Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хлопоты с двенадцатой могилой (ЛП) - Джонс Даринда - Страница 39
— Она классная, — сказал Ангел, когда я закончила с разъяснениями. — Только ни фига не получится.
— Это еще почему? — разобиделась я.
— Если ты позвонишь с расспросами о Джудианне Айерс, это еще не значит, что Карсон тут же прыгнет в тачку и двинет по нужному адресу.
— Верно, но, может быть, она что-нибудь предпримет или кому-то позвонит, а я смогу отследить звонок. Просто будь на стреме и запоминай все адреса и телефонные номера, как только она закончит разговаривать со мной.
— Заметано.
Ангел исчез, а мой сотовый затрезвонил. Это была Куки. Надеюсь, она нашла, где держат нашу девочку, и мне не придется никого объегоривать.
— Дом змеиного яда Чарли.
— Меня тут мысль посетила.
— Всего одна?
— Ты сказала, что тот священник…
— Если это вообще был он.
— Ну да. Так вот. Если тот священник нападает на людей со сверхъестественными способностями…
— Ага, только зачем? Зачем ему вообще на кого-то нападать?
— Важнее другое. Что помешает ему напасть на Квентина? Квентин ведь не просто видит потусторонний мир, он может еще и общаться с призраками.
— Блин, Кук! — У меня в ушах зашумела кровь. — Об этом я даже не подумала. Можешь попросить Эмбер передать ему сообщение?
— Само собой. И еще одно. Не хочу тыкать пальцем в очевидное, но что помешает священнику напасть на тебя?
— Я с ним справлюсь. Не смей за меня переживать. А вот Квентин…
— Об этом я позабочусь. Может, нам и его отослать на какое-то время?
Я задумчиво прикусила губу.
— Я вот думаю, может, ему безопаснее будет в монастыре? Там все-таки освященная земля.
— Стоит попробовать.
— Ладно. Пусть Эмбер скажет ему как можно скорее тащить свой зад обратно домой. Ах да… Пари, — добавила я. — Можешь ей позвонить? Я собираюсь объегорить Кит.
— Звучит как-то неприятно. И да, я позвоню Пари. Сказать ей, чтобы уезжала из города?
— Да. Никуда она не уедет, но все равно скажи. И попроси Гаррета присмотреть за ней, если он уже закончил с работой.
— Будет сделано. Мне сойдет любое оправдание, лишь бы с ним пообщаться.
— Понимаю! Ты видела, какой у него сейчас пресс?
Стоило договорить, как меня бросило в жар, причем не в мой собственный. Я решила не обращать на это внимания. Ревность никого не красит.
Повесив трубку, я целиком погрузилась в подставу, которую назвала «Операция по шпионажу за Кит с целью выяснения места содержания некой свидетельницы преступления, совершенного недавно почившим Гектором Феликсом». Ну не дается мне выбирать названия для операций.
Я набрала номер Кит и стала ждать. Она так и не ответила, поэтому я позвонила снова. В конце концов, Кит агент ФБР. У нее куча всякого важного дерьма, с которым нужно расправиться. Беда в том, что меня совершенно не заботило, в какое важное дерьмо я беспардонно вклинюсь, поэтому я набрала тот же номер в третий раз.
С пятого звонка Кит все-таки ответила резковатым и слегка раздраженным голосом:
— Дэвидсон.
— Карсон, — в тон отозвалась я. — Перекусим где-нибудь?
— Ладно, сейчас буду, — ответила она кому-то. По крайней мере я надеялась, что не мне. — Вы по делу или просто так, веселья ради?
— Где речь о вас, Кит, там всегда веселье.
— Значит, по делу. Что случилось?
— Ничего особенного. Просто ко мне тут барышня заявилась со свежими порезами на лице. Это было ужасно, Кит! Она хочет меня нанять, но я сказала ей идти в полицию. А она сказала, что уже разговаривала с ФБР, но боится, что ее жизни угрожает опасность. Она хочет, чтобы я нашла того, кто на нее напал.
— Чего?! — офонарела Кит. — Мы уже знаем, кто на нее напал. Проклятье! Я перезвоню.
Она отключилась раньше, чем я успела сказать «Ладненько». Тридцать секунд спустя вернулся вконец ошарашенный Ангел.
— Поверить не могу, что сработало.
— А я говорила! Надо было в Голливуд податься. Меня могли бы номинировать на «Оскар».
— Она только что позвонила одному из агентов, которые стерегут твою свидетельницу.
— В защиту Кит стоит сказать, что далеко не все их враги могут послать к ним призрачного шпиона, чтобы перехватить номера исходящих звонков.
— Тоже верно.
Ангел назвал мне номер, по которому звонила Кит, а я звякнула Куки, передала ей все слово в слово и стала ждать, когда колдовство подруги даст плоды. Пусть мы совершили страшное дело, но через пять минут у нас уже был адрес.
— Не может быть, чтобы все оказалось так легко, — забеспокоилась я.
— Я подумала о том же. Но высветился именно этот адрес. То бишь телефон с этим номером буквально поблизости.
— Но ведь вся фишка в защите свидетеля. Просто ужасно, что такая информация добывается на раз плюнуть.
— Даже не знаю, что сказать.
— А знаешь что? Я намеренно проделаю дыры в их системе безопасности. Преподам урок. Пусть знают свои слабые места.
— Что ж, лучше это сделаешь ты, чем настоящий преступник. Будь осторожна, солнце.
— Лады. В общем, я поехала. Спасибо, Кук.
Я двинула по адресу, который дала мне Куки, и съехала с Четвертой улицы к Саут-Вэлли. Не самый лучший райончик в городе, но и не самый худший. Здесь находится несколько клевых исторических зданий, чем не могут похвастаться худшие отшибы Альбукерке с повышенной преступностью.
Прекрасно зная, что не пройду через охрану и меня арестуют только за попытку попасть в дом, я сделала то, что могла: обошла охрану. Переместилась в потустороннее измерение, прошагала сквозь наружную стену и оказалась в ванной, всей душой надеясь, что адресом мы не ошиблись.
Приоткрыв дверь, я прислушалась. В гостиной бормотал телевизор, а за столом сидели два агента. Накатило облегчение. Адрес точно верный. Осталось только найти Джудианну. Я уже начала пробираться сквозь щель в коридор, как вдруг за спиной раздался голос:
— Я закричу.
Застыв, я медленно обернулась и увидела Джудианну, когда-то бывшую настоящей красавицей, с зубной щеткой в руках.
— Засажу прямо в глаз, — процедила она, держа щетку, как оружие, и прямо-таки сочась энергией и жизнелюбием.
Тем не менее, она была напугана. На ее месте кто угодно бы испугался. И все же Джудианна вела себя не так, как я ожидала, хотя и не желала этого всеми фибрами души. Она не замкнулась в себе. Не сдалась. Эта девушка оказалась настоящим бойцом. И прямо сейчас угрожала выколоть мне глаз зубной щеткой.
О да, она мне понравилась.
Я осмотрелась по сторонам, пытаясь понять, где она была тридцать секунд назад. Поэтому решила спросить напрямую:
— Где ты была тридцать секунд назад?
— В душе.
Учитывая, что Джудианна была полностью одета, я смерила ее взглядом с ног до головы и подозрительно свела брови.
— Кран в раковине не работает, — объяснила она. — Мне приходится чистить зубы в ванне.
— И залезать туда целиком?
— Ладно, блин! Я читала. Дурацкий телик орет на всю катушку. Чтобы почитать, приходится идти сюда. Пара подушек — и в ванне вполне себе удобно. — Внезапно она как будто очнулась. — Как вы сюда попали, и что вам нужно?
Швы на лице недавно сняли. Одному богу известно, сколько она проторчала в этом крошечном домишке с агентами, которые следили за каждым ее шагом.
— Я хотела узнать, не ты ли убила Гектора. Но, учитывая телохранителей, это маловероятно.
— Убила Гектора? — переспросила Джудианна, потом расправила плечи, на несколько секунд задумалась и наконец присела на бортик ванны. — Гектор мертв?
И это большое жирное «нет» в ответ на теорию об убийстве.
— Прости, солнце, но да.
— Нет-нет, все в порядке. Он был козлом. Просто это… неожиданно.
— Представляю.
Я села рядом и посмотрела, какую она читает книгу. «Гарри Поттер и узник Азкабана». Говорю же, эта девочка мне нравится.
— Погодите-ка. Вы думали, что я убила Гектора?
Каждый раз, когда Джудианна говорила, кожа натягивалась, и некоторые звуки давались ей с трудом, но в целом она весьма неплохо поправлялась.
- Предыдущая
- 39/54
- Следующая