыре ударных самолета, и на этот раз все пикировкщики были оснащены бронебойными бомбами, а на B5N были подвешены характерные торпеды типа «Коку Гиорай» — «Громовая рыба», она же торпеда Типа 91. Он сам шел на самолете номер пятьдесят пять, первой ласточкой, в сопровождении всех двенадцати истребителей Хидаки с «Дзуйхо», сверкающими белыми крыльями на ярком солнце.
- Предыдущая
- 25/70
- Следующая
