Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров - Воробьев Андрей - Страница 19
- Боюсь вас разочаровать, Шерлок, – осторожно заметил Андрей, – но я бы на вашем месте внимательно изучил меню: цена рома в два раза меньше, чем у предпочитаемого вами «Джонни Уокера». Про бренди я даже не говорю. А посетители этой забегаловки, судя по ее интерьеру и по заплатам на их коленях, не так уж богаты. Значит…
– Значит, мистер Энди, вы правильно оценили мой метод: эти господа еще не стали настоящими морскими волками, а пока только ходят в юнгах, – закончил мысль великий сыщик.
Андрей с сомнением посмотрел на двух бородатых сорокалетних дядек, но благоразумно не стал спорить с Холмсом, тем более что к столику вернулся хозяин с пивом.
Великий сыщик опять толкнул Ларина: мол, пора. Андрей немедля отреагировал:
– Эй, мужик, а скажи-ка, какого черта ты уволил мою подружку? Она что, прогуливала?
– Нет-нет, любезный господин, – запротестовал хозяин, – она была очень хорошей девушкой…
– А почему «была»? – поинтересовался Ларин. – Она что, уже не девушка?
– Нет-нет, мой добрый господин, она самая настоящая девушка…
– А откуда ты знаешь, что она – девушка? – грозно приподнялся из-за стола Андрей.
– О, простите, сударь, вы меня не так поняли… Энн Глюк уволилась по собственному желанию час назад. Я, правда, не хотел вас обидеть…
В этот момент входная дверь с грохотом отворилась, и в помещение ввалились шестеро молодчиков, двоих из которых друзья уже видели в толпе возле девушки-лохотронщицы.
Настроение у хозяина заведения чудесным образом переменилось: чуть ли не с распростертыми объятиями бросился он к вошедшим и старательно принялся что-то им объяснять, то и дело показывая пальцем в сторону наших друзей.
– Ну, что, придурки, довыёживались? – Главный из громил, демонстративно вытащив из кармана кастет, шагнул к столику, за которым сидели оперативники и великий сыщик.
Примеру главаря последовали и остальные.
– Да вы чего, ребята? – Дукалис захлопал глазами и улыбнулся неосмотрительно приблизившемуся к нему бандиту. – Мы тут пивком балуемся…
Громила собрался съездить Толяну кастетом по голове и уже начал было замахиваться, но, видимо, слишком медленно, потому что в следующий момент дно большой деревянной кружки с полутора пинтами пива угодило нападавшему в лоб. Бандит лишь охнул, когда его физиономия скрылась под пивной пеной вперемешку со щепками и кусками дерева от расколовшейся от удара кружки, но устоял на ногах.
– Ух ты! – удивился Дукалис. – Были б мозги – точно бы получил сотрясение. Но должно же быть у этого бычары хоть что-то святое… – И он саданул громиле ногой в пах.
Эксперимент прошел успешно.
Бандюган заголосил дискантом и, приняв позу эмбриона, рухнул на грязный пол. Поэтому он не увидел, как умудренный боксерским опытом Шерлок Холмс ловким ударом нокаутировал второго из злоумышленников и начал пританцовывать возле третьего. Андрею пришлось хуже. На него набросились сразу двое, и он чуть было не пропустил удар в голову, но рука противника на миг замерла в воздухе, а потом резко упала вниз.
Все это сопровождалось отчаянным воплем нападающего, заглушившим деловитое урчание сэра Лерсона.
На бульдога, до того мирно лежавшего под столом и слюнявившего у Дукалиса брюки, злодеи обратили внимание только тогда, когда страшная пасть собаки вцепилась в толстый живот противника Ларина. Бандит нещадно орал, пытаясь оторвать от себя бульдога, но каждая попытка лишь прибавляла боли.
Появление сэра Лерсона ввело в замешательство второго из противников Андрея, чем Ларин не преминул воспользоваться, пару раз вмазав громиле по физиономии, а затем отступив на более безопасное расстояние.
Тут к обороняющимся подоспела помощь: любители рома ринулись к месту драки и довольно успешно схватились с двумя оставшимися злоумышленниками. В этот момент Холмсу удалось нокаутировать очередного бандита, и сыщик бросился на помощь Андрею.
Дукалис заметил, что подлый хозяин, видя, что бандиты терпят поражение, скрылся в подсобном помещении, и побежал следом за ним.
Тем временем сэру Лерсону наскучило висеть, вцепившись зубами в живот злодея и получая незаслуженные тумаки.
Он решил переменить место и на миг разжал челюсти, чтобы тут же вцепиться в более аппетитную часть тела обезумевшего от крика громилы. Догадайся трехсотфунтовый бедолага сесть на сэра Лерсона сверху, бульдогу, пожалуй, пришлось бы несладко. Но мыслить рационально бандит был уже не в силах, а потому, плюхнувшись на четвереньки, попытался выползти из бифштексной, увозя на пятой точке плотоядного пассажира.
Из подсобного помещения, где скрылся Дукалис, доносились истошные вопли:
– I not a student… No!..[47]
Однажды майор Соловец был в командировке в братской Беларуси, там слегка перебрал на банкете по случаю успешного завершения совместной операции минской и питерской милиции и пришел в себя на скамейке в каком-то парке.
Свежий ночной воздух оказал на майора вполне благостное действие и, очнувшись, он почувствовал себя более-менее нормально. Но при этом он совершенно не представлял, куда его занесло. Тогда Соловец медленно потопал по еле различимой в густом тумане тропинке, которая, если исходить из логики, рано или поздно должна была вывести его на центральную аллею или к воротам парка.
Внезапно позади майора послышались шаги, и в клочьях тумана он увидел голову белой лошади, меланхолично взирающей на сильно помятого питерского мента.
– Здравствуйте, – мужским голосом сказала белая лошадь.
– Э-э-э, здравствуйте, – ответил Соловец, лихорадочно припоминая свой личный опыт прихода белой горячки и наиболее частые преследующие людей в погонах галлюцинации, список которых был им выписан из методического пособия для врачей «скорой помощи».
– Вы откуда будете? – вежливо поинтересовалась белая лошадь.
– И-и-з П-питера, – задрожал майор, нащупывая в кармане сигареты, зажигалку и все остальные предметы, обычно просимые по ночам в безлюдных местах и служащие прелюдией к основной части действа, когда жертву весело пинают ногами.
– А вы, случайно, не пьяный? – усомнилась лошадь и фыркнула.
– Да ни в одном глазу! – храбро соврал Соловец и яростно поморгал, надеясь, что животное исчезнет.
– Тогда извините, – как ни в чем не бывало заявила никуда не пропавшая лошадь. – А вы знаете, куда идти?
– Конечно, знаю, – обреченно сказал майор.
– Я могу вас подвезти, – предложила лошадь.
– Нет, не надо, – с достоинством ответил Соловец, но потом сообразил, что его слова звучат не очень-то вежливо и могут обидеть умное животное, и добавил: – Если что, я такси поймаю…
– Но вы точно не пьяный? – переспросила лошадь.
– Совершенно. – Майор положил руку на сердце. – Чтоб мне не сойти с этого места.
– Ну, хорошо… Тогда, до свидания, молодой человек. – Лошадь кивнула головой и медленно растворилась в тумане.
– До свидания, белая лошадь! – с облегчением крикнул Соловец.
Ответом ему был дружный хохот патруля конной милиции, дежурившего той ночью в парке…
Соловец припомнил этот случай в связи с тем, что место проведения операции «Был труп – нет трупа» оказалось затянуто таким же густым туманом, что и минский парк три года назад.
Нетвердо держащийся на ногах Плахов потряс зажатой в руке огромной ракетницей, конфискованной инспектором по делам подростков у десятилетнего пацана.
– Эх, надо было еще кого-нибудь с собой взять… Ни черта ж не видно!
– Взяли бы, – недовольно рыкнул майор, поддерживая старлея под локоть, – только вот наши друзья совсем оборзели. Ушли в два часа дня, и с концами. Завтра я им устрою…
– Может, случилось что? – Казанцев свернул шарф и засунул его в карман плаща.
– Ага, случилось! – Реплики Соловца источали змеиный яд. – Нашли ящик с водкой, вот что случилось…
– Тогда в отдел бы принесли. – Капитан был лучшего мнения о Ларине и Дукалисе, чем его непосредственный начальник. – Андрюха и Толян не жадные…
47
Я не студент… Нет!.. (англ.).
- Предыдущая
- 19/41
- Следующая