Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эскул. Небытие: Варрагон (СИ) - Респов Андрей - Страница 66
- Сестра Селеста, в следующий раз тщательнее готовьте роженицу. Почему не выбрили лобок?
- А?! Что!? - Селеста не знала куда деть руки.
- Ничего. Как дети?
- Всё в порядке, мастер Холиен.
- Триша, накиньте чистую рясу. Абигайль, побеспокойтесь и отведите мать к детям. Пусть покормит. Я к колодцу.
Сёстры молча засуетились, выполняя мои указания. Даже Абигайль не попеняла, как обычно, мне за фамильярность.
У колодца было пусто, время полива и стирки прошло. Я с наслаждением опрокинул на себя одно за другим три ведра воды, не чувствуя леденящего холода. Хотелось подпевать птицам.
- Как вы посмели?! - резкий голос заставил меня обернуться.
Прима обители Трёх Сестёр, маркиза Запада, Мария Золано стояла в окружении нескольких сестёр, за её спиной маячил Элькамино. Настоятельница была внешне спокойна, но глаза её прожигали во мне одну дыру за другой.
- Что посмел? - спокойно осведомился я, вытирая руки и лицо сменной рубахой, завалявшейся в моём инвентаре.
- Вы, вы... подвергли неоправданной опасности жизнь роженицы и её детей! Вы оскорбляли сестёр обители при исполнении ими священных обязанностей! Вы, вы, вы... наглый и самодовольный хам, а не целитель. Шарлатан! Как я могла только принять вас за достойного человека! - Золано распалялась всё больше и больше. Даже Элькамино смотрел на неё недоуменно, переводя взгляд на меня и пожимая плечами.
Ну понеслась... И, похоже, чем дольше я молчу, тем больше заводится маркиза. Нет, так не пойдёт, я устал лечить эту проблему консервативно.
- Уважаемая маркиза, мастресса Золано. Вы вправе ругать меня и возмущаться грубостью моего поведения. Никакой этикет или какие-либо другие правила поведения в приличном обществе не допускают подобного. Меня оправдывает только одно. Желание сохранить жизнь. И для меня этот факт превыше всего остального. Поэтому, я не буду оправдываться. Я - такой, какой есть. Если я оскорбил вас лично, примите мои глубочайшие извинения. Не мне вас учить и наставлять. Я здесь гость. Очень хорошо, что нас слушают наши коллеги. Я хочу, чтобы вы решили раз и навсегда. Я нужен вам, как целитель, как человек, который поможет наибольшему числу больных в обители или как очередной слуга, которого можно поощрить рекомендацией в университет, и он будет выполнять все ваши желания до конца своих дней? Хотелось бы определённости, - и я встал в ожидании ответа, пристально глядя в глаза Марии.
Молчание длилось недолго.
- Вооон!!! Элькамино, вышвырни этого ублюдка! - лицо Примы почернело от злости.
Убийца было дёрнулся ко мне, но наткнувшись на прямой и спокойный взгляд, замешкался.
- Не стоит, уважаемая маркиза. Я сделаю это сам. Имею честь...
Глава восемнадцатая
Чтобы победить самые тяжёлые страдания,
есть два средства: это опиум и работа.
Генрих Гейне
Таверна «Красный Петух» выглядела уже значительно преобразившейся. Свежеструганным деревом белело дополнительное широкое крыльцо у входа в магазин «Зелья и Эликсиры Холиена». Перед ним сколотили дополнительную поилку для лошадей и вкопали столбы для привязи. Вывеска сверкала свежей краской. Мамаша Хейген с Гуггенхаймом сомневались в её необходимости. По традиции полагалось лишь вывесить особый знак Гильдии, выкованный из металла. Из-за массовой неграмотности варрагонцев целесообразности в наличии надписи над магазином я не видел. Поэтому было решено изобразить фиалы с эликсирами, пучки трав, ступку с пестиком. Герда же жёстко настояла на том, чтобы в конце изображения были нанесены руны Одаз, Дагал и Соулу. И сделала это сама, никому не доверяя. Увидев это, мамаша Хейген покивала с загадочным и довольным видом, ничего не объяснив. Мне же было плевать, пусть хоть все полки и прилавок рунами испишут, лишь бы торговля шла бойко.
Подходя к магазину, поймал себя на мысли, что почему-то совсем не волнуюсь о процветании предприятия. С такими помощниками, как у меня, грех было бы завалить дело. Внутри приятно пахло деревом и аптекой. Я с наслаждением втянул привычный запах. За прилавком суетился Тиль, пытаясь разорваться между двумя клиентами
Один из покупателей, солидный толстый человек с красным лицом и маленькими чёрными глазками, поблескивающими из-под густых бровей, недовольно навалился на прилавок внушительным животом и, брызгая слюной, нудил:
- Где это видано, эликсиры по пять золотых продавать! Я на вас управу найду!
- Простите, любезный, чем я могу вам помочь? - прервал я его недовольную тираду.
- А ты ещё кто? - он развернулся ко мне своим пузом.
- Эскул ап Холиен, к вашим услугам, владелец этой аптеки.
- Ааа...это ты, пройдоха, торгуешь эликсирами по пять золотых? - уставились на меня с интересом его глаза-буравчики. И я внутренне похвалил себя, что успел переодеться в выходной камзол.
- Хм, с кем имею честь?
- Юлиан Кройцер, если тебе это что-то говорит!
- О! Конечно же! Какая честь! - я постарался искренне улыбнуться, совершенно не представляя с кем имею дело, но золотом от этого субъекта пахло на расстоянии, - что же мы стоим? Прошу за мной, я хотел бы угостить вас лучшим вином, мастер Кройцер, раз уж вы почтили нас визитом.
Толстяк слегка наклонил голову, что при отсутствии шеи выглядело просто цирковым фокусом.
- Кхе, кхе! А что? Не откажусь от стаканчика, - лёгкое дрожание в его голосе подтвердило мои подозрения о его крепкой дружбе с зелёным змием.
Я сделал издалека знак Тоше, и к нашему приходу в таверну уже был накрыт стол. Я подозвал дочку Хейген, шепнув ей, чтобы на бутылку вина добавила фиал моего эликсира и щепотку перца с корицей. Смекалистая девчонка, блеснув белозубой улыбкой умчалась на кухню.
- Мастер Кройцер, хочу угостить вас особым вином. Мне редко удаётся его купить, так как везут контрабандой с далёких южных островов. Дорого, конечно! Но, чего не сделаешь для важного гостя.
Толстяк растёкся по лавке, водрузив свои локти, смахивающие на окорока, перед собой, перебирая своими пальцами-сосисками фрукты на тарелке. Не прошло и пяти минут, как показалась Тоша. Ловко разлила в глиняные чарки вино. Я взял свою, встал и протянул её в сторону Кройцера.
- У нас принято первый тост за хозяина этих благословенных земель! За герцога Варрагонского!
Толстяк всполошился, вскочил и с готовностью присоединился, выпив чарку до дна ещё до того, как я поднёс свою к губам. Я, не мешкая, налил ему снова, делая вид, что доливаю себе.
- Между первой и второй...половинчик не чихнул! - не дал я опомниться толстяку. Вроде, пошло дело. У Кройцера выступила испарина. - Ну что, уважаемый Кройцер, подавать горячее?
- Да, - стал расстёгивать ворот толстяк.
- Вы, такой уважаемый гражданин Варрагона, чем обидел вас мой продавец? - спросил я, подливая Юлиану в чарку.
- Мнэ, эээ...?
- Мастер Холиен, - напомнил я своё имя собеседнику.
- Холиен, ваш продавец совсем не хотел снижать цену на эликсиры! А я хотел купить много!
- Хм, дорогой мой Кройцер! А вы знаете сколько стоят эти эликсиры в белом городе? А? Вижу, вижу...знаете. Хм, больше того, по секрету скажу вам, как автор этих эликсиров, скоро появятся совершенно новые. Из редчайших ингредиентов. И, как вы думаете, кто из покупателей получит лучшие условия для их приобретения?
- Кто? - распахнул свои маленькие глазки Кройцер.
- Тот, кто зарекомендует себя главным оптовым покупателем! Да что там! Он станет лучшим другом торговому дому " Зелья и Эликсиры Холиена"!
Я понял, что клиент заинтересован в нашем товаре. Просто ломает комедию. Главное, не упускать момент. Ну и эликсир Спирт своё слово должен сказать в моём импровизированном глинтвейне.
- Вот вы, мастер Кройцер, продаёте или перепродаёте товар? Клянусь, я ником у не скажу! - я сделал знак Тоше повторить нам кувшин вина.
- Ну, всякое бывает...мастер Холиен... - проблеял толстяк, утираясь мокрым от пота платком.
- Предыдущая
- 66/91
- Следующая