Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девственница (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 37
— Скажите своему сыну, чтобы он перестал гоняться за моей женщиной и моим сыном, — объясняю я. — Она совершила ошибку, спутавшись с ним, а теперь он ее не отпускает. Мне нужно, чтобы вы убедили его отказаться от нее. И вам следует поблагодарить меня, что я предоставляю вам эту возможность, потому что то, что он делал с ней, даже недостаточно будет его убить за это.
— Я не могу контролировать…
Я поднимаю руку вверх, останавливая его.
— Мне насрать, как вы это сделаете, я просто хочу, чтобы было так. Если нужно, в конце концов, припугните его, что перестанете прикрывать глаза на его преступные действия. Скажите, что возобновите одно из его предыдущих дел. Вызовите полицию к нему. Меня не волнует. Просто сделай сейчас как я сказал.
— Или мы опубликуем ролик, — вставляет Джек.
— Мы не ненормальные. Мы хотим получить правосудие. Ваш сын послал своих громил и убил всех моих лошадей, всех призовых лошадей. А я, черт побери, очень любил этих животных.
Его глаза расширяются от удивления.
— Да, именно такими методами и действует ваш сын. Он убивает беззащитных животных, потому что не может заполучить женщину, которую хочет.
Он выпрямляется. Видно, что несмотря на то, что он отлично знает на что способен его сын, он все равно готов его защищать. И ему неважно, что его сын делает, он все равно будет поддерживать его, несмотря ни на что.
И мало-мальская жалость, которую я ранее испытывал к этому старику, тут же испаряется.
— Если вы не заставите его понять, что женщина и мальчик ему не принадлежат, я опубликую видео в интернете и во всех основных газетах. Британская пресса обожает такие сочные развратные истории о нашей высоко моральной, честной судебной системе. Так что, без сомнения, кто-то да захочет напечатать эту историю. Чтобы быть ясным: я больше никогда не хочу не видеть, не слышать вашего сына или любого из его головорезов. Понятно?
— Понял, — говорит он сквозь зубы. — Теперь, пожалуйста, уходите. Я больше не хочу никого из вас видеть.
— Хорошо, хотя я уже повидал вас во всех ракурсах, — добавляет Джек.
Судья Джексон смотрит на нас, поджав губы, с обиженным видом. В конце концов, мы шантажируем его, и он это понимает.
Повернувшись в сторону двери, я вспоминаю еще кое-что.
— О, еще одна вещь.
— Что? – резко щелкает он.
— Поскольку вы так и не научили своего сына хорошим манерам, как нужно обращаться с женщиной, мне придется преподать ему урок самому. Просто хотел предупредить вас, что с вашей стороны не должно последовать никаких санкций в отношении меня, — говорю я ему.
Он прищуривается.
— О чем ты говоришь?
— Я собираюсь дать вашему сыну пинка под зад, именно того, что он и заслуживает.
Он глубоко вздыхает и выглядит так, как будто хочет мне резко ответить, но потом отвечает:
— Хорошо. Поступай, как считаешь нужным, но не доводи дело до больницы.
— Жаль, что вы не познакомили его с Эванной. Хорошая порка, возможно, научила бы его кое-чему еще много лет назад, — говорит Джейк со смехом, как только мы выходим, чтобы отправиться на поиски Тони Джексона.
Глава 38
Тайсон
— Ты уверен, что это именно то место? — я поворачиваю голову к Джеку, он кивает.
— Да, мой источник сказал, что он находится здесь сейчас. Пошли.
— Джек, я не хочу, чтобы ты шел. Мне нужно сделать это самому. — Нет, мне не нужна его помощь. Я хочу получить удовлетворение, оставшись с Тони Джексоном один на один. Я не могу выпотрошить из него окончательно все дерьмо, как мечтал, но он явно получит по заслугам.
Он улыбается.
— Я здесь только ради шоу. Не волнуйся, братишка, я не буду вмешиваться.
Несмотря на ранний вечер паб довольно переполнен, но как только мы появляемся все головы поворачиваются в нашу сторону. Меня вряд ли кто знает, но Джека Идена знают многие. Могу только представить, что думают люди, пока я осматриваю помещение в поисках этого ублюдка. Джейк сказал, что обычно он сидит в глубине паба, туда я и устремляю свой взгляд.
Конечно, там он и сидит. Как в учебнике. Джек всегда такой учтивый, утонченный, что даже невозможно себе представить, что он поднялся из самых низов, Тони же грубый и жестокий. С кулаками размером с окорок. Я представляю, он бил Иззи по лицу своими кулаками, отчего мне совсем становится не по себе и закипает такая ярость, Господи, как она осталась еще жива, остается только удивляться. Он сидит в кабинке, положив перед собой руки на стол. Король в своем замке, обожающий свою жизнь.
Пока.
— Позови, если передумаешь, — добавляет Джек, как только я иду в сторону Тони.
Перед собой я не вижу никого. Только он. Ни на минуту не отвожу от него взгляда. Он поворачивает голову и видит меня. Что-то быстро мелькает в его взгляде. Он не боится меня. Пока. В пабе становится тихо, все наблюдают за мной. Даже шепота не слышно. Ясно же, что я, должно быть, единственный человек, который пришел сюда с единственной целью выбить дерьмо из владельца паба. Может он никогда не злил на столько, как меня. Я останавливаюсь перед ним, его люди окружают меня. Шестеро. С ними я могу справится.
— Тебе лучше отправится назад и привезти мне Иззи, — говорит он со злостью в глазах.
Я молчу, двинув кулаком ему по губам, отчего верхняя губа трескается. Он вскакивает, матерясь, его люди окружают меня, пытаясь схватить.
Но голос, как хлыст, заставляет всех замереть на месте.
— Пусть ваш босс сражается один на один.
Я быстро поворачиваю голову и вижу Джек, который не собирался позволить мне сражаться один против семерых. Он стоит, окруженный десятью мужчина. И никто из них не выглядит уж слишком дружелюбным. Один выглядит уж слишком пугающим, с огромным шрамом, пересекающим все его лицо. Я смотрю Джеку в глаза, все дружелюбие и теплота, которые я видел в нем, как встретился с ним у него в кабинете, исчезли. Передо мной стоит тот безжалостный, призрачный гангстер, которого я видел в клубе много лет назад.
Тони останавливается и оглядывается вокруг. Его люди молча стоят и пяляться на Джека. Это сродни безумию, но даже его собственные люди не готовы бросить вызов Джеку. Я вижу, как Тони от разочарования и бешенства сжимает кулаки. Сейчас все по-другому, он не привык таким образом решать своим дела. Как правило он отправляет своих головорезов выполнить всю грязную работу за него, пока он играет в крутого парня, колошматя женщину. Он понял, что лучше ему со мной не драться. Я позаботился о трех без мозглых мудаках, которых он послал ко мне домой прошлой ночью.
— Кто, черт возьми, ты такой, что заявился на мою территорию? Хочешь начать чертовую войну? — агрессивно спрашивает он Джека, пока кровь течет у него по подбородку.
Джек спокойно качает головой.
— Нет. Это мой младший брат, и я здесь, чтобы все было честно.
Тони хмурится.
— Твой брат?
— Да, именно так я и сказал, — говорит Джейк кивая.
— Ну, твоему младшему брату нужно преподать урок. Он забрал мою женщину.
— Она была его женщиной до того, как стала твоей. Кристофер его сын, — голос Джека звенит в неподвижной тишине.
— Нет. Кто нашел, тот и забрал. Она теперь моя женщина, и он может убираться на х*й, если думает, что я откажусь от того, что принадлежит мне. Хотя может отродье от него.
— Ты хочешь ее. Тогда сражайтесь за нее, — бросаю я вызов.
— Я не дерусь с кисками, — смеется он.
— Не дерешься? А я слышал, как раз иное.
— Мне плевать, что ты слышал. — Он смотрит на меня сверху вниз с пренебрежительным выражением. — Я не буду драться с тобой, и я не отдам ее. Что ты тогда будешь делать?
Я отвечаю прямым мощным ударом, на этот раз по носу. Его голова дергается назад, и слышится треск, я точно ему сломал нос.
— Мой нос, — воет он, сжимая его, кровь сочится сквозь пальцы.
Я подзываю его пальцами правой руки, потому что еще не закончил с ним.
- Предыдущая
- 37/41
- Следующая