Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Счастье в подарок - Мортимер Кэрол - Страница 15
— Она не показалась мне здоровой. — Ксандер озабоченно повернулся к брату. — На твоем месте я бы постарался оградить Миранду от удара в спину. Та женщина не может скрыть ненависти, как ни пытается.
— Я уже сделал похожие выводы после нашей встречи с ней, — понизил голос Дариус. — Поверь, единственный, кто будет стоять за спиной Миранды, а также перед ней в ближайшее время, — это я, — бросил он с вызовом.
— Дариус, — ахнула Энди, густо покраснев. — Какое неуместное заявление! — Она смущенно взглянула на ухмыляющегося Ксандера.
— Но справедливое, — твердо заявил Дариус.
— Вы давно знакомы? — Ксандер откинулся на спинку стула, продолжая с любопытством наблюдать за ними.
— Слишком давно!
— Несколько дней.
Энди и Дариус произнесли слова одновременно: она с раздражением, а он с веселой насмешкой.
— Тебе, Миранда, срок, вероятно, показался долгим, но со дня нашего знакомства прошла всего неделя, — уточнил Дариус.
— Могу только повторить — не предлагай мне больше встреч, — заявила она под одобрительный кивок Ксандера.
— Не думай, что я жалуюсь. — Дариус накрыл рукой ее ладонь и сжал тонкие пальцы, пресекая попытку вырваться. — Скорее наоборот.
— Кажется, я здесь лишний, — пробормотал Ксандер.
— Советую тебе пойти подыскать себе подругу, — прищурил глаза Дариус, — а не флиртовать с моей. — Он проигнорировал возмущенный возглас Миранды, кинув недовольный взгляд через плечо брата. — Что это? Сбор семьи? К нам направляется мать.
— Мне определенно пора уходить, — вскочил Ксандер.
— Вижу, не удалось смягчить ее гнев на этот раз? — съехидничал Дариус.
— Нет сил и дальше выслушивать жалобы на мою невнимательность, — скривил губы Ксандер. — Приятно было познакомиться, — тепло кивнул он Миранде.
— Мне тоже, — прошептала она вслед удалявшемуся Ксандеру.
Дариус выпустил руку Миранды и поднялся навстречу приближавшейся матери.
— Жаль, что ты не застала Ксандера.
— Я не его искала.
— Разве? К сожалению, нам с Мирандой пора уходить.
Энди украдкой взглянула на Дариуса. Несколько минут назад, несмотря на ее протесты, он настаивал, чтобы они остались на танцы, однако присутствие матери сразу заставило его изменить планы.
— Хочу извиниться, что не узнала вас, мисс Джейкобс, — с приветливой улыбкой обратилась Катерина к Энди. — Ваше лицо показалось знакомым, но Чарльз узнал вас первым. Вы произвели на меня большое впечатление в роли Жизели четыре… или пять лет назад?
Кровь отхлынула от лица Миранды, но она вежливо ответила:
— Четыре с половиной года.
— Конечно, — просияла Катерина. — Замечательный талант. Многообещающий. Я сожалею о том, что произошло…
— Мама…
— Но, вижу, вы совершенно поправились, — продолжала Катерина, не смущаясь попытками Дариуса заставить ее замолчать. — В следующем месяце я собираюсь организовать благотворительный концерт. Жаль, что не имела возможности предупредить вас раньше, но хотела бы попросить представить короткий балетный номер. Согласны? Желательно что-нибудь из «Лебединого озера».
— Мама!
— Дариус, не перебивай, когда я разговариваю с мисс Джейкобс.
— Достаточно! — прогремел Дариус, видя, что Миранда побледнела еще больше, а в огромных зеленых глазах застыло отчаяние. — Более чем достаточно! — Он легко поднял Миранду с кресла и крепко обнял за талию, когда она вдруг покачнулась. — Миранда не будет выступать на твоем концерте ни через месяц, ни когда бы то ни было.
— Напрасно ты командуешь, — нахмурилась Катерина. — Я уверена, что мисс Джейкобс вполне способна отвечать за себя.
Дариус сомневался, что у Миранды остались на это силы. Более того, он понимал, что, если не уведет ее отсюда в следующие несколько минут, могут случиться две вещи: Миранда нагрубит его матери, о чем будет сожалеть потом, или упадет в обморок, о чем тоже будет сожалеть. Очевидно, что Миранда не хочет скандальной сценой привлекать к себе лишнее внимание: ведь ее могут узнать не только его мать, отчим и Тиа Белами.
Он решительно сжал челюсти.
— Я уже сказал, мы с Мирандой немедленно уходим.
— Но… — Кажется, возмущенный взгляд Дариуса наконец проник в сознание его матери, потому что она вдруг растерянно замолчала.
— Позвоню тебе завтра, мама, — пообещал он и, не дожидаясь ответа, повел Миранду сквозь шумную толпу к выходу. Она была смертельно бледна и дрожала всем телом.
Дариус вполне отдавал себе отчет, что только на нем лежит ответственность за произошедшее: он шантажом заставил Миранду прийти в этот террариум с ядовитыми змеями.
Глава 6
Забрав накидку Миранды из гардероба, Дариус вывел ее из отеля и усадил в машину, которую служитель в мгновение ока подогнал к подъезду, сел за руль и быстро отъехал. Они в молчании мчались по ночным улицам Лондона. Миранда все еще не могла прийти в себя после разговора с Катериной, а Дариус переживал свой промах — дважды за вечер он безжалостно подставил Миранду: сначала с Тиа Белами, потом с матерью. О чем думала его мать, когда бесцеремонно просила ее выступить на благотворительном концерте? Но при чем тут Катерина? Разве не он виноват в том, что произошло? Миранда вообще не хотела идти с ним на этот прием, но он заставил. И кто вообще мог предположить, что встреча с Тиа Белами так расстроит Миранду?
— Прости меня.
Энди так глубоко погрузилась в свои мысли, что сначала не поняла, о чем говорит Дариус. Глаза расширились от изумления, когда до нее дошел смысл его слов. Неужели надменный Дариус Стерн просит у нее прощения? И если так, то за что конкретно?
Нельзя отрицать, что вечер был ужасным, начиная с того, что она пошла на благотворительный прием по принуждению. Потом она перенервничала, когда Дариус представлял ее родителям. Встреча с Тиа Белами совсем уж выбила ее из колеи, а то, что произошло между ней и Дариусом в запертой комнате, до сих пор вызывало горячую краску стыда. Короткий разговор с Ксандером перед ужином немало озадачил ее: брат Дариуса оказался гораздо умнее и проницательнее, чем его рисовала пресса. И наконец, приглашение Катерины Латимер выступить в следующем месяце на престижном концерте повергло Энди в шок. Однако стоило признать, что Энди была заинтригована. Конечно, она никогда не сможет танцевать профессионально: перелом тазобедренной кости не допускал больших нагрузок и длительных репетиций, но это не означало, что она вообще не могла танцевать. Ей вполне под силу ради благородной цели исполнить на сцене короткий номер на пять — десять минут. Более того, предложение Катерины Латимер было соблазнительным. Очень соблазнительным. Оно заставило Энди задуматься. Готова ли она принять вызов?
И все-таки Энди не понимала, за какое именно из драматических событий вечера извиняется Дариус. Абсурдность ситуации вызвала у нее приступ истерического смеха, который Энди с трудом удавалось сдерживать. Мог ли этот вечер стать еще ужаснее? Для полной картины не хватало только Ким, бросавшей на Дариуса осуждающие взгляды. С начала до конца приема Энди испытывала стресс за стрессом — эмоциональное напряжение нарастало как снежный ком. Вряд ли Дариус рассчитывал на такой эффект, когда выходил с ней в изысканное общество. Это было… невероятно смешно. Энди неприлично фыркнула, сжимая губы, чтобы не расхохотаться, но все-таки не смогла сдержаться.
— Миранда? — Дариус с тревогой взглянул на нее, услышав глубокий вздох, а потом всхлип. — Пожалуйста, не плачь, — застонал он, стараясь вырулить из потока машин, чтобы остановиться и утешить ее.
В ответ она только закрыла лицо руками. Ее плечи вздрагивали — она, вероятно, рыдала уже в полную силу.
— Черт! — выругался Дариус в безуспешной попытке съехать к обочине. В нетерпении он включил сигнал поворота и двинулся наперерез движению, подняв руку в знак извинения тем, кто недовольно гудел вслед. Его не волновал гнев водителей, только чувства Миранды!
Наконец он припарковал «бентли» у тротуара, заглушил двигатель и протянул руки, чтобы заключить Миранду в объятия.
- Предыдущая
- 15/27
- Следующая