Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крейстонские туманы (СИ) - Дударева Лидия - Страница 59
— Интересно каким?
— Отыщем на пустошах наш джип, ну и улики какие-нибудь заодно. Вон взгляни, к нам приближается какая-то дева с полевыми цветами в прическе. Расспросим эту любительницу романтических прогулок, может быть она видела, что-то или кого-то.
Профессора, стоя под сенью башни Призрака, терпеливо выжидали, когда к ним подойдет очень пышная особа. Девушке на вид было никак не менее тридцати лет, но при этом ее наряд, макияж и украшения свидетельствовали о том, что она не меняла имидж лет с пятнадцати.
— Вас зовут Глэдис, мисс?
— Не важно, как меня зовут, господа, я пришла передать вам послание он него.
Девушка взглядом указала на какой-то невидимый объект, по ее мнению, вероятно, находящийся метрах в десяти над землей за ее левым плечом. Ривз как завороженный смотрел в дико скошенные карие глаза этой странной девицы, не находя слов для ответа.
— И что он передал, мисс Хочкинс? — подыграл вестнице Лейзерс, умелый интервьюер, привыкший черпать полезную информацию из самых мутных источников.
Глэдис сфокусировала свой взгляд на его лице, и Ривз перевел дух, косой взгляд девы вовсе не был следствием косоглазия, только указующим знаком.
— Не стойте у него на дороге. Это еще никому не приносило добра.
Девушка развернулась, как перегруженная балластом шхуна в узком проливе и отправилась по своим следам туда, откуда пришла. При этом не догадываясь, что полчаса назад разминулась со смертью...
— Пошли, Ривз, нам нужно к маундам, там Черри загнала наш джип в канаву.
— Да ты, о чем? Нужно догнать эту чокнутую. Кто-то же передал ей это дурацкое пафосное послание! Необходимо выведать его приметы. Это прямая угроза.
— Ты меня удивляешь, право слово. Она же ясно сказала, не стой на дороге! На дороге Призрака, Ривз, мы у его башни, вход загораживаем.
— Ты вообще в своем уме?
— Да включи мозги, хоть на пару секунд! Стал бы этот преступник так себя вести и передавать послания с этой милой леди. Он скорее дополнил бы ею свою коллекцию. Она сказала именно то, что сказала! Не стой на дороге Призрака, это не к добру.
***
Они остановились у первого портрета в галерее. Черри уговорила себя, что ей следует вынести эту пытку пребывания с Крейстоном наедине с должной выдержкой и самообладанием. С другой стороны, что ей еще оставалось делать. Сказки про золушек покоривших прекрасных принцев, в последнее время все чаще становятся явью, но кто сказал, что ей это тоже суждено? Глупо обольщаться. Вот если бы он не был лордом и владельцем всех этих бесконечных сокровищ, она может быть и позволила себе надежду...
— Это портрет основателя нашего рода, современника Плантагенетов. Он начал строить замок сразу же после возвращения из того самого крестового похода. Похода трех императоров. По слухам, вывез с Востока всего лишь один камень, якобы древний оберег, ну и еще лошадь. Арабку. Ни оберег, ни кобыла не принесли парню счастья. Хотя, как посмотреть. Жениться он во всяком случае успел.
Черри с интересом разглядывала портрет. По канонам того времени, художник использовал минимум цветовых сочетаний. На синем фоне в наивной манере без светотени и полутонов фигура крестоносца в плаще и шлеме была написанная белым. Черты лица, прорисованные контрастными черными линиями, тем не менее каким-то непостижимым образом отражали и характер, и индивидуальный облик. Черри была потрясена, при всей схематичности и условности изображения, крестоносец явно был очень похож на Крейстона, стоявшего рядом с ней.
— А что потом с ним случилось?
— Да, ничего особенного. Капризная арабка на охоте понесла, ему бы бросить повод и спрыгнуть, но нет, он не покинул лошадь до последнего. В итоге и лошадь и всадник оказались в воронке с зыбучими песками. Надеюсь убились оба еще до того, как пески поглотили их. Но по законам того давнего времени, и по рыцарскому обету, хозяин Крейстонхилла уже в виде призрака пришел к молодой жене, ожидавшей его в предвратной башне и рассказал, что с ним случилось. Предрек появление наследника и дал ему имя. Вдова записала все в семейной библии.
— Боже мой! В это невозможно поверить!
— Как бы я посмел вам солгать? — удивился Крейстон, — Тем более здесь, в галерее, перед его портретом.
— Я не то хотела сказать... Удивительная история. О, господи вам лучше не слушать меня сейчас. Мне не по себе и... и я способна сейчас на любую глупость.
— Да, это обычная гамма чувств у тех, кто посещает нашу галерею впервые. Пройдемте дальше?
Черри сделала несколько шагов и спросила:
— А почему каждый портрет отделен контрфорсами? Это ведь несущая стена, разве она нуждается в подпорках?
— Это не контрфорсы, мисс Ливси. Но боюсь ваши нервы не выдержат, если я стану углубляться в архитектурные особенности этой части замка.
— Погодите, я кажется догадываюсь. Они все здесь? Под своими портретами? Под плитами пола склепы?
Как показалось Черри в глазах Крейстона снова мелькнула укоризна.
— Ну что ж вы так догадливы, мисс Ливси. Мои нервы всегда на пределе в этом месте. Я к сожалению, не могу вернуться с вами обратно, здесь так не принято, нам нужно идти дальше. Соберитесь.
— Я с вами, — шепнула Черри и шагнув к лорду отважно взяла его за руку, — Я с вами.
Крейстон вел ее от портрета к портрету и рассказывал историю своего рода. Историю плавно и неспешно, как глубокая река, несущую свои воды из глубины веков. О нет, конечно же нет, ей в этой истории нет места. Она здесь только на экскурсии, а он всего лишь любезно выполняет вздорную просьбу взбалмошной девчонки. Он рыцарь и по рождению, и по духу. А кто на его фоне она?
Черри стояла перед очередным портретом и внимательно слушала Крейстона, настолько внимательно, что не разбирала ни слова, поглощенная своими мыслями. Но чтобы он не догадался об этом, непринужденно переводила взгляд с портрета на лицо лорда. И вдруг заметила в глубине галереи, между контрфорсами, ограждающими первый портрет — портрет крестоносца, силуэт легкий, как дымка пара над утренним лугом. Она затаила дыхание. Нет, этого просто не может быть! Силуэт постепенно начал обретать плотность и более отчетливую форму. Черри, делая вид, что увлеченно слушает рассказ лорда, краем глаза следила за изводящими ее душу метаморфозами этого явления. Через пару минут ей стало ясно кто именно возник в том дальнем конце галереи.
Крейстон подал ей руку, и они прошли вперед. Черри с ужасом думала только об одном, что случится, если Крейстон оглянется и тоже увидит это? Но хозяин замка, нынешний хозяин замка, видно был так поглощен рассказом о своих славных предках, что шел вперед не оглядываясь. Черри уже почти смирилась с тем обстоятельством, что экскурсия проходит в присутствии гостя, покинувшего на время ту сторону бытия бессмертной души, но в этот момент фигура крестоносца колыхнулась и поплыла в их сторону. Потом Черри с ужасом в душе и беззаботным интересом экскурсантки во взгляде наблюдала широкую кавалерийскую походку рыцаря в белом плаще. Складки, к счастью совершенно бесшумно, струлись с широких плеч, полы плаща мели плиты пола. Даже звездочки украшавшие серебряные шпоры на пыльных сапогах кавалериста, казалось позвякивали призрачным звоном. Черты лица, под капюшоном читались уже вполне отчетливо и до мельчайших деталей совпадали с чертами Крейстона. Наконец призрак основателя рода полностью обрел плоть и казалось даже дышал. «А глаза у него не серые, а черные» — обреченно подумала Черри, — «Боже, да они же еще и ровесники».
Крестоносец остановился за спиной своего потомка и кивнув девушке приложил палец к призрачным устам. Она оперлась на подставленную руку своего спутника и пошла за ним дальше вдоль контрфорсов, отделявших склепы каждого из Крейстонов, от портрета к портрету. Призрак следовал за ними, оставаясь вне поля зрения лорда, но дружески ободряюще кивая девушке, каждый раз как ее взгляд невольно задерживался на нем.
Наконец Крейстон привел Черри к тайной цели своей экскурсии.
- Предыдущая
- 59/69
- Следующая
