Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Америкэен-Сити (СИ) - Велесов Олег - Страница 22
Стэмкос откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди.
— Бен, ты всегда мне нравился. Особенно после того, как пристрелил этого никчёмного Зонненберга. Открою тебе маленькую тайну: мы с Зонненбергом не очень-то ладили. Рано или поздно нам пришлось бы выяснить отношения и, боюсь, моё ружьё не поспело бы за его кольтом.
Ружьё Стэмкоса стояло рядом, справа, и именно в том виде как я описал его Гуру. Хорошее ружьё. Однако в схватке один на один кольт или револьвер надёжнее, на мой взгляд. Хотя бывало и по-другому.
— Рад, что оказал тебе эту маленькую услугу.
— Да, Бен, спасибо.
Подошёл бармен с подносом и поставил перед Стэмкосом чашечку чая и сахарницу. Меня это немного удивило. Чай в наших краях не самый частый гость, но всё же встречается. А вот где бармен достал такую изящную чашечку… и эту сахарницу с красными цветочками на боку…
— Спасибо, Томас, — поблагодарил Стэмкос бармена, и добавил. — Будь добр, заказ мистера Росса отнеси на счёт заведения.
— Да, сэр.
— Надеюсь, — посмотрел он уже на меня, — ты позволишь себя угостить?
Я позволил. Последнее время деньги со мной не очень-то дружились, так что я был совсем не против, чтобы Стэмкос заплатил за моё пиво и орешки. Тем более что по всем приметам у него-то денег было вдоволь. Я даже ненароком подумал, не одолжить ли мне пару-тройку тысчонок на оплату закладной, но тут же отказался от этой мысли. В моей ситуации неважно кому отдавать, если всё равно отдавать.
— Вернёмся к твоим вопросам, Бен. Итак, что тебя интересует?
— Да, вернёмся, — согласился я и выдохнул. — В меня стреляли. Из засады. Дважды.
Я почему-то думал, что моё сообщение ошарашит его. Или, хотя бы, заставит задуматься. Не каждый день в наших краях устраивают охоту на ганфайтеров! Однако для Стэмкоса моё сообщение особым откровением не прозвучало. Хоть бы глаза от удивления не выпучил.
— Бен, если ты решил, что тот стрелок — я, то ты ошибаешься. Промахнуться два раза… Ведь если ты сидишь передо мной, значит он промахнулся? Верно?
— Не совсем. Один раз я споткнулся и пуля прошла мимо, а один раз он попал, — я продемонстрировал ему шрам на голове. — Но, признаться, я и не думал тебя обвинять. У того ружьё другой марки.
Стэмкос положил в чашку кусочек сахара и принялся помешивать чай ложечкой.
— А если я поменял ружьё?
— Профессиональный стрелок? Дэн, ты знаешь, я плохо стреляю на длинных дистанциях, но даже я не стану менять перед боем свой старый проверенный винчестер на другое оружие. Это глупо.
— Спасибо, Бен, — кивнул Стэмкос. — Спасибо, что не обвиняешь меня. Честно говоря, когда ты вошёл, я подумал, что без стрельбы дело не обойдётся. У тебя было такое лицо, будто ты ударился головой о притолоку, причём несколько раз, — он улыбнулся. — Ты уж прости меня за эту шутку. А если серьёзно — я слышал об этом происшествии. У меня не так много друзей, но кое-какие справки я навёл. Я не сомневался, что рано или поздно ты пожалуешь ко мне. Видишь ли, в моём возрасте люди начинают задумываться о своём месте в жизни, и мне показалось, что я нашёл своё место здесь, в Форт-Джексоне. Я прикупил по случаю этот салун, нанял Томаса, пару ребят для охраны и начал приглядывать участок для дома. Так что неприятности — это последнее, что меня сейчас интересует, тем более неприятности вроде такого человека как ты…
Пока он признавался мне о своём месте в жизни, я смотрел по сторонам. Интересно, зачем он купил этот сарай? Бизнес, если я хоть немного разбираюсь в бизнесе, здесь не сделаешь. Гойко Мюллер часто повторял: чем больше людей, тем больше денег. Здесь людей не было, почти не было. Значит есть что-то другое. Что? Ведь не будет же такой человек, как Дэн Стэмкос, профессиональный стрелок и убийца, вкладывать деньги ни во что. Или будет?
— Ты не веришь мне, Бен?
Видимо, мои мысли отразились на моём лице. Я поджал губы: слишком уж часто они начали отражаться — однако отвечать на такие вопросы всё равно надо, и я ответил:
— Я не считаю тебя лжецом, Дэн, если ты об этом. Но согласись, человек твоего уровня…
— Я понял тебя, — кивнул Стэмкос. Он опустил голову, усмехнулся, грустно так, невесело, и снова обратился ко мне. — Скажи, Бен: тебе никогда… никогда не хотелось положить револьвер на полку и навсегда забыть о нём? Вот так вот просто, без всяких условностей. Ты же умный парень и ты понимаешь, что наша с тобой жизнь — это… это… это не то, что… правильно. Это… Мы ничего не создаём, только отнимаем — жестоко, беспощадно, ничуть не задумываясь о будущем. Что будет после нас…
Я вскинул руки в защитном жесте.
— Дэн, Дэн, остановись! Не надо забивать мои извилины страдальческой философией. Решил уйти на покой? Так бы и сказал. Это и есть «без всяких условностей». Значит, ты купил этот барак, чтобы тихо, мирно жить до глубокой старости и почивать на лаврах. Хвалю. У меня тоже есть такое желание. Но пока кто-то за мной охотиться, у меня нет такой возможности. Так что давай поговорим о том, что мы можем, а не о том, чего нам хочется.
— Да, — мотнул он головой, вспоминая о цели моего прихода. — Хорошо, с моим участием в этом деле мы разобрались. Теперь разберёмся с твоим. Я не знаю человека…
Я недаром сел так, чтобы одновременно видеть и дверь и окна. Это многолетняя привычка, уже спасавшая меня от неприятностей. Спасла она и на этот раз, ибо в окно я увидел Шульца.
— Извини, Дэн, давай ненадолго прервёмся, — сказал я, поднимаясь. — Есть неотложное дело…
Стэмкос проследил за моим взглядом и кивнул.
— Я подожду.
Шульц шёл медленно, внимательно оглядывая каждое строение. Правую руку он держал возле бедра, у кобуры. Раза два ему что-то чудилось, и тогда он вздрагивал всем телом, мгновенно накрывая ладонью рукоять кольта. Чего он так боялся? Или сомневался в чём-то? Мне было смешно наблюдать за ним. Если уж ты вышел на тропу войны, так зачем нервничать? Господь у себя на небе давно решил, кто из двоих окажется победителем, осталось только воплотить его решение в жизнь. Точнее — в смерть, ибо один сегодня обязательно умрёт. Хватит, мы уже два раза разговаривали, третьего раза не будет. В том, что Шульц приехал по мою душу, я не сомневался ни мгновения. Едва я увидел его в окне, как в кончиках пальцев начался зуд, а это верный знак.
Своего мерина Шульц оставил у въезда в город. Я увидел его краем глаза, когда шагнул на крыльцо салуна. Мерин явно скучал, уныло оглядывая прерии, а значит, Шульц приехал один, без помощников. Или с помощниками? Эти оглоеды могли приехать раньше и занять позицию где-нибудь… где-нибудь… да вон хотя бы за тем шалашом у колодца. Или залечь в травке за мерином. Нет, в травке не могли, мерин всё время топчется и сбивает с прицела. Тогда у колодца… если, конечно, приехали. Но он ганфайтер, как сказал Гур… Ладно, сейчас узнаем.
— Ищешь кого-то, шериф?
Шульц снова вздрогнул и потянулся к кобуре. Но я стоял, скрестив руки на груди и ни чем не проявлял своей воинственности. Поэтому он малость успокоился и даже повеселел.
— Тебя, Росс. — Он остановился, расправил плечи и чуть подался вперёд и влево, занимая удобную позицию для стрельбы. Люблю таких противников. Сразу понятно, что стрелять он будет с правой, потому что быстро выхватить кольт левой рукой из такого положения не получится. А вот я никогда не даю врагам шанса понять, за которым из двух своих револьверов потянусь. В общем-то, я и сам этого никогда не знаю, всё происходит на уровне интуиции, подсознательно. Благо, что я одинаково хорошо стреляю с обеих рук.
— Ну нашёл ты меня. Дальше что? Опять будешь рассказывать о беспорядках или придумал что-то новенькое? Давай, не стесняйся. Мадам Томпсон здесь нет, её ружья тоже, так что никто тебе не помешает…
Говоря это, я спустился по ступенькам на дорогу и встал напротив шерифа. Теперь нас разделяло не более тридцати ярдов. Идеальное расстояние для поединка. Двум хорошим ганфайтерам есть что показать на такой дистанции. Это понял не только я, но и местные жители. Они высыпали из своих нор и преудобненько устроились на крылечке салуна Стэмкоса — все четверо. Стэмкос тоже вышел на крыльцо. И Томас вышел. И пьяницы. На западе редко отказываются посмотреть подобное представление; оно сродни театру — начинается как комедия, а заканчивается драмой.
- Предыдущая
- 22/26
- Следующая