Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Потайная дверь (СИ) - Захарова Евгения Дмитриевна "Isabelle Kelari" - Страница 3


3
Изменить размер шрифта:

Вздохнув, Эраст вышел к принцессе, тут же со звонким смехом увлекшей его в своеобразный танец. Прохладные капли продолжали падать с небес, высокие травинки подрагивали от сыплющейся сверху влаги и шагов молодых людей. Поскользнувшись, Эстер чуть не упала и громко захохотала. Эраст хмыкнул и с широкой улыбкой накинул на обнаженные плечи принцессы свой плащ.

- Думаю, нам все же пора.

Когда они, насквозь промокшие, появились в трапезной, Джозеф и Артей лишь молча смерили их взглядами. Слишком сильно оба правителя хотели брака своих детей. Для Артея он был судьбоносным. Джозеф же ничего с него не выигрывал, кроме удачной партии для дочери. Хотя и это выигрышем он бы не назвал. Выигрыш хотят получить.

- Простите нас за наш внешний вид, мы попали под дождь, пока осматривали сад, – учтиво пояснила Эстер, хотя в ее глазах играли черти. Артей улыбнулся.

- Ничего страшного, моя дорогая, – улыбка графа немного поблекла, когда он снова взглянул на девушку. – Вы очень похожи на своего отца, Эстер. В свое время он был таким же беззаботным человеком.

Джозеф заметно помрачнел, будто слова друга всколыхнули в его памяти что-то дурное. Эстер выдавила улыбку.

- Я бы хотела быть больше похожей на свою мать…

- Уверен, что Вы похожи на нее, – согласился Артей. – Душой.

- Хватит, Артей, – прервал его король. – Садитесь, и давайте приступим к трапезе.

Не только Эстер заметила, с каким раздражением отец сказал это: Эраст бросил на короля удивленный взгляд и вопросительно посмотрел на принцессу. Но она тоже не знала ответа. О королеве Оливии в замке старались не говорить, но однозначной причины Эстер не знала. Будучи совсем маленькой, она пыталась расспросить о матери Агнес, но сиделка не проронила ни слова, сославшись на то, что король сильно горюет по своей жене и не хочет вспоминать об этой потере. Только сейчас Эстер поняла, насколько надуманным кажется это оправдание.

После трапезы гости удалились в свои покои, и король с дочерью остались одни. Джозеф отошел к камину и вгляделся в огонь. Неосторожно брошенные слова Артея болью отозвались в его сердце. Оливия… Сколь много он отдал бы, только чтобы вновь увидеть ее!.. Он словно бы умер в тот миг, когда сообщили о ее кончине. Все мечты о бесконечном счастье и власти рухнули в одночасье.

- Отец, – неловко позвала короля Эстер. – Прошу тебя, поговори со мной.

- О чем ты хочешь поговорить? – откашлявшись, спросил Джозеф.

- О маме.

- Эстер, ты же знаешь, я не люблю об этом вспоминать…

- Но почему? – вскричала девушка. – Я всю жизнь задавалась вопросом, отчего никто не говорит мне о маме! Ты не знаешь, что такое жить в неведении, знать, что твоя мать мертва, но не знать, какой она была!.. А люди, которые могут что-либо сказать, попросту не могут из-за твоего приказа! Почему ты запретил говорить о ней?

- Я не хочу об этом говорить, – вкрадчиво проговорил Джозеф, повернувшись к дочери лицом и глядя ей в глаза.

- Ты любил ее? Поэтому, когда ее не стало, не мог вынести утраты? Хотел забыть о ней, чтобы ничто и никто не напоминал, да?

- Я не хочу об этом говорить! – уже громче повторил король. Эстер замерла, с трудом сдерживая слезы.

- Но мне это нужно… – прошептала девушка. Джозеф сухо посмотрел на скользнувшую по щеке дочери слезу и отвернулся.

- Все, что тебе нужно знать, это то, что она умерла, – холодно ответил он. Уже не пытаясь сдержать рвущиеся наружу рыдания, Эстер выбежала из комнаты, хлопнув дверью. Джозеф даже не повернул головы.

Она умерла… Умерла, Эстер. Тебе не говорили, как, чтобы ты не задавала лишних вопросов. Но ты оказалась очень любопытной девочкой… Джозеф закрыл глаза, воскрешая в памяти события двадцатилетней давности. Он запретил говорить об Оливии не потому, что так сильно любил ее, нет. Просто она предала его. Чуть было не погубила. А предательства он не прощал.

Ворвавшись к себе в комнату, Эстер бросилась в кресло и упала в него, спрятав лицо в коленях. Душившие ее слезы никак не желали кончаться, и девушка просто плакала от своего бессилия. Всю свою жизнь она мечтала, представляла, как сложилась бы ее жизнь, если бы ее мама была жива. Она не знала о ней почти ничего, кроме имени и титула до замужества. В замке не было даже ее портрета – король Джозеф так приказал. Он словно пытался уничтожить все признаки жизни Оливии в замке. Даже в склеп, где была похоронена королева, мог войти только один человек – сам король. Ключ от склепа он тщательно прятал, а хранившие септу стражники сами внутри никогда не бывали. Королева Оливия существовала только там, для всего остального замка ее никогда не было.

Эстер не заметила, когда щеки стали совершенно сухи. Глубоко вздохнув несколько раз, девушка поднялась и подошла к окну, выходящему в сад. Отец не просто так стер все воспоминания о матери. Должен быть кто-то, кто прольет свет на эту тайну. И она разберется. Чего бы ей это не стоило.

Автор очень рассчитывает на отзывы читателей в качестве мотивации для написания продолжения этой работы. Не забывайте, что именно вы, дорогие читатели, и ваши комментарии являются вдохновением для большинства писателей))

========== Глава вторая ==========

На утро Эстер проснулась, полная решимости. Разговор с отцом оставил неприятный осадок в душе, и девушка не знала, как теперь смотреть ему в глаза. Однако Эстер твердо знала, что от своей идеи не откажется.

Когда к ней заглянула Агнес, принцесса уже была полностью готова. Сиделка проводила ее изумленным взглядом, но ничего не сказала. Спустившись вниз, Эстер замедлила шаг на подходе к трапезной. Ей не хотелось встречаться с отцом – не после его вчерашних слов, но в замке были гости, и показаться грубой принцесса не могла. Потому Эстер кивнула стражникам и вошла в открывшиеся двери.

К ее удивлению, короля за столом не оказалось. А вот гости уже завтракали, о чем-то негромко переговариваясь. Заметив Эстер, мужчины встали.

- Доброе утро, моя принцесса, – с доброй улыбкой приветствовал ее Артей. – Рад, что хотя бы Вы смогли составить нам компанию – у Джозефа появились какие-то неотложные дела, он уехал в город до зари.

- Я всегда к вашим услугам, – откликнулась Эстер, вежливо кивнув графу. Эраст улыбнулся, но его улыбка быстро поблекла, когда он заметил красные глаза девушки. Однако воспитание не позволяло спросить девушку об этом прямо сейчас, и молодой граф промолчал.

- Чем Вы думаете сегодня заняться? – поинтересовался Артей.

- Я надеялся, что Вы сможете показать мне замок, – повернулся Эраст к Эстер. – А то вчера за нашей прогулкой я успел увидеть лишь сад…

Эстер усмехнулась. По правде сказать, вчерашняя прогулка была одним из тех светлых моментов, что произошли в ее жизни в последние месяцы. Эраст оказался полной противоположностью тому графу, которого представляла себе Эстер: надутый, эгоцентричный и высокомерный. Нет, сын Артея был очень вежлив, невероятно учтив и обходителен. Эстер впервые почувствовала, что рядом с ней появился человек, которого она могла назвать настоящим другом. За исключением Агнес, конечно.

- Почту за честь, – ответила Эстер. – Тем более что у меня есть дела в замке. Так что, похоже, наша конная прогулка откладывается до вечера.

Артей не смог сдержать довольной улыбки.

После завтрака граф быстро откланялся, сказав, что если он вдруг понадобится, то будет в библиотеке. Едва он скрылся за дубовыми дверями, Эраст подошел к девушке.

- Куда мы идем?

- Для начала – к королевскому лекарю.

- Зачем? – искренне удивился Эраст.

- Только он может рассказать мне чуть больше о моей матери, – грустно сказала Эстер. Молодой граф заметил, как увлажнились фиалковые глаза.

- Ты поэтому плакала? – принцесса едва заметно кивнула.

- Я совсем ничего о ней не знаю, – призналась Эстер. – Я была совсем маленькой, когда она умерла. Мне не говорят, как, не говорят, какой она была. Я даже не знаю, любил ли ее отец. Мне надоело, что от меня скрывают правду о ней. Разве я не имею права знать?