Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аметист и золото - Холмс Кейт - Страница 21
Закончив приготовления к трапезе, Мелисанда с удовольствием опустилась на голубую кушетку и, блаженно улыбаясь, оглянулась вокруг. Алекс, наблюдавший за ней, тоже улыбнулся и заметил:
— У вас прекрасное настроение, мадам!
— Да, потому что здесь все так красиво! — Она рассмеялась, тихо и рассыпчато. — Сегодня я счастлива: погода чудесная, я в компании своих добрых друзей, вокруг — неописуемая красота. А что еще нужно человеку, чтобы почувствовать себя счастливым?
— И вот этого, — Алекс махнул рукой в сторону далеких гор, — тебе уже достаточно для полного счастья?
Мелисанда задумчиво посмотрела на солнце, море и горы за его спиной и произнесла:
— Помимо этого, у меня есть любимая работа. А для полного счастья, — тут она хитро прищурилась, — я бы, пожалуй, не отказалась отведать жареного цыпленка, приготовленного Марией, раз он уже на столе.
— Очень мудро сказано! — Стивен откупорил запотевшую бутылку. — Внимание! Прошу всех сесть за стол! — Он осторожно наполнил вином бокалы.
Мелисанда взяла свой и пригубила, но вдруг замерла с бокалом в руке и, помолчав, сказала:
— Я хочу произнести тост! Выпьем за добрых друзей!
Мария и Стивен кивнули в знак одобрения и улыбнулись. Но Алекс посмотрел на нее как-то странно, пристально и внимательно. Их взгляды встретились, и Мелисанда потянулась к нему, чтобы чокнуться в закрепление своих искренних слов, произнесенных от избытка мыслей и чувств.
— За добрых друзей! — негромко сказал Алекс, прищурившись.
Еда оказалась действительно столь же вкусной, насколько аппетитно она выглядела на столе, подтверждением чего стало ее мгновенное исчезновение. Мелисанда откинулась на кушетку и тяжело вздохнула: она давно так плотно не обедала.
— Никогда не думала, что можно так объесться, — протянула Мария, потягиваясь. — А со стола уберут наши мужчины. Не правда ли, мальчики?
Стивен запустил в нее подушкой.
— С корабельных девиц довольно уже и того, что их накормили! — Он шутливо погрозил ей пальцем. — И лучше им не помышлять о том, чтобы уклониться от своих обязанностей!
Мелисанда с умилением наблюдала за дружеской пикировкой Стивена и Марии: они были не только любящими супругами, но и верными друзьями. Обретет ли она когда-нибудь верного друга? Найдет ли такую же любовь?
Негромкий смешок заставил Мелисанду вздрогнуть, прервав ее размышления. Она взглянула на Алекса, наблюдавшего за своими друзьями с дальнего конца стола. Раскинув руки по спинке сиденья, он вальяжно вытянул ноги и улыбался. Лицо его светилось блаженством. Мелисанде захотелось дотронуться до его пальцев, и она поспешно спрятала свои руки под стол, чтобы не сделать этого. Она поймала себя на том, что вновь трепещет от одной лишь близости этого мужчины.
— По-моему, Мария никогда не станет взрослой. — Алекс покачал головой, щуря карие глаза. — И слава Богу. Иначе Стивен стал бы невыносимым занудой. А так они уравновешивают друг друга. Счастливые люди!
— Да, они необыкновенные супруги! — согласилась Мелисанда. — Именно такой и должна быть идеальная супружеская пара.
Говоря так, она не смотрела на Алекса, но все равно ощутила в нем внезапную перемену. Однако стоило ей только взглянуть в его сторону, как он широко улыбнулся и потянулся за подушкой, чтобы швырнуть ее в Марию, шутливо дубасившую кулачками своего нерасторопного муженька. Лица Стивена Мелисанда не видела.
— Эй, вы! — окликнул их Алекс. — Не забывайте, что мы ваши гости. Мария, перестань мучить беднягу Стивена, ты же знаешь, какой он у нас нежный. Его нельзя бить!
Мария распрямилась, оставив мужа в покое, и встряхнула ярко-рыжими волосами.
— Его нужно держать в строгости, иначе он окончательно отобьется от рук! — Она звонко расхохоталась.
— Только попробуй еще раз поднять на меня руку! — воскликнул Стивен, появляясь из-под стола. — Только посмей меня воспитывать, и я убегу с Мелисандой! Она по крайней мере не станет меня терзать. Правда, Мелисанда? — с надеждой в голосе спросил он.
Мелисанда не смогла сдержать хохота, взглянув на его раскрасневшееся симпатичное лицо.
— Конечно, правда, Стивен. А куда мы убежим?
— В южные моря, — ответил Стивен и немедленно снова получил подушкой по голове.
— Ах ты негодник! — бушевала Мария. — Ты обещал отвезти туда меня! Вот увидишь, я убегу от тебя с Алексом! Тогда пожалеешь!
— Нет уж, только не со мной! — замахал руками Алекс. — Я не выдержу твоих пыток, рыжее чудовище. Лучше я вовремя ретируюсь, прихватив остатки вина и Мелисанду: от супругов Себастиан следует держаться на безопасном расстоянии, когда они выясняют отношения.
Он протянул Мелисанде руку, помогая встать из-за стола, та рассмеялась и, живо вскочив, взяла свой бокал.
— Стивен! Они хотят украсть вино! — вскричала Мария.
Угроза погибнуть от жажды показалась супругам Себастиан настолько серьезной, что они тотчас же помирились и, прихватив бокалы, последовали за приятелями на корму. Там все вскоре удобно расселись, спустив ноги за борт, и стали любоваться игрой света в окружающем их водном пространстве и над островом: послеполуденное солнце сгущало сочные краски тропического пейзажа, делая их еще ярче и привлекательнее.
— Стивен, — нарушила молчание Мария, — ты не сможешь убежать в южные моря и еще по одной причине. Через неделю начнется карнавал. Я уже подготовила костюмы. И горе тому, кто нарушит мои планы!
Карнавал в Рио-де-Жанейро — ежегодный шумный и красочный праздник перед началом великого поста — привлекает туристов со всего света. Это непрекращающийся в течение нескольких дней неповторимый спектакль на улицах и площадях города, с многолюдными гуляньями, танцами, блестящими нарядами и ослепительными красавицами. В планы Мелисанды входило побывать на этом уникальном торжестве, увидеть дневные уличные шествия, посмотреть на ночные гулянья, однако ей хотелось поприсутствовать и на какой-нибудь вечеринке по этому случаю в узком кругу, куда требовалось приглашение. А вот его-то как раз еще ни от кого не поступило.
Поэтому она внимательно отнеслась к замечанию подруги, подумав, что и ей самой было бы неплохо попасть на карнавальный бал, славящийся своими оригинальными, сверкающими нарядами участников. К сожалению, цены на билеты кусались, и вообще их трудно было достать. К тому же у нее не было ни наряда, ни спутника.
— А какие ты придумала костюмы? — спросила Мелисанда.
— Не скажу, это тайна! Даже от мужа, — хитро сверкнула глазами рыжеволосая бестия.
— Я чувствую, мне придется краснеть, когда она напялит на себя свое творение, — вздохнул Стивен и сделал большой глоток вина, чтобы забыться и успокоиться. — Утешает лишь то обстоятельство, что мы будем на Шугэ-Лоуф, а там всегда такое столпотворение, что никто даже не обращает внимания, какой на тебе наряд. Настоящее сборище безумцев!
— Вы участвуете в торжествах на горе Шугэ-Лоуф? Как здорово! — восторженно воскликнула Мелисанда.
Эта гора получила такое название потому, что напоминала конфигурацией сахарную голову, которые были в ходу во времена колониальной торговли. Добраться до ее вершины можно было на фуникулере и специальных подъемниках. Гулянья, устраиваемые там во время карнавала, считались наиболее пышными и красочными в Рио.
Мария вдруг вскочила и, едва не упав за борт, воскликнула, обрадованная пришедшей ей в голову замечательной мыслью:
— Стивен! А ведь Мелисанда и Алекс могут воспользоваться билетами Бейкеров!
— Верно! — оживился ее супруг. — Великолепная идея!
Он обернулся к недоумевающим друзьям и объяснил им суть дела. Оказалось, что супруги Себастиан зарезервировали билеты на бал для своих приятелей из Штатов, но те по какой-то причине не смогли прилететь в Бразилию.
— Так почему бы вам ими не воспользоваться? — воскликнул Стивен с сияющим лицом. — Ведь в компании друзей всегда веселее!
— Но у меня нет карнавального костюма, — растерялась Мелисанда. — Да и у Алекса наверняка есть свои планы. Спасибо за приглашение, но мы, наверное, не сможем его принять.
- Предыдущая
- 21/40
- Следующая