Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Мах Макс - Твари Господни (СИ) Твари Господни (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Твари Господни (СИ) - Мах Макс - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

Почти у самых ворот она встретила знакомую девочку, которая, насколько могла понять Лиса, приходила сюда из какого-то сибирского укрывища. Вполне возможно, это был один из тех лагерей, которые создавала она сама, но девочка была хоть и молоденькая совсем, но грамотная, и язык держала за зубами.

– Привет, – сказала Лиса, подходя.

– Здравствуйте, донна Рапоза, – девочка явно обрадовалась встрече и, зная правила, сразу же приступила к делу. – Извините, пожалуйста, но вы здесь ведь всех знаете, а я…

– Без предисловий, – Лиса помнила, что Черт дал ей всего два часа, а дел было много. – Чем я тебе могу помочь?

– Я ищу одного человека.

"О, господи! – подумала с тоской Лиса. – И ты, бедная, кого-то ищешь! Все мы, как тени в чистилище, кого-то ищем, вот только найти не можем".

– Кого? – спросила она, на всякий случай, улыбнувшись, чтобы ободрить явно стеснявшуюся своей дерзости Читу.

– Фарадея, – тихо сказала девочка, которая, вероятно, знала, какой услышит ответ, но все-таки на что-то надеялась, спрашивая о Кайданове, вероятно, каждого, до кого могла добраться.

– Фарадей погиб много лет назад, – ответила Лиса.

– Извините, – девочка как-то неуверенно улыбнулась и сделала движение, чтобы уйти прочь.

– Постой!

"Я делаю глупость", – сказала она себе, но остановиться уже не могла.

– Зачем тебе Фарадей, ты же еще в пеленки писала, когда его…? – но закончить фразу так, как следовало, не смогла.

– Он…

– Не хочешь, не говори.

Это была железная формула, ее бы следовало высечь в камне и поставить над входом в Город.

– Он мой отец.

"Вот даже как! Впрочем, почему бы и нет? Двадцать пять лет…"

– Мать жива?

– Нет, – покачала головой девочка. – Она была в колонне Чары.

В девяносто четвертом, Чара – Ольга Кузьмина – собрала всех оставшихся в живых после большой зачистки магов северного Казахстана и попыталась прорваться в Китай. Трудно сказать, на что она рассчитывала, но, скорее всего, ни на что. Это был жест отчаяния, но правда и то, что Ольга обладала необходимыми для такого дела харизмой и железной волей. Собрать вместе полторы сотни запуганных, полусумасшедших людей – индивидуалистов и эгоистов от природы – и повести за собой, мог не каждый. Она смогла… Твин говорил, что крови там было пролито столько, что даже ему было страшно. Два полка ВДВ, бригада спецназа КГБ, почти полная дивизия НОАК. Это сколько же трупов?

"Господи! – подумала Лиса, глядя на несчастную Читу. – Господи! Когда же это кончится?"

– Были слухи, – сказала она вслух, осторожно подбирая слова. – Были слухи, что Фарадей сменил личину.

– А разве можно сменить личину? – удивленно спросила Чита.

"Хороший вопрос!"

– Не знаю, – покачала головой Лиса. – Говорят, можно, но я не знаю.

– Спасибо, – девочка смотрела серьезно и строго, как взрослая. – Я вам обязана, донна Рапоза.

Она поклонилась и пошла прочь, свернув в первую попавшуюся на пути улицу, а Лиса проводив ее взглядом, пошла своей дорогой. Время уходило, а до Моста путь был не близкий.

3

Вероятность того, что Монгол находится сейчас в Городе, была невелика, но Лисе сказочно повезло, он оказался на месте, то есть, именно там, где она и предполагала его найти. Компания, как всегда, расположилась около Моста – настоящего каменного моста, отдаленно напоминавшего Карлов мост в Праге, но повисшего над сухим речным руслом. Почему они собирались именно в этом психоделическом месте, оставалось только гадать. Однако, когда, миновав очередной узкий и петляющий, как кишка в животе, переулок, Лиса вышла к бывшей реке, то сразу же увидела компанию молодых людей, одетых в восточные халаты и арабские галабии – впрочем, была среди них и одна девушка в индийские сари – которые, рассевшись на огромном цветастом ковре вокруг блюда с пловом, внимали речам старца с длинной седой бородой, одетого, в отличие от них, в строгий черный костюм, но все-таки с тюбетейкой на лишенной волос голове. Это и был Монгол собственной персоной. Являлся ли он настоящим монголом, или, как и большинство его учеников, лишь носил личину восточного человека, Лиса не знала. Зато она знала, что если в реальной жизни Монгол и не был одним из Первых – такие вещи обычно утаить было сложно – то уж, во всяком случае, он был умным и порядочным мужиком, и одним из немногих старожилов, которые начали приходить сюда еще в начале шестидесятых.

– Ассалам алейкум, добрые люди! – сказала она, подходя к достархану.

– Здравствуй, Рапоза! – улыбнулся Монгол. – Мы всегда рады гостям. Садись, отведай нашего плова.

– Спасибо, Монгол, – вежливо поклонилась Лиса. – Но у меня очень мало времени. Будет ли невежливо с моей стороны, если я попрошу тебя о кратком разговоре тет-а-тет?

– Это спешно?

– К сожалению, да.

Монгол прикрыл глаза и на секунду задумался.

– Хорошо, – сказал он, вновь открывая глаза. – Поговорим.

– Продолжайте трапезу, – сказал он своим ученикам, вопросительно смотревшим на него, и встал. – Пойдем, Рапоза.

Они медленно дошли до Моста и вступили на каменные плиты.

– Слушаю тебя, – сказал он, когда они удалились уже на порядочное расстояние от компании, продолжавшей неторопливо переговариваясь, уплетать плов.

– У меня два персональных вопроса, – сказала Лиса и тут же подняла руку, останавливая готового возразить Монгола. – Не о живых. И два общих.

– Слушаю тебя, – повторил Монгол.

– Ты знал Иакова? – спросила Лиса.

– Да, – кивнул ей в ответ Монгол.

– Когда он здесь появился?

– Не помню.

– Спасибо, – сказала Лиса. – Ты знал человека, который называл себя Некто Никто?

– Я с ним встречался.

– Когда?

– Давно.

– Больше ничего не скажешь?

– Скажу. Некто сделал очень много для нашего выживания, но сам он всегда оставался в стороне.

– Можно ли сменить личину? – спросила Лиса.

– Можно, – так же коротко ответил Монгол.

– Как?

– Нужны талант или обстоятельства, или то и другое вместе.

– Спасибо.

– Это все?

– Нет. Последний вопрос. Что произошло в восемьдесят девятом?

Почему она его об этом спросила? Лиса этого не знала, потому что собиралась задать совершенно другой вопрос, но неожиданно подумала об этом, хотя не смогла бы сейчас вразумительно объяснить, что именно имеет в виду.

Монгол повернулся к Лисе и внимательно на нее посмотрел:

– Ты очень умная женщина Рапоза, – сказал он медленно. – Очень. Удивительно, но ты первая, кто меня об этом спросил. Я расскажу тебе, но учти, на самом деле, в восемьдесят девятом все закончилось, а начиналось все это гораздо раньше. Ты умеешь делать табак?

– Только "Шипку".

– Никогда не думал, что ты болгарка, – улыбнулся Монгол, который, наверняка, успел за долгие годы, проведенные в Городе, узнать много интересного про то, какие странные чудеса могут здесь происходить.

– Я тоже, – усмехнулась Лиса. – А вино у меня получается только французское, вероятно, потому, что я родом из Гаскони.

– Сделай мне, пожалуйста, одну, – кивнул Монгол.

Лиса пожала плечами и вытащила из воздуха две дымящиеся сигареты, Монголу и себе.

– Так, – он сделал глубокую затяжку, потом медленно выпустил изо рта сизый дым и наконец посмотрел на Лису. – Сначала факты, как я их вижу, потом интерпретация, как я понимаю эти факты. Если захочешь, можешь поучаствовать.

– Спасибо, – сказала Лиса. – Так что же случилось, и когда?

– Ты знаешь историю Израиля? – неожиданно спросил Монгол.

– А это…? Впрочем, тебе виднее. Как все. В общем плане.

– Есть такая книга "Октябрьские игры", ее написал Генри Кисенджер, это…

– Я знаю, кто это, – остановила Монгола Лиса.

– Он описывает дипломатические усилия, предпринятые американцами и русскими в 1973 году, чтобы предотвратить новую войну между арабами и евреями.