Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сумерки (СИ) - Товкун Влада "Vlada Tovkun" - Страница 40
«Если вы это читаете, значит, меня уже нет. Вопросов больше, чем ответов, верно? Но они есть. Ещё не всё потеряно. Не всё».
«Multis generationibus non praeteribit.
Natus sicut me.
Scio, tu non solum». [3]
_____
[3] «Multis generationibus non praeteribit. Natus sicut me. Scio, tu non solum» — перевод с латыни: «Много поколений пройдёт. Родится мне подобный. Знай, ты не один».
_____
Толстенная книга оказалась на половину чистой. Обрывалась рукопись на предсмертных словах писателя, но в самом конце, внизу, корявыми буквами, которые явно были написаны ещё скорее, чем предыдущие строки, была написана цитата:
«Quaerite et invenietis». [4]
Кэтрин уже давно склонила голову на бок, уперевшись в свое плечо, и тихо сопела, развалившись на кровати. Бродяга лежал на краю, свернувшись в калачик, и лишь изредка подёргивал кончиком пушистого белого хвоста.
Дверь бесшумно отворилась и, словно призрак, в комнату вошёл светловолосый мужчина. Доктор неодобрительно качнул головой, но не смог сдержать улыбки. Метнув взгляд на проснувшегося кота, который не сводил глаз с вампира, Каллен прислонил палец к губам, давая знак тишины. Бродяга склонил голову на бок, недовольно виляя хвостом, а после прикрыл глаза и улегся обратно. Карлайл осторожно убрал руку девушки со страницы книги и замер, подняв на неё глаза. Кэтрин немного нахмурилась, но продолжила спать. Мужчина переложил книгу на тумбу и постарался как можно меньше шевелить девушку, укладывая её на подушку. Кэт и так легла позднее, чем следовало. На часах давно перевалило за час ночи! Доктор Каллен накрыл племянницу помощника шерифа одеялом и вновь застыл, услышав недовольное мычание Кэтрин. Неожиданно, пока мужчина поправлял край одеяла, девушка ухватила того за рукав рубашки.
Кэт сжала ткань сильнее, тихо пробормотав сквозь сон:
— Не уходи…
Вампир не сводил глаз с девушки, непонимающе рассматривая её. Каллен не знал, что сейчас творилось в голове Кэтрин, да и сам не мог трезво мыслить. Действия смертной девушки были столь неожиданными для него, что Карлайл просто стоял у кровати, переводя взгляд то на рукав рубашки, то на девушку. Кэт не отпускала ткань, впиваясь в неё, словно это последняя страничка обожаемого романа, последний лучик солнца…
— Не оставляй меня, Карлайл. — Пробормотала она сквозь сон, слегка разжимая хватку.
Губы Каллена приоткрылись, будто бы он хотел что-то сказать, но тот промолчал и усмехнулся, опуская глаза с личика Кэтрин на её руку. Всё же в глазах доктора было удивление.
Накрыв теплую ручонку девушки своей, холодной ладонью, мужчина опустил руку Кэтрин на кровать, высвобождая свой рукав. Племянница помощника шерифа начала ворочаться, а Бродяга поднял свои тускло-желтые глаза на вампира, но Карлайл словно вовсе не замечал присутствие животного. Блондин неуверенно коснулся тыльной стороной ладони горящей щеки Кэтрин, мягко проведя по ней. Уголки губ девушки поползли вверх, и она, обняв подушку, уткнулась в нее, продолжая видеть очередное сновидение. Каллен отстранился и нахмурился, замирая у кровати. О чём сейчас думал вампир, было не ясно никому, кроме него самого. Он взял книгу и, вновь метнув взгляд своих медовых глаз на Бродягу, тихо вышел из комнаты, прикрывая за собой дверь.
— Она уснула? — поинтересовалась «эльфийка», подняв голову на Карлайла, вошедшего в гостиную.
— Да. — Слабо усмехнулся доктор.
— Так и думала, что она ляжет очень поздно! — заулыбалась шире девушка.
— Элис, завезешь Кэт в школу? Я завтра должен быть в клинике немного раньше.
— Конечно! — пролепетала вампирша.
— А где Джаспер? — оглянулся Карлайл и вновь перевел взгляд на приемную дочь.
— Я попросила его принести тетради и учебники Кэт на завтрашние занятия. Он скоро вернется. — Ответила она, всё так же улыбаясь.
— Хорошо. От Эдварда ничего не слышно?
— Нет, он же у Беллы! Думаю, что он сам завезёт её в школу и вернется домой только к вечеру. — Пролепетала Элис.
Вампир кивнул, выдохнув. Каллен уже было собрался уходить в кабинет, как снова прозвучал голосок «эльфийки», останавливая того:
— Карлайл!
— Да? — оглянулся мужчина.
— Гроза будет в субботу. Ориентировочно после двух часов дня. — Сказала она, усмехаясь. — Бейсбол в силе?
— Эсми, Эммет и Розали вернутся ближе к вечеру. Обсудим это с ними. — Натянуто улыбнулся блондин, направившись наверх.
Книга, которую читала Кэтрин, лежала на столе. Вампир тихо прикрыл дверь кабинета, двинувшись к креслу. Присев за стол, Карлайл провел рукой по переплету и резко сжал ладонь в кулак, вздыхая и поворачиваясь к большим окнам. Капли стекали по стеклам, напоминая о том, что был ливень, а доктор погрузился в свои мысли.
_____
[4] «Quaerite et invenietis» — с латыни: «Ищите и найдёте» — (Матф. 7; 7).
_____
Комментарий к Глава 11. Вопросов больше, чем ответов
Я пыталась подыскать подходящую внешность для трёх вампиров, что упоминались в книге, и думаю, что этот вариант вполне подходящий (хотя каждый представляет себе всех по-своему…):
Фредерик https://pp.userapi.com/c841334/v841334884/7a795/2rXdU_7wV_k.jpg
Вильгельм https://pp.userapi.com/c841334/v841334884/7a78d/R9tg2qfonvI.jpg
Амора https://pp.userapi.com/c841334/v841334884/7a785/DmF5qrV-gGs.jpg
А так же супруга автора:
Лейвна Огден https://pp.userapi.com/c621705/v621705467/7a581/uS83OTG8eoQ.jpg
========== Глава 12. Отголоски прошлого ==========
Всю ночь Кэтрин провела ворочаясь. Она чувствовала уют и комфорт в особняке, но забитая мыслями голова и прочитанное перед сном заставляли девушку крутиться и подрагивать. Бродяга давно перебрался ближе к своей хозяйке и лежал на соседней подушке, тихо посапывая.
Кэт толком не видела четкого, цельного сна. Только обрывки её фантазии и мысли. Представлялись вампиры из книги, рисунки автора дневника, ещё и свои личные проблемы и переживания давили на неё. Хотя, самый приятный момент сновидения был тогда, когда Кэтрин видела доктора Каллена. Она уже давно замечала за собой странное поведение в его присутствии, но почему-то не придавала этому такого значения. До этого момента.
Приоткрывая глаза, девушка не могла понять, где находится. То и дело, что пялясь в потолок и моргая, а после подорвавшись и сев, та осмотрелась.
«Так значит… я действительно в доме Калленов!» — осознала она, бегая глазами по комнате. На лице образовалась неуверенная улыбка. Кэтрин оглянулась на подушки, от которых исходило громкое урчание.
— Привет, Бродяга. — Усмехнулась шире племянница помощника шерифа, погладив животное. Нахмурившись, Кэт убрала руку от белого кота и посмотрела на одеяло.
«Я не помню, чтобы я укрывалась. Стоп… где книга?» — глаза округлились, когда девушка подскочила на ноги и осмотрела кровать. Дневника неизвестного автора не было. Вскинув брови, Кэтрин расплылась в улыбке, что одновременно и удивило её и заставило посчитать себя сумасшедшей.
«Он заходил… забрал книгу и укрыл», — пронеслось в голове, но та вновь нахмурилась, откидывая сны.
«Должно быть, Элис зашла. Да, верно, Элис!» — заметив на белом диванчике в углу комнаты свою одежду, девушка старалась вовсе заверить себя в своих словах.
Взяв сухие и выглаженные вещи, Кэт тихонько шмыгнула в ванную. Благо она была на этом же этаже.
Вернувшись в комнату, племянница помощника шерифа заметушилась. Девушка схватила рюкзак, но тут же застыла с взглядом, полным удивления. Содержание сумки изменилось. Лежали нужные на сегодня вещи, даже тетрадь с сочинением для литературы и блокнот!
— А вот это уже странно… — пробурчала про себя Кэтрин и окинула себя взглядом в зеркале. Серые джинсы, темно-синее поло с длинным рукавом и черные кеды.
«Нормально. Так, теперь надо спешить, иначе в школу не успею добежать».
Постаравшись привести волосы в более опрятный вид, Кэт взяла на руки Бродягу и устремилась прочь из комнаты.
- Предыдущая
- 40/55
- Следующая