Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Макоули Пол - Тихая Война Тихая Война

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Тихая Война - Макоули Пол - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

В небе невысоко блестела яркая точка: свет фонарей отражался от беспилотника, движущегося к ней.

Мэси ринулась мимо складированных строительных материалов, прячась от дрона, и рванула в широкие двери жилого здания. Потеряв равновесие, она кубарем влетела в атриум и больно ударилась о стену. Она не могла вздохнуть, а в левой лодыжке пульсировала боль. Наклонный луч све–та от беспилотника проник сквозь круглое незастекленное окно. Воздух сотряс громоподобный голос, приказывая Мэси оставаться на месте. Вскинув тазер, девушка прицелилась, но рука сильно тряслась, и в первый раз она промахнулась. Луч тазера с ревом устремился в окно. Беспилотник дернулся в сторону, но второй выстрел накрыл его — взметнулся сноп искр, и наполненный гелием баллон взорвался.

Машина падала, а Мэси уже неслась прочь через атриум во внутренний двор, прихрамывая из–за вывихнутой лодыжки. Бамбук, гигантские малахитовые подушки из мха. разровненный черный песок, пустая чаша фонтана из черного камня. Мэси метнулась через арку — лестница справа вела на верхние этажи, слева — спускалась в подвал.

Из брифингов Мэси знала, что в каждом подвале города имеется проход, ведущий к аварийным убежищам и шлюзам, на тот случай, если один или несколько куполов будут повреждены. Дальние, которые вот уже больше века жили в условиях, когда один неверный шаг мог мгновенно убить их, были просто помешаны на безопасности и планировании мероприятий на случай чрезвычайной ситуации. Теперь от этого их планирования зависела жизнь Мэси. Ей оставалось надеяться, что шлюз окажется в рабочем состоянии, несмотря на то что здание еще не достроили. В противном случае девушке просто не хватит времени, чтобы найти другой путь к отступлению, и Лок Ифрахим успеет добраться до нее.

Дверь внизу лестницы не открылась, даже когда Мэси нажала на большую красную кнопку. Целую тревожную минуту Мэси крутила тугое колесо, которое отпирало люк вручную. Как только щель оказалась достаточно широкой, девушка пролезла внутрь. Тут уже пришлось вращать другое колесо — чтобы закрыть дверь.

Узкий коридор вел вниз. Его освещали лишь неяркие лампы, вмонтированные в пол. Мэси бежала, то и дело задевая стены. Лодыжка нещадно болела, но медлить было нельзя. Лок Ифрахим скоро сообразит, куда она направляется. А раз уж дипломат может контролировать наружное освещение, вполне возможно, что он способен запереть и запасные выходы…

Путь оказался длинным. Воздух становился все холоднее. На стенах искрился слой инея, а изо рта вырывались облачка пара. Снова на пути встала дверь, и пришлось в очередной раз крутить колесо. За ней зажегся свет, открывая взору бункер с низким потолком. При чрезвычайной ситуации жители, которые не имели лицензии на выполнение спасательных и восстановительных работ, отсиживались в местах, подобных этому, пока в домах снова не станет безопасно. Пол из пластика мог трансформироваться и выращивать сиденья и кровати. В углу расположился контейнер с медикаментами, напоминающий старомодный холодильник. Еще здесь были крохотная кухонька, несколько совмещенных душевых и туалетов, ящики с сухпайком, одеждой и одеялами. Помимо всего прочего Мэси увидела лестницу, ведущую в шахту. Там была табличка с изображением круглой двери, из которой выходит воздух, — универсальный знак шлюза.

Мэси карабкалась вверх по шахте, подтягиваясь на руках, пока не выбралась в небольшую ярко освещенную комнату, где по обе стороны от стальной двери стояли рамки со скафандрами. В невероятной спешке, вся на нервах, она скинула комбинезон, натянула термобелье и встала в самый маленький ярко–красный скафандр, висящий на рамке. Девушка застегнула двойную молнию, при помощи гофрированных соединений на локтях и коленях подогнала костюм по размеру. В тяжелых перчатках скафандра пальцы с трудом гнулись и действовали неуклюже. Мэси надела ранец с системой жизнеобеспечения, опустила сферический шлем и пристегнула его. На визоре зажглись индикаторы — Мэси сошла с рамки и забралась в шлюз, запустив цикл. Вокруг девушки клубился туман, который вытягивало наружу по мере того, как воздух выходил из шлюза. Открылась внешняя дверь, и Мэси ступила на поверхность Каллисто.

День близился к вечеру. Низко на западе в черном небе светило съежившееся, но по–прежнему яркое солнце. Высоко над головой завис причудливо окаймленный полумесяц Юпитера, едва переваливший за первую четверть. Шлюз располагался в пузыре, на краю широкой пыльной площадки, испещренной следами ботинок. Позади под крутым углом вздымалась одна из стен купола биома — гигантская мозаика из черных панелей и стяжек, расположенных между опорами, высотой и прочностью не уступающих небоскребам. В остальном, куда ни глянь, вплоть до изогнутого горизонта в трех километрах от Мэси тянулась изъеденная кратерами равнина.

Система навигации в скафандре высвечивала и обозначала объекты, разбросанные посреди голого лунного пейзажа. Холм с плоской вершиной к северо–западу у горизонта представлял собой границу кратера Уэлтау. Перед ним раскинулась ферма, где разводили вакуумные организмы. Примерно в двух километрах от шлюза в тени длинного невысокого уступа стояли шеренги роботов–строителей. Еще было несколько подсобных помещений. По краю площадки проходила серебристая дорога, опоясывающая купол биома. Если верить навигационной системе, трасса вела прямиком в город. Мэси предстояла пешая прогулка длиной около десяти километров. Даже при низкой гравитации Каллисто на это уйдет больше часа, при условии, что она вообще сможет прошагать так далеко в громоздком скафандре с вывихнутой лодыжкой. Однако оставаться здесь было нельзя. Спеллер Твен и Лок Ифрахим вскоре вычислят, куда она направилась, и не дадут ей улизнуть.

Преодолев три уровня все нарастающих визуальных предупреждений, Мэси отключила радиомаячок скафандра и двинулась по направлению к линии роботов. Ее охватывала все та же нереальная смесь чувств — восхищения, ужаса и решительности, — то же самое она испытывала, когда сбежала из Церкви Божественной Регрессии. Но тогда она целый год планировала свой побег: собрала и спрятала по периметру запасы провизии, одежду на смену, запомнила три различных маршрута до ближайшего шоссе, написала компьютерного червя, который отключил отвечающий за безопасность ИИ. Она украла транквилизаторы в аптеке, чтобы усыпить сторожевых собак, подготовила и отрепетировала каждый шаг своего побега. А сейчас все приходилось придумывать на ходу.

Она уже почти достигла шеренги роботов и теперь направлялась к маленькому бульдозеру, у которого литое сиденье возвышалось над широким ножом. Ей всего–то и нужно было понять, как его запустить, — тогда она сможет с шиком въехать в город.

На виртуальном дисплее замигала иконка, ухудшая обзор: по одному из каналов связи малого радиуса действия шел входящий звонок. Мэси повернулась и ощутила выплеск адреналина: от шлюза по дальней стороне низины, где в пыли отчетливо виднелась дорожка ее следов, медленно, шаркающей походкой, словно старик на льду, двигалась фигура в красном — точь–в–точь как у нее — скафандре. Она нырнула в проход между двумя большими машинами, вернулась по собственным следам и укрылась в абсолютной темноте, которую создавала тень от трехметрового колеса.

Человек — маленькая яркая точка на фоне темной земли — шел точно в ее направлении и приближался. Девушка ощупала сумки и держатели на поясе с инструментами, и тут перед глазами встала картина — тазер, лежащий на полу рядом с рамкой, на которой висели скафандры. Идиотка, Мэси, какая же ты идиотка. Все равно что забыть закрыть шлюз. Иконка продолжала мигать. Что ж, этот сукин сын уже знает, где она находится, так что, ответив на звонок, Мэси хотя бы поймет, с кем имеет дело.

— Вот вы где, — раздался голос Лока Ифрахима, когда она открыла канал связи. — Послушайте, Мэси, я здесь, чтобы помочь вам. Не волнуйтесь и давайте без глупостей. Вдвоем мы сможем все разрулить.

— И как же?

Сейчас Мэси не сомневалась, что Лок Ифрахим и Спеллер Твен с самого начала собирались ее подставить и повесить на нее убийство бедняжки Урсулы. Но девушке удалось нарушить их планы и сбежать, так что теперь им придется убить Мэси. Ведь если она попадет к городским полицейским, то непременно раскроет их заговор. Девушка двинулась к самому крупному роботу–строителю — крану, установленному на трех парах широких гусениц. За время ра боты в СМР она повидала много разной крупногабаритной техники, но это был настоящий монстр. Только платформа в длину достигала пятидесяти метров. А его раздвижная стрела из тонких балок композитного фуллерена, поднятая под углом в тридцать градусов, была в два раза длинней.