Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дуэль (сборник) - Чайлд Ли - Страница 9
Тот поднял вверх большой палец.
– Нам было бы легче, если б свидетель не полил ее всеми своими телесными жидкостями. Зато у нас есть сумочка, где мы нашли кредитку, связку ключей, помаду и сорок фунтов наличными. Имя на кредитке – Диана Флаэрти. На визитке – модель Дана Дюпон. Контактный номер агентства в Брэдфилде. Я отправлю детали на твою электронную почту, как только будет нормальный сигнал. С этим тут сплошной кошмар.
– Как называется агентство?
– «Ножки».
– Интересно, – пробормотал Тони, приподняв бровь.
Кэрол кивнула.
– Давай вернемся в офис и посмотрим, что Стейси сможет накопать на эту Диану Флаэрти и агентство. – Она бросила на него предупреждающий взгляд. – И не говори мне, чтобы я тебе не мешала.
По большей части Сара Деннисон считала, что у нее лучшая работа в мире, но сегодня она казалась ей самой мерзкой на свете.
В миллион раз хуже всего остального.
Причем с каждой минутой становилась все отвратительнее.
День для этого был бы просто замечательным, если б шел дождь и завывал ветер, как происходило все лето, но вместо этого под обжигающим полуденным солнцем и безоблачным небом воздух на свалке хозяйственно-бытовых и полигонных отходов Западного Брайтона был неподвижным и зловонным. Мусор окутывали испарения метана, и у Сары и ее коллег отчаянно болела голова.
Сара служила сержантом в полиции Брайтон-энд-Хоув, и одной из ее специализаций являлся сбор улик. Обычно ей нравилось решать сложные задачи поиска, особенно отпечатков пальцев, на месте тяжкого преступления; находить один-единственный волосок, который потом выявит убийцу, или нитку от одежды на ковре, а может, и в поле. Ее работа всегда заключалась в том, чтобы найти иголку в стоге сена, и она великолепно с ней справлялась. Но сегодня речь шла не об иголке; им требовалось найти орудие убийства – маленький огнетушитель, какие имеются во всех автофургонах, которым мужчину ударили по голове во время ссоры из-за девушки в ночном клубе.
К тому же тут был совсем не стог сена.
Двадцать акров вонючих мусорных мешков с грязными памперсами, гнилой едой и дохлыми животными. И снующие повсюду злобные крысы.
Она и пятеро ее коллег, выстроившись в линию, упорно пробирались сквозь отходы, все время отгоняя крыс вилами, которыми они вспарывали мешки и ворошили содержимое. Они находились здесь с семи утра, и спина у Сары отчаянно болела от того, что ей приходилось без устали орудовать вилами. Сейчас два часа дня, и они будут продолжать поиски до самого вечера и наступления темноты, пока не найдут то, что ищут, или не убедятся, что нужного им предмета нет. Сара ничего не ела с самого утра, как, впрочем, и ее коллеги.
Но ни у кого не было аппетита.
– Шкипер, – услышала она голос и, повернувшись, увидела, что ее позвал полисмен по имени Тикстон, который находился в конце линии справа от нее, одетый так же, как все, – в синий комбинезон, маску, перчатки и сапоги. – Вам стоит подойти сюда и посмотреть.
В его голосе мешалось возбуждение и одновременно отвращение.
Возможно, отвращения было больше.
Сара сразу почувствовала запах и поняла, почему он так отреагировал.
В туче жужжащих мясных мух крыса с жадностью грызла отрезанную у лодыжки человеческую ступню, лежавшую на земле. Жуткий, тошнотворный, липучий запах тухлой рыбы окутал их со всех сторон, и Сара, быстро достав из кармана платок, прижала его к носу. Стопа была целой, но кое-где плоть стала зеленого цвета. На ногтях проступали остатки розового лака.
– Где остальное тело? – вслух спросила Сара.
– Куда-то сбежало, – сказал констебль.
Обычно во время своего недельного дежурства в качестве старшего офицера на вызове детектив-суперинтендант Рой Грейс, которому оставалось несколько недель до сорок второго дня рождения, мечтал, что к нему в руки попадет расследование сложного убийства – «дело от Гуччи», так он это называл. Такое, которое привлечет внимание национальных средств массовой информации, и ему представится шанс показать себя перед начальством. Большинство убийств в Брайтон-энд-Хоув, совершенных за последние несколько месяцев, было самой обычной мелочовкой. Сплошная ерунда. Один уличный наркодилер зарезал другого. Мелкого торговца наркотой засунули в багажник машины, которую потом подожгли. Оба преступления, как обычно бывает в подобных случаях, были раскрыты за несколько дней. Обезьяна с завязанными глазами и та смогла бы в них разобраться.
Грейс знал, что неправильно надеяться на серьезное убийство. Но именно об этом тайно, а иногда и не совсем тайно, мечтает каждый детектив из убойного отдела. Он сидел за своим столом и просматривал судебные записи, касающиеся подозреваемой, которую он арестовал в прошлом году, невероятно злобной убийцы, чье дело будет рассматриваться в следующем месяце в Олд-Бейли[6]. И тут зазвонил его телефон.
Грейс взял трубку и выслушал сообщение.
Потом повесил трубку.
Ему следовало чаще мечтать.
Спустя час в сопровождении своего коллеги и приятеля детектива-инспектора Гленна Брэнсона – высокого, черного, с лысой, точно шар для боулинга, головой, – Грейс подъехал к свалке. Полицейская машина с опознавательными знаками и белый фургон криминалистов были припаркованы рядом с вагончиком, в котором находился офис. Дорогу перегородила бело-голубая лента, около нее стоял полисмен в форме и с блокнотом в руках.
Грейс с удовлетворением отметил, что доступ к свалке перекрыт, однако начальница, плотная, невероятно возбужденная женщина в желтой форме, с именем Трейси Финден на бейджике, была этим возмущена. Она подскочила к ним еще прежде, чем они успели выйти из машины. Когда Грейс опустил окно, представился и показал служебное удостоверение, она заявила:
– Вы не можете так поступать, сэр. К нам целый день приезжают грузовики и машины с бытовыми отходами. Ваши действия приведут к хаосу.
– Я все понимаю, и мы постараемся закончить здесь как можно быстрее.
– Я думала, ваши люди ищут проклятый огнетушитель…
– Так и было, и в этом смысле ничего не изменилось. Но вы должны понять, что, возможно, речь идет о расследовании убийства, и я рассматриваю данный объект как потенциальное место преступления.
– И как долго это будет продолжаться?
– Пока я не могу ответить на ваш вопрос. Возможно, несколько дней.
– Несколько дней?! Вы шутите?
– Не думаю, что мертвый человек – это повод для шуток.
– Всего-то пара стоп, ведь так? И больше ничего.
– Ничего? – повторил Грейс.
– Они могли появиться здесь откуда угодно. Вы же не думаете, что хозяин бродит по свалке и ищет их?
– На данном этапе я ничего не думаю, – спокойно ответил Рой. – По крайней мере, до тех пор, пока не будет больше информации. Но мне потребуется ваша помощь, Трейси. Здесь установлена система скрытого видеонаблюдения?
– Да, шесть камер.
– Как долго вы храните записи?
– Две недели, пока поверх автоматически не ложится новая.
– Мне нужны карты памяти. А также данные по всем грузовикам, имеющиеся в ваших журналах за месяц, и любая информация, которой вы располагаете касательно самих машин и водителей.
Детективы выбрались из автомобиля, надели защитные комбинезоны, поверх них сапоги, перчатки и маски, расписались в журнале места преступления и нырнули под ленту.
– Фу-у-у-у, – протянул Брэнсон и поморщился от жуткой вони.
Грейсу тоже пришлось несколько раз сглотнуть, чтобы справиться с тошнотой.
Затем они прошли вдоль полицейской ленты, лежавшей на земле, которая провела их через горы мусора к небольшой группе людей в форме, окруженных тучами жужжащих мух.
Никого не удивило, что патологоанатом участка, педантичный, похожий на Граучо Маркса[7] доктор Фрейзер Теобальд отказался смотреть на находку прямо на свалке и потребовал, чтобы стопы упаковали и доставили в морг. Сара Деннисон и ее коллеги закончили поиски уже к вечеру, но не сумели найти больше никаких частей тела. Грейс и патологоанатом сошлись на том, что, скорее всего, это означало, что свалка не являлась местом преступления и преступник использовал ее, чтобы спрятать стопы.
- Предыдущая
- 9/27
- Следующая