Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужой для всех 3 (СИ) - Oberst Rein - Страница 49
Кевин вскочил, протер недовольно глаза, впился в дорогу. Светало. Из утреннего тумана прямо на них двигалась колонна американцев. — Точно, янки. Что они здесь делают? Отступают? Бегут? А как же мы..?
Когда русские десантники подошли вплотную к шлагбауму, их встречали английский офицер и двое солдат с карабинами. И за всех щелей блокпоста вылезали сонные бриты поглазеть на отступающих братьев по оружию.
— Что варежку раззявили? Поднимайте свой журавль быстрее! — выпалил с напором по-английски майор Коноплев, не дожидаясь вопросов от офицера. — Не видите, бежим от Нешато, словно нам задницу скипидаром намазали. Танки бошей прорвались под Селью. Черт побери, а вы здесь дрыхните!
Старший лейтенант и солдаты открыли рты от удивления и пытался понять фразы, сформулированные американским майором. Толпа русских, молча придвинулась к шлагбауму, но дальше не двигалась. Проход в скале был очень узкий, всего: метров пять-семь. Английский офицер переварил «чистый говор» американца, как сленговое ругательство и дружелюбно засмеялся.
— Да, сэр! Я вас понял. Вы из Техаса. Я знал офицера Стивена. Он точно так же ругался. Крутой нрав. Это супер. — Офицер лихо козырнул, представился: — Старший лейтенант Барлоу. Как мне доложить о вас? Представьтесь, сэр.
— Майор Уинтерс, 101-ая парашютно-десантная дивизия. Исполняю обязанности командира 506 полка. Полковник Синк тяжело ранен, отправлен в госпиталь.
— Так это вас потрепали под Нешато? — удивился британец, поняв кто перед ним стоит. Не веря своим глазам, он отступил чуть назад, всматриваясь в суровые лица десантников. — Мы наслышаны о мясорубке под Нешато. Целую дивизию в лепеху!!!…Сочувствую. Но я обязан доложить. Приказ майора Эванса, коменданта Динана, докладывать немедленно о всех прибывающих в город.
— Докладывай, офицер, живее, я подожду. Захвати бутылочку виски, если она у тебя есть. Во рту дерет, что я забыл имя любимой тети из Филадельфии.
Офицер приветливо махнул рукой, убежал. Караульные заулыбались, карабины опустили. Любопытные солдаты безбоязненно вышли из укрытия, пытались заговорить с десантниками. Те откашливались, тупо молчали, опускали глаза.
— Только бы Симаков успел спуститься по ту сторону Баярд, — подумал начальник штаба и, полуобернувшись, тихо шепнул командиру первой роты капитану Степанову: — Передайте по колонне, приготовиться.
— Господин майор, — смело обратился к Коноплеву сержант Кевин, подойдя вплотную. — Почему ваши десантники молчат, словно воды в рот набрали?
— Контузия! — произнес Коноплев строго. — Лучше тебе, сынок, этого не знать. Так долбануло всех по ушам, что языки к небу прилипли. Стакан воды на завтрак покажется яичницей с беконом. Это было жесть!
— А-а-а?! — удивился откровенно Кевин. Спешно достал полпачки сигарет из внутреннего кармана шинели, припрятанных на особый случай и, глядя больше сочувственно, чем недоверчиво, сунул одному из десантников в руку. — Курите, парни…
Британский офицер, добежав до укрытия, отбросил брезент, нырнул к телефонисту. Темень и спертый воздух встали стеной. — Черт, Огден! Ты куда подевался, раззява? Бегом ко мне! — крикнул офицер негодующе. Никто не отозвался. — Что происходит, куда все подевались? Почему фонарь потушен? — взволновался британец, щелкнул зажигалкой. Бледный огонек тускловато осветил просторную времянку и тут же потух. Чья-то сильная рука сзади обхватила его и, словно клещами, сжала кисть, что-то острое, проткнув шинель, больно уперлось под лопатку.
— Ух, ты! — вскрикнул невольно брит, дернулся вправо.
— Тихо, дядя, тихо! — прозвучало грозное предупреждение на английском с акцентом.
— Кто вы? Отпустите, мне больно, — взвыл британец, — рванулся вперед, падая грудью на стол.
— Не дергайся! — застыла фраза в памяти Барлоу.
Разлитая боль в затылке от удара пяткой ножа притерла фейс к столу…Гремела, падая посуда. Звенел истошно телефон. Теплая кровь стекала по шее на стол, образовав небольшую лужицу. Рвотный комок подступал к горлу. Брит напрягся, попытался осознать, что произошло, оторвал голову и тут же потерял сознание.
Наверху послышались выкрики, нецензурная брань, шум коротких рукопашных стычек. С северной набережной донеслись выстрелы, взрывы гранат. Тревожно завыла сирена в центре города.
Коноплев, услышав звуки боя, понял, что третья рота на севере облажалась, раскрыта, принял мгновенное решение — действовать незамедлительно. Не дать врагу усомниться в их легенде.
— Где ваш офицер? — рыкнул начштаба, достав пистолет из кобуры. — Черт подери всех! Сержант, открывай шлагбаум, я приказываю! Боши ворвались в город.
— Есть, сэр! — отозвался доверчиво дежурный Кевин. — Открывай! — подал команду.
Англичане шустро и безропотно подняли шлагбаум, оттянули заградительную проволоку, стальные надолбы, пропуская американцев на блокпост и в город с юга. Они не поняли даже зачем их разоружили суровые молчаливые янки.
Щелкнул затвор ракетницы. Зеленые гроздья рассыпались над темными водами Мааса. Затарахтела в километре баржа. Глаза майора Коноплева, наблюдая за падением выпущенной звезды, светились радостным, лихорадочным блеском. Офицер верил в успех операции. Вдохнув полной грудью воздух, прохладный, чистый, закашлялся. Через минуту скомандовал твердым голосом: — Занять оборону. Приготовиться к бою. Орудие на Динан…
Сирена выла настойчиво, протяжно, душераздирающе, как будто бы пыталась поставить в строй не только гарнизон, торопливо собранный из тыловых подразделений заднего эшелона, военной полиции и армейского персонала Воздушных сил, но и павших защитников Динана за всю ее многострадальную историю.
— Вот разревелась, не успокоится, — пробубнил сердито командир первой роты капитан Степанов, подойдя к Коноплеву на наблюдательный пункт.
Начштаба, прижавшись к гранитной скале, у самого берега Мааса через бинокль изучал подступы к городу. Узкая набережная просматривалась метров на восемьсот, дальше пелена. Город, как и мост, скрывались в утреннем тумане. Квелый северо-западный ветер даже не пытался сбить плотную шапку, висевшую над Динаном.
Коноплев повел недовольно плечом, мол молчи, Степанов, не мешай. Офицер в это время всматривался в баржу, медленно ползущую к мосту. На барже находился комбат с бойцами третьей роты. Они должны были атаковать внезапным ударом британцев, засевших у церкви. Задача флангов — отвлечь англичан. — Все по плану идет, — подумал начштаба, когда баржа скрылась в тумане. — Вот только Лысенко шумит, видно пошло не по сценарию…
— Да, растревожился улей, — поддакнул наконец Коноплев, опустив бинокль. — Думаю, скоро начнётся атака. Ты готов?
— Бойцы расставлены, рвутся в бой. Не развернуться только, зажаты с двух сторон горами и рекой.
— Плохо, но другой позиции не будет. — Коноплев присел на небольшой валун и, разглядывая свои длинные, тонкие, отмороженные пальцы, стал интенсивно их разминать.
— Разрешите идти?
— Подожди. Ты зачем приходил?
— Доложить.
— Доложил?
— Да. К бою готовы.
— Так иди. Хотя, постой. Где зампотех?
— Возится с трофейной пушкой.
— Разобрался?
В голосе начштаба Степанов уловил беспокойство, поэтому ответил строго: — Разобрался, товарищ майор. Говорит, проблем нет. «Шестифунтовка» британцев оказалась новенькой противотанковой пушкой, типа нашей ЗиС-2, только калибр ствола меньший. Матильды и Шерманы возьмет хорошо.
— Обрадовал. Спасибо. Как ведут себя пленные?
— Сидят тихо, напуганы. Пришло осознание, что попались как кур во щи, что мы немецкие диверсанты.
— Э-э, Степанов, не говори так, — начштаба глубоко вздохнул, положил ладони на острые выпирающие колени и стал их растирать, размышляя в слух: — Ты многое не понимаешь по молодости. Я встречался с европейцами, когда-нибудь расскажу. Нелогичность их поведения, порой, мне русскому, непонятны. Что в их черепушке твориться мне кажется они сами не понимают. Вот слушай, присядь на минуту, сам говоришь, что рота готова к бою.
- Предыдущая
- 49/76
- Следующая