Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце Альфераца (СИ) - Ленц Виктория - Страница 29
Я оделась и осторожно выглянула через вход в палатку. В любое другое время я бы тут же вылезла наружу, но всё-таки Рэй сказал быть настороже и не влипать ни во что. И держаться возле него. Правда, забыл уточнить, что делать, если он куда- нибудь запропастится.
На улице царил полный хаос. Я совсем не припоминала в нашем импровизированном лагере посреди пустыни столько народу. Пробираясь через толпу, постоянно кого-то задевая и гневно ругаясь с, казалось, всеми окружающими, раджулы шныряли туда-сюда. Различить что-либо в этой бежево-коричневой толпе почти одинаковых оттенков было почти нереально.
А хотя, нет, вон одного мои глаза выхватили из толпы.
— Рэй! — закричала я и бросилась к шедару.
Раджулы передо мной почему-то расступались, но мне было не до них. Я видела только Рэйналльта посреди этого обозлившегося моря балахонов.
Подбежала и повисла у него на руке, прижимаясь к нему щекой. Мне ведь не показалось. Они все и правда злобно зыркали именно на шедара.
— Всё в порядке, Жень, — шепнули мне по-русски и обняли хвостом за талию. — Небольшое недоразумение, но я сейчас всё улажу. Возвращайся в палатку.
— Неа.
Рэйналльт строго на меня посмотрел.
— Я тебя с этими тюрбанами с глазками не оставлю.
Шедар усмехнулся уголком губ, но уже через мгновение на его лицо вернулось равнодушное выражение.
— А что здесь происходит? — так же шепотом осведомилась я, поглядывая по сторонам.
На меня раджулы смотрели как-то ошарашено что ли? Ну да, я в покрывале, ну да и лицо открыто, про то, что на голове, вовсе молчу. Что-что. Волосы там. А в каком состоянии не важно, сами меня из палатки нападками на моего мужа вытащили. Одежду-то найти я успела, а вот одеться уже нет.
— Дар Моиллвин Амсэр?
В нам сквозь толпу вышел мужчина. Одет он был в тёмно-коричневый, оттенком намного темнее, чем у всех остальных.
Шедар кивнул.
— Всё в порядке, приносим свои извинения за доставленные неудобства.
Раджул протянул Рэю какой-то предмет, внешне напоминавший съемный диск для хранения информации. Рэйналльт снова кивнул и немного поклонился. Незнакомец поклонился ему чуть-чуть пониже, развернулся и заспешил. Толпа внезапно погрузилась в молчание. Все расступались и провожали спину мужчины взглядами.
— Кхем. — К нам подошел ещё один раджул. Этот был настоящим исполином. Метров так не больше двух ростом, но зато очень широкий в плечах. — Дар Амсэр?
— Доброго вам утра, аль-Икраам Кандильмуазлах, — вежливо поприветствовал его шедар.
Он его по глазам что ли узнал!?
— И вам того же. — Он как-то снисходительно-свысока посмотрел на меня. — Дара…
— Амсэр, — подсказала ему я.
Аль-Икраам заморгал. Похоже, удивленно. А мой муж вдруг поднял меня на руки. Я только и успела, что ойкнуть от неожиданности.
Раджул посмотрел на меня уже абсолютно другим взглядом.
— Приношу свои извинения, — обратился он к Рэйналльту. — Мне следовало сначала сопоставить факты, признаю свою ошибку. Надеюсь, на нашем соглашении это никак не отразиться, дар Амсэр?
— Конечно же нет, раджул аль-Икраам. Наше сотрудничество обоюдовыгодно, и, я надеюсь, продолжиться.
— Рад это слышать, дар Амсэр.
Этот самый аль-Икраам поклонился, на этот раз на одном уровне с Рэйналльтом, и тоже поспешил уйти. Постепенно расходились и все остальные. Даже представить не могу, куда они расходились посреди пустыни. Толпа как будто просто взяла и исчезла.
Забавно, кстати, что за раджулом в тёмно-коричневом ушли и все остальные в коричневом. В бежевых же оттенках исчезали по мере разговора Рэйналльта со вторым. Неужели столько народу не лень было тащиться через пустыню, чтобы посмотреть разборки? Ну или что тут у нас намечалось.
На песчаной площадке, вокруг которой были поставлены палатки, остались мы с Рэем, Аэдан, обнаружившийся у одной из дальних палаток, Аавилль, его я тоже заметила, лишь когда все разошлись, да пара раджулов.
Аль-Икраам, аль-Икраам… Что же за имечко у него такое знакомое? Где только слышала, а ведь кажется как будто только сегодня!
— Так что всё-таки здесь произошло? — поинтересовалась я у шедара.
Рэй посмотрел на меня и тепло улыбнулся, всё так же не собираясь ставить меня обратно на землю.
— От куда-то пошёл слух, что я незаконно продолжаю эксплуатацию аль-Кальбера. Шахта была закрыта после взрыва, признана аварийной. Владелец территории, раджул аль-Икраам Кандильмуазлах, его ты только что видела, Евгеш, согласился приостановить выплаты по договору об аренде у него корпорацией Амсэр. До тех пор, пока шахту не отремонтируют и снова не запустят, после того мы снова будем выплачивать ему оговоренную часть стоимости добытой ртути.
— Стоп, а не проще было пока сдать кому-то ещё?
— Земли у него не самые выгодные. — Рэйналльт пожал плечами, кивнул остальным шедарам и понёс меня в сторону палатки. — Галлия много, ртути же почти нет. Говорят, отец заключил с ним договор по ошибке, я же не могу прервать его раньше срока окончания без выплаты огромной неустойки.
— Короче говоря, его этот аль-Кальбер никому и даром не нать, и с деньгами не нать, — хмыкнула я.
Рэйналльт посадил меня на деревянную коробку и протянул сложенную стопку одежды. Свежей, из той, что я брала с собой, но так и не нашла утром.
— Я не понимаю, но звучит должно быть смешно, Евгеш.
— Это из мультика. Древнего такого. Век назад.
Я спешно натягивала на себя майку, то и дело поглядывая на шедара. Надо же. Отвернулся и терпеливо ждал, пока я оденусь. Джентельмен тоже мне нашёлся.
— К сожалению, мы торопимся, Евгеш, — непонятно к чему сказал он. — А просто смотреть, лишь, как там у вас говорят? Не помню. — Все ещё спиной ко мне, он махнул мне хвостом. — Искушение слишком большое. Уже переоделась, Евгеш?
Я замотала головой. До того как загипнотизированная смотрела на его этот хвост. В памяти невольно всплывало, как этот самый хвост можно было использовать.
— Так что там с раджулом? — спросила я, ещё быстрее натягивая джинсы.
— Кто-то передал ему, что кто-то рассказал тому что я эксплуатирую аль-Кальбер. Аль-Икраам пришёл в ярость и вызвал местную полицию.
— За ними приехало и пол деревни зевак, да?
— Здесь почти никогда ничего не происходит, Евгеш. Такая планета. А уж с представителями других рас так тем более. Почти все заключают договоры на концессии и больше никогда не возвращаются. Большинство даже не появляются собственнолично.
— Короче говоря, все решили на тебя поглазеть?
— Можно и так сказать. Но документы у меня в полном порядке, шахта была опечатана под подписью самого же аль-Икраама, так что казнь по местным обычаям не грозит ни мне, ни тебе.
— А грозила? Милые у вас тут законники, — потянула я и подошла к Рэйналльту. — Я готова, Рэй.
Он улыбнулся, поднял меня на руки и поцеловал.
— Ас волосами что? — насмешливо поинтересовался шедар.
— Прическа 1. Нас бомбили — я спаслась, — гордо заявила я и мстительно ущипнула его за, как выяснилось, ну очень чувствительное ухо. — А вообще сам виноват. Это вчера в них чьи-то пальцы так и блуждали.
Рэй хитро ухмыльнулся и заткнул меня поцелуем. Аль-Икраам, аль-Икраам… Погодите! А тех двоих разве не аль-Икраам звали!?
Я резко отстранилась, и он удивлённо посмотрел на меня.
— Вынеси меня наружу! — скомандовала я. — Любимой жене ведь ходить не положено?
Рэйналльт кивнул. Удивился, но особенно виду не попадал и вынес меня из палатки.
Сбоку от нашего ночлега была такая площадка, где раджулы припарковали своих верблюдов. Там и обнаружились уезжающие зеваки, а среди них, с самого краю, и знакомые мне аимры. Рядом с раджулом, похожим на аль-Икраама, но одеты все мужчины ферацс слишком одинаково, так что я не могла быть уверенна.
— Рэй? А никак нельзя послушать, что они говорят? В смысле отсюда, не подходя ближе.
Шедар перехватил меня и усадил на одну руку. Я обвила руками его шею, чтобы удержаться. Шедар что-то нашарил у себя в кармане. Очередное чудо имперской мысли. Включил это, не больше ручки, устройство и протянул мне.
- Предыдущая
- 29/34
- Следующая