Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Абсолютное равновесие (СИ) - Кыштымов Александр - Страница 65
В результате аварии вся аппаратура вышла из строя и как следствие - система жизнеобеспечения тоже. Её последствия поражали воображение. Хансен получил тяжелейшую травму позвоночника, внутренних органов и перелом обеих ног. Леонид лежал без сознания с дьявольской усмешкой на окровавленных губах. Рядом с ним суетился Барбисоль. Он, благодаря другу, совсем не пострадал и теперь не знал, каким образом поступить в столь не ординарной обстановке, куда кинуться, чтобы помочь раненым. У Ивны оказался арбузный перелом головы, из лопнувшей глазницы вытек задний глаз, и вывернуло строенную левую ключицу. Кроме того, статипику пробило живот куском пластика. Он лежал в луже крови и тихо стонал, медленно перебирая ногами. Господин Советник не подавал признаков жизни и даже отдалённо не походил на живое существо. Лукмукто кругами летал по салону и от отчаяния усиленно мигал звёздочками.
По прикидкам Барбисоля корабль врезался в плёнку перекрывающую выход из тоннеля. Протоматерия, неосязаемое вещество, при столкновении приобрело необыкновенную прочность. К счастью скорость "Шаутбенахта", явившаяся причиной столь трагических событий, одновременно спасла его. Корабль проломил выход и вышел в открытое пространство. Звездолёт без носовой части, вздувшийся в двух местах, местами, собравшийся в гармошку, в безобразных лохмотьях искорёженных рубашек, практически стоял на месте. Без энергии, медленно остывая, с тремя изуродованными членами экипажа на борту, без надежды на спасение, так как не было возможности дать о себе знать!
Лукмукто трезво оценил ситуацию и решил действовать. Он ничем не мог помочь на борту, а вот позвать на подмогу был в состоянии. Газ со звёздочками посоветовался с Барбисолем и для начала попробовал сориентироваться. По идее, возле тоннеля их должны были ждать, как минимум, три научных лаборатории в окружении солидной охраны...но Лукмукто никого не обнаружил и немедленно вернулся назад. Друзьям пришлось отложить все дела и устроить маленький военный совет.
- По всей видимости, тоннели имеют обыкновение сокращаться, - говорил потрясённый Барбисоль. Он успел оказать первую помощь Ивне, соскоблил со стены Советника и уложил на твёрдую поверхность Леонида. - С другой стороны - разве такое бывает? Аппаратура не лжёт! Все параметры совпали. Я ничего не понимаю! Почему бортовой компьютер не предупредил нас об надвигающейся опасности?
- Скорее всего, здесь поработал господин Советник. Он у нас великий эконом и сберегатель. Поэтому, уверен не без этого, Юю великолепный решил прикурковать некоторое количество энергии. На всякий случай. Для этого он просто отключил основную массу радаров и сканеров. Корабль, а что ему ещё оставалось делать, полностью положился на данные по первому переходу, а почему бы и нет? Вот и всё!
- В любом случае у нас нет шансов выкарабкаться без посторонней помощи. Тепловая защита позволит продержаться не более двух месяцев. За это время ребята погибнут от переохлаждения. Я попробую оживить аварийную систему, только и это не выход из положения...
- Почему нас никто не встречает? - спросил сам у себя Лукмукто. - Зачем нас бросили на произвол судьбы? Сейчас мы находимся в районе старта. Плюс минус несущественная мелочь! Что стряслось за время нашего отсут-ствия? Даже маяков не выставлено. Странно...
- Скорее всего, нам не от кого ждать поддержки, - грустно констатировал Барбисоль. - А на свои силы не приходится особо надеяться. Попробуй вернуться назад.
- Зачем? Просить помощи у льялей? Мне не проникнуть в тоннель, да и лететь против течения никак не получится. Бесполезное это дело. Бесперспективное. Даже если (я озвучиваю самый фантастический вариант) мне удастся уговорить одну из противоборствующих сторон отправить спасательную экспедицию, то она, не располагая временными двигателями, безнадёжно запоздает. Брось заниматься ерундой, лучше я здесь полетаю...
- Тогда ступай скорей, не вертись перед глазами. Без тебя тошно...
Газ со звёздочками выбрался наружу, сильно уплотнился и с невероятной скоростью умчался...
Барбисоль, не теряя ни секунды, занялся поиском запасных генераторов, автономных источников питания системы обогрева помещений, лекарств, перевязочных материалов и всего, что могло пригодиться в данной ситуации. К счастью те, кто проектировал "Шаутбенахт", постарались предусмотреть по возможности всё и натолкали уйму всякой всячины в самые неожиданные места.
Первым делом Барбисоль ввёл по пятьсот кубиков консерванта раненым. У них за последнее время резко понизились все жизненные функции, а потом занялся обустройством корабля. Он надёжно зафиксировал пострадавших, чуточку поколебался, а затем сделал дополнительные инъекции консерванта. Далее Барбисоль осмотрел корпус корабля, убедился - утечек нет, перевёл генераторы на минимальную мощности и медленно погрузил себя в гипнотический транс.
* * *
Прошло полтора месяца. Мощностей аварийной системы едва хватало для экранирования искорёженного корабля от жёстких космических излучений и поддержания минимума жизнедеятельности. К большому сожалению, аппаратура получившая серьёзные повреждения, стала сдавать позиции. Неминуемо приближалось то время, когда на сцене обязан был появиться случайный корабль или заблудившаяся команда спасателей, которые в последний момент вырвут терпящих бедствие разведчиков из костлявых лап смерти. Однако законы жанра не срабатывали...
За прошедшее время Лукмукто дважды поднимался на борт, тормошил Барбисоля, и товарищи долго совещались, что им следовало предпринять, куда кинуться для спасения раненых. Газ со звёздочками обшарил близле-жащие районы, но так ничего и не нашел. Правда, не так далеко находилась не знакомая планетная система без признаков разумной жизни, но попасть туда не представлялось возможным. Страх не затуманил разум друзей. Они трезво смотрели на вещи и жалели лишь об одном - у них не было возможности передать бесценную информацию своим. Во время последнего пробуждения Барбисоль обследовал всё то немногое, что ещё ухитрялось работать, и сразу заметил падение мощности. Элементарные расчёты всего за две минуты дали ответ, вернее приговор, когда наступит конец. Триста сорок два дня отпустила судьба славному "Шаутбенахту", и ни часом больше. Лукмукто улетел в последний рейд, но обещал непременно прибыть к означенному сроку, дабы находиться подле друзей в их последние мгновения жизни. Барбисоль поблагодарил товарища за сочувствие и снова уснул...
ВТОРАЯ ЧАСТЬ.
Глава Љ 1.
Транспортно-пассажирский корабль медленно расстыковался со станцией. Первыми вышли из автоматических захватов кабельные линии и коммуникационные рукава системы жизнеобеспечения, и самым последним, выпустив по периметру тонкие струйки воздуха, переходной кессон. От толчка он изогнулся и принялся медленно втягиваться в бездонный трюм звездолёта. Капитан пожелал удачи, больших свершений, затем пульсирующая, бесформенная громада "Миража" окуталась энергетическим полем и растворилась в пустоте.
Вот и всё. Леонид Хансен впервые в жизни остался один на один с холодною пучиною на ближайшие полтора года. Леонид тяжело вздохнул и медленно удалился в кают-компанию. Если сказать честно на станцию со странным названием "Воортреккер" Хансен угодил помимо своей воли. Его едва ли не силой выковыряли из шахты и отправили, согласно настойчивому требованию врачей, поправлять пошатнувшееся, или готовое пошатнуться, здоровье в санаторий с минеральными водами, грязелечением и ежедневной медитацией под присмотром заботливых медиков. В санатории Леониду быстро наскучило валяться день-деньской на пляже, принимать водные процедуры, поглощать строго по расписанию диетические блюда, лежать в вонючей ёмкости с липкой, маслянистой жижей и сидеть перед сном среди медленно тлеющих ароматических палочек, размышляя о вечности, смысле жизни и бесконечности Вселенной. Он затосковал по товарищам, беспокойной работе и принялся придумывать, каким образом ему удастся покинуть лечебное заведение. Руководство долго оставляло его просьбы без внимания, а потом со-вершенно неожиданно отправило сюда, в недостижимые космические дали.
- Предыдущая
- 65/81
- Следующая
