Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Harry Ex (СИ) - Митрохин Василий - Страница 3
— Вы считаете, что я могу вам помочь? — откинувшись в кресле и сложив руки на животе, спросил смотревшую умоляющим взором Гермиону молодой мужчина, одетый в дорогой на вид халат. — Вы наверняка понимаете, что у меня и моей семьи будут очень большие проблемы, если я помогу вам. И это не считая того, что вы подняли меня ни свет ни заря.
Говорившего звали Хью Дэрроу, его семье принадлежал магазин в Косом переулке, специализацией которого были магические протезы, такие, как, например, волшебный глаз Аластора Грозного Глаза Грюма.
Дело магического протезирования сейчас принадлежало отцу Хью. А он сам будучи сквибом поначалу и не думал заниматься семейным промыслом, но несчастный случай на лыжном курорте в тысяча девятьсот девяносто пятом году стоил Дэрроу разрыва передней крестообразной связки колена, а после неудачной попытки аллотрансплантации он остался калекой. Но именно тогда дальновидный Хью и установил связь между робототехникой, протезированием и улучшением возможностей человеческого тела, дающую вероятность реализовать трансгуманистический потенциал механических модификаций. В тысяча девятьсот девяносто шестом году Хью вернулся в Англию и в возрасте двадцати трёх лет приобрёл небольшую фирму, которая занималась разработкой и изготовлением протезов. Он объединил её со своей робототехнической компанией под названием «Дэрроу Индастриз» и полностью изменил направленность обеих фирм.
— Да, мистер Дэрроу, я думаю, что у вас есть возможность помочь нам, — тихо проговорила Гермиона, пока Гарри безучастно смотрел в пол.
— Помочь великому Гарри Поттеру — это большая честь, но что сделает со мной и моей семьёй Сами-Знаете-Кто, когда узнает об этом? То, что я сквиб, и так ставит меня в сложное положение при сложившихся обстоятельствах, а если я помогу вам, то он меня уничтожит, — развёл руками Дэрроу.
— Пойдем, Гермиона. — глухо произнес Гарри. — Он прав. Мы не должны так рисковать. Сегодня уже погибло слишком много за меня.
После того как они с Гермионой аппарировали из леса, прошло уже несколько часов, и Гарри не сомневался, что Волдеморт уже понял, что его главному врагу опять удалось ускользнуть.
— Гарри… — повернулась к нему Гермиона.
— Постойте, постойте! Погибло слишком много? — спросил, удивившись, Хью.
— Да, — после секундной задержки ответила Гермиона. — Сегодня ночью Волдеморт уничтожил Хогвартс. Нам с Гарри чудом удалось спастись.
— Хогвартс… — ошеломлённо произнес Хью. — Но как вам удалось?
— Он посчитал, что я мёртв, — мрачно отозвался Гарри, приподнимая оставшуюся от руки культю.
— Значит, это он вас так искалечил? — заинтересованно спросил Дэрроу. — Не сочтите за бестактность, но каким заклинанием? Думаю, Конфринго на такое не способно.
— Сектумсемпрой, — ответила Гермиона за промолчавшего Гарри.
— Секту… Чем, чем?
— Сектумсемпрой. Заклинание, наносящее глубокие кровоточащие раны. Это изобретение профессора Снейпа.
— Даже так. А вы точно уверены, что Хогвартс уничтожен?
— В этом нет сомнений, мистер Дэрроу. Достаточно вспомнить, кто такой Темный Лорд, и судьбу всех, кто хоть раз пытался встать на его пути, — прервав своё молчание, горько ответил Гарри.
— Только до того момента, когда Гарри был покалечен, приспешники Темного Лорда уничтожили многих наших друзей — хотя они отчаянно сражались, — произнесла Гермиона.
— Знаете… — протянул Хью Дэрроу. — Меня волнует единственный вопрос. Зачем вы это сделали? Зачем вы еще раз с ним решили столкнуться, Гарри? Подумайте хорошенько, Гарри, ваш ответ много значит для меня.
— Ответ, прежде всего, ранее скрывался во мне самом. Зачем? Я не знаю. Возможно, потому, что он олицетворяет зло…
— А вы, значит, добро? — усмехнувшись, прервал его мистер Дэрроу. — Интересно, тогда зачем вы погромили Гринготтс, проникали в Министерство магии? Что?! То, что я сквиб, не означает, что я не слежу за новостями магического мира. Мистер Поттер, думаю, вы согласитесь, что вы ни в коем случае не добро, не так ли?
— Да. Я всего лишь орудие.
— Орудие? Громко сказано… Кстати, а где третий из вашей компании, Уизли, кажется?
— Он не пошёл с нами, — ответила Гермиона. — Незадолго до того, как Гарри был искалечен Темным Лордом, Рон покинул нас. У него погиб брат.
— И он остался с ним? Не захотел больше сражаться?
— Думаю, да. Когда я уходила вслед за Гарри, Рон был убит горем.
— А почему вы пошли за мистером Поттером, мисс Грейнджер?
— Я обещала ему… — смутившись, ответила Гермиона. — Обещала, что всегда буду рядом и помогу ему.
— Что ж, я выслушал вас, — встав из кресла и тяжело опираясь на трость, прошелся по кабинету мистер Дэрроу. — И мой ответ будет таков — да, я вам помогу. Готовьтесь к операции, мистер Поттер. Времени в обрез.
— Спасибо, мистер Дэрроу! — ответила за двоих Гермиона.
* * *
Темный лорд Волдеморт стоял на опушке Запретного леса и с тоской смотрел на некогда величественный замок Хогвартс, в котором, как он до сих пор считал, он провел лучшие годы своей жизни.
Сейчас школа, которую он когда-то называл домом, представляла собой жалкое зрелище. Она была разрушена практически до основания: две башни, астрономическая и гриффиндорская, рухнули, мосты — и каменные, и деревянные — были либо уничтожены, либо сожжены. Дверь, ведущая в холл, лежала на полу, посечённая заклятьями и бездумными ударами дубин великанов. От Большого Зала тоже остались лишь воспоминания — столы превратились в кучу щепок и обломков, драгоценные камни, некогда служившие для подсчета очков факультетов, лежали на полу, по которому теперь даже нельзя было спокойно пройтись — он весь был в выбоинах и трещинах.
Летающие лестницы, так забавлявшие его своими полётами в детстве, закончили свои дни грудой камней. Многочисленные живые портреты, висевшие повсюду, покинули свои рамы. Да и рам осталось немного — многие были уничтожены в последнем приступе.
И повсюду лежали трупы. Школьники, их учителя и все те, кто грудью встал на защиту пресловутого мальчишки Поттера. Даже после объявления о его смерти ни один не сдался из защитников Хогвартса — они дрались отчаянно и после смерти как никто заслуживали уважения. Когда бой окончился, он не сдержался и приказал своим верным Пожирателям Смерти, которых тоже осталось очень мало, похоронить всех защитников Хогвартса с почестями. А сам ушел. Даже будучи тем величайшим, кто дальше всех прошел по тропе бессмертия, он боялся смерти. Боялся мертвецов — хоть и мог ими повелевать как марионетками, — но не мог признаться даже себе в этом.
— Мой лорд! — к нему неслышно подошёл Антонин Долохов. — Мы обнаружили одного выжившего. Его завалило…
— Где он? — властно оборвал его Волдеморт.
— Здесь, повелитель. Он пытался сопротивляться, пришлось взять его под Империус, — Долохов на секунду повернулся, а затем вытолкнул из-за своей спины рыжеволосого парня. — Он из Уизли. Я видел его с Поттером.
— Благодарю, Антонин. Останься пока. Возможно, ты мне еще понадобишься — произнес Волдеморт и устремил свой взор на парня. — Империо! А теперь отвечай, как тебя зовут?
— Ро-о-он Уиз-з-зли, — ответил ему тот сквозь сжатые зубы, из-за всех сил сопротивляясь силе заклинания.
— Кхм, что-то припоминаю… Ах да, ты тот непутевый друг Гарри Поттера?
— Не-е-ет!
— Значит, ты рад, что он погиб? Он умер как трус, пытаясь спасти свою шкуру… — и не дождавшись ответа, обратился к замершему неподалеку Долохову — Убери его! Но не убивай, он нам еще пригодится.
— Петрификус Тоталус! Инкарцеро! Мобиликорпус! — направив на Рона свою волшебную палочку, выкрикнул Антонин, а после лёгкими её взмахами отлевитировал обездвиженного и связанного Уизли к полю для квиддича, где среди обугленных бревен, золы и пепла Пожиратели разбили свой лагерь.
Волдеморт, оставшись один, ненадолго задумался, а потом зашагал в лес. Он хотел еще раз убедиться, что мальчишка Поттер мертв. Он столько раз ускользал от него, что даже искалечив и практически уничтожив его тело, Волдеморт и сам до конца не верил, что его главный противник наконец-то был повержен.
- Предыдущая
- 3/27
- Следующая