Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обернись! Академия превращений (СИ) - Фельдман Ирина Игоревна - Страница 59
— Пей давай, — велел Рудольф.
Тот неожиданно послушно сделал пару судорожных глотков.
— У него сейчас путаное сознание. Разговаривать с ним надо чётко, иначе не поймёт, — Рудольф как будто извинялся за свою грубость.
— Надо так надо, — согласилась я, отставив пустой флакон. — Скорее бы в себя пришёл.
Наш бедный метаморф лихорадочно вздохнул. Из глаз градом полились слёзы.
— Оль…
Он отчаянно сражался за свой разум, но борьба давалась ему с трудом. Мне и самой хотелось плакать. Он с самого первого дня защищал меня и всегда выходил сухим из воды. Но сегодня одна гадина его сломала.
Руки стали меняться, принимая первоначальный вид. Рудольф помог ему встать на ноги.
— Ничего, скоро пройдёт. Поспит и будет как новенький.
Маришка подобрала второй, совсем крошечный флакончик.
— Откуда у тебя эти зелья?
— Я же знал, куда иду, — неопределённо ответил Рудольф, устраивая друга в кресле. — Когда кругом враги, то есть, менталисты, необходимо позаботится о первой противоментальной помощи. Чувствую, второй пузырёк тоже нам пригодится. В нём зелье, которое насильно вытряхивает из Образа.
Маришка округлила глаза.
— А это ты зачем таскаешь?
— Так говорю же, я шёл в дом Бартоса, а он страсть как любит замки на студентов вешать.
Да уж, основательно подготовился. Нам дико повезло, что Рудольф решил не оставаться в стороне и прибежал сюда. Но я рада, что он не пересёкся с мистрис Николис, иначе бы нам пришлось бегать сразу от трёх заколдованных.
Но я, на всякий случай, решила прояснить один важный момент.
— Руди, а как ты догадался, что мы здесь?
Рудольф пожал плечами.
— Я и понятия не имел, где вы. Рас брал у меня камеру, вероятно, чтоб проследить за Бартосом, и я после вашего исчезновения поставил сюда сигналку. Это меня Фин надоумил. Она недавно сработала, вот и прилетел на разведку.
Нечеловеческий стон заставил его замолчать. Маришка ахнула:
— Мы забыли про Тео!
ГЛАВА 21
Я вновь увидела его зелёные глаза.
Тео поднялся во весь рост и глухо зарычал, обнажив клыки. Нападать не спешил. Ему явно не нравилось наше численное преимущество, и он словно раздумывал, что делать с неприятелями.
— Э, нет. Хватит с меня хищников. Людей, превращённых в хищников в частности, — заявил Рудольф.
Он вскинул руку, швыряя в оборотня небольшой энергетический шар. Магия настигла Тео как раз в прыжке: взвизгнув, как сбитая машиной собака, он рухнул на пол.
— Осторожно, ему же больно! — я чуть снова не расплакалась.
— Лучше сейчас вашему хвостатому другу немного будет больно, чем потом кто-то из нас лишиться какой-нибудь важной части тела.
Маришка с ним согласилась и откупорила флакон.
— Не люблю телекинез, но выбора нет.
Флакон вдруг взмыл в воздух и, пьяно покачиваясь, полетел к Тео. Как только вытекшее зелье коснулось его, несчастный оборотень резко дёрнулся и душераздирающе завыл. Он дёрнулся ещё раз, но уже совсем неуверенно. Большие руки ослабли, и бедолага, скуля, уткнулся носом в смятый гармошкой ковёр.
Рас предусмотрительно схватил меня и прижал лицом к груди. После ментального внушения пальцы его плохо слушались, а он всё равно пытался гладить меня по волосам.
— Зелье уже действует… Мама дорогая, его что, изменили без белой сферы? — даже Рудольф ужаснулся.
Не могу больше.
Я вывернулась из объятий Раса и подошла к Тео. С него исчезла почти вся шерсть, да и по размеру он не походил на того исполина. Опустившись на колени, я мягко коснулась его плеча. Руку мне не откусили, и это обнадёживало.
— Тео, хороший мой, — я чувствовала, как с каждым поглаживанием шерсть становилась короче. — Ты снова ты. Потерпи ещё чуть-чуть.
— О… Оля.
Его зубы приходили в норму почему-то медленней, но я заставляла себя не бояться. Это временно, сейчас всё закончится.
Провела ладонью по тёплым волосам.
— Тоже…
— Что «тоже»? — я наклонилась ближе.
— Ты сказала… Что лю… бишь…
Невероятно — он это слышал?! Господи, я сейчас помру от стыда и смущения!
А ведь что значит «тоже». Тоже меня любит?! С ума сойти, мне признались в любви в такой момент…
Какое странное чувство. Хочу вцепиться в него и не отпускать, ни за что на свете.
Мой. Только мой!
Придя в себя от первого шока, я осознала, что действительно держу его. А он — меня. Мы слились в объятиях на глазах у всех.
Всё равно. После всего пережитого мы с Тео заслуживаем друг друга.
Поняв, что многозначительное покашливание на нас не действует, Рас подошёл к нам вплотную.
— Я, конечно, извиняюсь за вторжение в ваши интимные отношения, но другую даму может смутить чей-то безхвостый зад.
С этими словами он накинул на Тео стянутый с Бартоса плед со снежинками. Тот благодарно кивнул и завернулся в подношение.
Совсем из головы вылетело, с нами же Рудольф.
Щёки полыхнули жаром, дыхание сбилось. Наверное, на визуальном уровне я покраснела, как рак. Опять выпала из роли девушки Раса, теперь Рудольф будет считать его рогоносцем. Что я за дура!
К счастью, наш одногруппник было полностью увлечён вихрем приключений, в который мы его втянули. Он закидывал Маришку вопросами и безуспешно пытался разбудить Бартоса. Зловредный препод один раз несильно заехал ему по лицу и, перевернулся на другой бок. Спит, гад, а даже во сне ведёт себя как в жизни!
Пришлось посвятить Рудольфа в наши тайны. Уже не было смысла скрывать, что мы, разоблачая Бартоса, попали в самую настоящую криминальную историю, щедро приправленную магией. В основном рассказывала Маришка, Рас по большей части помалкивал, — сказывалось воздействие Николис.
Тео, как профессиональный менталист, предложил вывести Бартоса из гипнотического сна. У самого руки до сих пор подрагивали от пережитого превращения, но ему не терпелось довести дело до конца. Со второй попытки мастер открыл глаза резко сел на диване, будто и не спал всё это время.
Сказать, что он удивился, увидев здесь нашу компанию, не сказать ничего. Похоже, он по-настоящему разозлился, но нас это не испугало. Мы проигнорировали его угрозы, что сначала он выставит нас из своего дома, а потом из Академии.
— Романовски, станешь у меня наглядным пособием до конца учёбы, — противореча самому себе, продолжал ругаться препод, — а жить будешь попеременно в зверинце и в дендрарии! А вы составите ему компанию! И ты тоже, никакая бабушка тебе не поможет!
Делая вид, что не слышу его грубостей, я присела рядом.
— Мастер, вы помните, что с вами произошло?
Бартос осёкся на полуслове.
— Ты о чём?
— Нас похитили, а вы спасли меня от мастера иллюзий.
— Это ты мне свой сон пересказываешь?
Мы с ребятами без комментариев переглянулись. Так и есть, почистили ему память.
Я повернулась к озадаченному преподу.
— Вы не помните, что случилось в планетарии, — сказала я ему. — Мы были с вами там пару дней назад…
— Невозможно. В последний раз я посещал планетарий ещё до твоего рождения.
Я так просто не отстану. Пришлось использовать единственный козырь:
— Бранко втянул вас в разборки со своими дружками. Вы хранили часть кода от нового измерения. Менталисты ищут его, а вам заблокировали ненужные воспоминания.
— Если позволите, я могу хотя бы посмотреть, что вам закрыли, — подал голос Тео.
Бартос ответил не сразу. Он с недоверием оглядел менталиста-первокурсника, замотанного в плед. Даже огрызаться не стал. Неужели он нам верит?
— Уговорили. Только пусть сначала оденет на себя что-нибудь. Я, знаете ли, предвзято отношусь к голым мужикам, которые собираются сделать из меня безвольного раба.
Я стыдливо прикусила губу, а Маришка напротив, посмеялась над не совсем приличной шуткой.
— Не была ты, Марин, моей студенткой, я бы за тобой приударил, — приободрился Бартос и, встав с дивана, обратился к Тео. — Идём со мной, кукловод, дам тебе что-нибудь. Ну и бардак, поубивал бы вас всех.
- Предыдущая
- 59/64
- Следующая
