Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лисьи Чары (СИ) - Иорданская Дарья Алексеевна - Страница 23
Пан тщательно взвесила все клубки. Канареечно-желтый показался ей слишком маленьком, ядовито-зеленая нить была уже очень старой, погрызенной молью, так что рвалась, ярко-красная просто не понравилась.
- Видимо, это судьба, - ухмыльнулась шутовка, подцепляя кончик двойной, серо-оранжевой нити.
Плотно соединив обе части медальона, Пан крепко обмотала его нитками, завязала замысловатым их узлом и сунула получившийся клубок в мешочек. Оставшиеся нити она смахнула в ящик комода.
- Пока с ним ничего не случиться.
- Буду надеяться, - проворчал лис. – Только не говори, что собираешься идти сейчас!
- Почему бы нет? – пожала плечами Пан.
Лис смерил ее долгим жалостливым взглядом.
- У тебя найдется пять серебряных? – неожиданно спросил он.
Пан машинально коснулась кошелька, подвешенного к поясу рядом с гильдейским знаком.
- А что?
- А ничего. Одолжи.
- И?
Низу закатил глаза.
- Одолжи. Я верну. Клянусь честью рода.
Пан выкатила на ладонь пять монет. Ловко подхватив их, он направился к двери.
- Эй! Ты куда? – возмутилась Пан.
Обернувшись через плечо, оборотень тяжело вздохнул и устало пояснил.
- Пойду к Петеру, сниму комнату и хорошенько высплюсь. Доброй ночи, госпожа.
Дверь за ним закрылась, Пан еще некоторое время смотрела на свою ладонь, потом перевела взгляд на все еще висящий на гвозде ключ; метнулась к двери и подергала за ручку. Дверь была все так же заперта.
* * *
К утру тучи не ушли, более того – повисли совсем низко над Лисьими Норами и, казалось, запутались в кронах деревьев. Подобное мрачное и темное начало дня привело Пан в дурное расположение духа, хотя в обычное время она предпочитала именно ненастную погоду. Хлопнув дверью, она пошла вниз, громко топая по и без того скрипящей лестнице. Оборотень не сбежал, сидел за столиком у очага, где накануне напивались Рискл и Герн, опустошал блюдо с рогаликами и разговаривал с трактирщиком. Заметив шутовку, он широко улыбнулся и махнул рукой.
- Доброе утро. Не ломай, пожалуйста, мебель.
Пан прекратила пинать ножку стола и села. Глядя в упор на лиса, она давилась злостью. Оборотень же был безмятежен, доволен жизнью и выглядел возмутительно здоровым человеком.
- Я позаимствовал у тебя флягу, - сообщил он, отправляя в рот очередной рогалик. – Вернуть?
- Скажи, эта хмарь за окном долго будет продолжаться? – сухо спросила Пан.
- И тебе доброе утро, чудесная погода, - хмыкнул Низу. – Там просто сумрачно. Обещаю, дождя больше не будет, мне совершенно не улыбается увязнуть в каком-нибудь болоте. Все еще собираешься идти в Ключи?
Пан кивнула. Низу скептически ее оглядел.
- В этом платье? Петер, можно еще кофе? Вот чем мне нравиться Листерпиг: в любой даже замой занюханной деревушке, даже во временном рабочем поселке на три барака можно раздобыть чашечку приличного кофе. Толченого кирпича бы там было поменьше… - он повертел в пальцах рогалик.
Пане решительно отказалась и от завтрака, и от кофе, осталась сидеть неподвижно, и от ее мрачного взгляда у Низу мигом пропал аппетит. С трудом прожевав рогалик, он поднялся.
- Спасибо тебе огромное! Вот добрый ты человек, Панференце! Готова?
- Только тебя ждем! – огрызнулась Пан.
Завязав рогалики в полотенце, Низу сунул их за пазуху, подтянул шнурки у ворота куртки и не оглядываясь пошел к двери. Пан поспешила за ним. Шел лис быстро, и походка у него была танцующей, словно он красовался. Легко взбежав по склону, Низу раскланялся с несколькими девушками, стоящими у скобяной лавки, снял воображаемую шляпу и почти бегом припустил к роще.
- Какой галантный кавалер! – съязвила Пан.
Лис ее, казалось, не услышал. Выражение его лица изменилось: заведя пряди волос за ухо, он напряженно прислушивался к шорохам леса и мешанине звуков отдаляющейся деревни.
- Подожди меня здесь, - коротко бросил оборотень и метнулся в чащу. Пан сумела разглядеть только рыжую молнию, промелькнувшую среди веток.
Насупившись, она вошла под своды леса, старательно избегая мокрых кустов. Резвящиеся в ветвях птицы, как будто нарочно, норовили обрушить на нее воду, успевай только уворачиваться. Стиснув зубы, Пан начала придумывать наказания, достаточные для наглого оборотня. На свое счастье, Низу вернулся довольно быстро, и шутовка успела дойти только до раскаленного масла. Выскользнув из-под куста бузины, лис потянулся, как-то незаметно для глаза становясь человеком, отряхнул куртку и широко улыбнулся.
- Беру свои слова назад: это шикарный костюм. Подумать только! Настоящая умбао!
- Чего? – удовольствие, излучаемое сияющим лицом лиса было так сильно, что Пан даже позабыла свою злость.
- А? потом объясню, - отмахнулся Низу. – Дорога свободна. Учти, там в одном месте почти болото, не топь конечно, но идти надо осторожно. Человеку пройти будет сложновато.
- Ага, ты, значит, лисой поскачешь, а я… - опять разозлилась Пан.
- Да как бы я не пошел, я все равно для трясины меньше вешу…
- Ты намекаешь… - начала шутовка.
- На иное распределение массы тела, - спокойно ответил лис, отодвигая куст бузины в сторону. – Проходи.
Поднырнув под его рукой, Пан разом оказалась в самом сердце чащи. Очевидно, по этому лесу, скромно называемому местными «рощей» ходили крайне редко; не было натоптанных троп, бурелом никто не растаскивал и деревьев на дрова здесь не рубили. Оборотень шел быстро, легко перескакивая через поваленные стволы, пружиня на мягких подушках мха. Пан же постоянно спотыкалась, злясь все больше. В окрестностях Лантиниума, где она прожила всю жизнь, леса были аккуратные, ухоженные и, большей частью, высаженные королевскими егерями. Столкновение с природой в ее неукрощенном виде оказалось довольно-таки болезненным: все время под ноги подворачивались ямы и сплетения корней, а гибкие ветки хлестали по лицу. В довершение всего, особенно зловредная елка обсыпала Пан иголками и больно стукнула шишкой по затылку. Ругаясь сквозь зубы на латтийском, шутовка принялась растирать ушиб.
- Очень грубо, - мимоходом заметил Низу, останавливаясь. – Мы пришли.
- Что, уже деревня? – удивленная Пан даже забыла про ушибленную голову и заозиралась.
- К сожалению, пока нет. Пока только болото, - Перешагнув поваленный ствол березы, Низу продемонстрировал глубокие следы его босых ног, в которых начала скапливаться вода. – Старайся ступать за мной по пятам и не делать резких движений. Авось не утонем.
Он пошел вперед, довольно медленно, тщательно и безошибочно выбирая, куда наступать. Идя по его следам, Пан давила в себе желание цепляться за ветки, стволы деревьев и идущего впереди оборотня. Земля неприятно уходила из-под ног, левый ботинок черпанул воды и начал натирать.
- Гать бы что ли настелили… - проворчала шутовка.
- Дальше, у самой топи гать есть, - ответил лис. – В эту часть леса раньше ходили ключевцы. Она должна быть еще в хорошем состоянии.
- Сколько продолжаются эти… - Пан попыталась подобрать слово, но так и не нашла подходящего, - эти безобразия?
После секундного размышления Низу небрежно ответил:
- Около двух лет.
- Что?! – Пан едва не упала от неожиданности. Ботинок черпанул еще больше холодной болотной воды. – Два года здесь бардак, а король узнает об этом только сейчас?!
- Полагаю, герцогиня приложила некоторые усилия, чтобы скрыть непорядок в своих землях, - пожал плечами лис. – И потом, хо… ведьма первое время укрывала деревню щитами, но потом забросила это, сочтя лишней тратой сил.
- Лишняя трата?! Да они же поубивают друг друга!
- Какая ты отзывчивая, - хмыкнул Низу. – Готова устроить в Ключах представление вроде того, что устроил на тракте твой черный приятель? О, черт!
Он замер, и Пан уткнулась ему в спину, не успев вовремя затормозить. На несколько шагов впереди еще шла относительно твердая земля, а дальше начиналось настоящее болото. Ровное зеркало воды стояло совершенно мертвым, немного расцвеченное островками зелени и острой гребенкой голых березовых стволов. Пахло затхлостью, гнильем и чем-то еще сладковатым и неприятным.
- Предыдущая
- 23/62
- Следующая