Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неторопливо, бережно, всецело (ЛП) - Фолкнер Тэмми - Страница 9
Мистер Кастер грозит ему пальцем.
— Вы слышали меня, молодой человек? Руки прочь от моей дочери!
Он наклоняется и целует её в лоб.
— Я знаю, что она красотка, но лучше вам держаться от неё подальше. — Он несколько раз показывает пальцем то на меня, то на Гонзо. — Я с вас двоих глаз не спущу!
— Да, сэр, — стараясь сохранять серьёзный вид, отвечаю я.
Отец Рейган уходит. Я сажусь на бревно рядом с ней и смотрю на пламя. Солнце уже село, и золотисто-пурпурные переливы на небе сменились на тёмно-синее полотно, полное звёзд.
— Хочешь маршмеллоу? — спрашивает Рейган.
— Я родился и вырос в городе. Мы не жарим маршмеллоу. — Я качаю головой.
— Гонзо, а ты? — спрашивает она.
Тот кивает и потирает грудь, что на языке жестов означает «пожалуйста».
— Он будет только рад, — перевожу я Рейган. Гонзо улыбается.
Она накалывает на прут маршмеллоу и протягивает ему. Но его коляска не позволяет ему подъехать ближе к костру, а длины его прутика не хватает. Очевидно, это его немало расстраивает. Тогда я беру два прутика и делаю из них один длинный и отдаю ему.
— Хочешь, я тебе пожарю? — спрашивает его Рейган.
Он качает головой. Я сам.
Я закидываю голову и смотрю на звёзды. Но тут подходит компания мальчишек, среди которых есть и глухие. Следующий час я занимаюсь лишь тем, что стараюсь переводить их всех. Время пролетает, и уже поздно, гораздо позднее, чем я думал.
— Гонзо, если съешь ещё одну, то сам превратишься в маршмеллоу, — предупреждаю я. Либо его начнёт тошнить.
Ещё одну? Спрашивает он, поднимая палец.
— Если тебя стошнит, я убирать не буду, — со смехом говорю я.
Рейган накалывает на его прутик ещё одну зефирку. Он отказался уступать, несмотря на то, что другие дети тоже ждали своей очереди. А мне не хватило духу забрать у него прут.
Все дети ушли спать. Гонзо здесь один из самых старших. Из сумерек выходит его мама. Она уже приходила проверить его, когда прошли полчаса, о которых мы договаривались, но парень так веселился, что я отправил её назад. Сейчас её волосы распущены, черты лица разгладились. Она засунула руки в карманы — становится прохладнее.
— Ну что, Карл, готов ко сну? — спрашивает его мама.
Г-О-Н-З-О, показывает он по буквам. Я смеюсь и качаю головой.
— О, значит, теперь ты Гонзо? — Она упирается руками в бока. — У тебя отличное имя. Не знаю, почему ты хочешь, чтобы тебя звали по-другому.
Я пихаю Карла в плечо.
— Чувак, это был наш секрет.
Затем я перехожу на язык жестов. От тебя не требуется всё рассказывать своей маме. Тут я поднимаю руки вверх, словно спрашивая: «Какого чёрта?» Хотя отлично знаю, что его мама понимает язык жестов.
Он смеётся. Спасибо за сегодняшний вечер. И смотрит мне прямо в глаза. Обычно он очень дёрганный, но прямо сейчас его взгляд говорит мне больше, чем слова или жесты, и прямо сейчас он очень спокоен и серьёзен.
Я смотрю на Рейган.
— Он благодарит тебя за сегодняшний вечер.
Она улыбается и кивает.
— Всегда пожалуйста.
Гонзо показывает на меня. Не смей приставать к моей девушке, когда я уйду.
Я поднимаю руки в знак капитуляции.
— Обещаю, что не буду приставать к Рейган, когда ты уйдёшь. Буду делать это только в твоём присутствии.
Предатель, показывает он.
— Чувак, я тебя предупреждал. — Но я смеюсь. Рейган вжимает голову в плечи и старается ни на кого не смотреть.
— Спокойной ночи вам обоим, — говорит мама Гонзо. А сам он машет нам рукой и уезжает вслед за ней.
— Ты и правда отлично с ним ладишь, — тихо говорит Рейган.
— Его легко полюбить.
Рейган поднимает прут, который оставил Гонзо, и накалывает на него маршмеллоу, а затем протягивает мне.
— Ну давай, городской мальчишка. Это будет первый раз, когда ты пожаришь зефир.
— Ну, будь я проклят, — говорю я, забирая у неё прутик, — это будет мой первый раз с тобой.
Она замирает.
Дерьмо. Я сделал ошибку.
— Я просто пошутил, — спешу поправить ситуацию. Я наблюдаю за её лицом, но она смотрит куда угодно, только не на меня. — Мне не следовало этого говорить. Вслух точно.
Я ещё не опустил прут к костру. Она робко протягивает руку и берёт мою ладонь в свою. Затем подвигает ближе к костру.
— Вот так, — шепчет Рейган. Её рука дрожит, но она не отпускает меня.
— Ты в порядке? — мягко спрашиваю я.
Она улыбается мне в темноте.
— Я в порядке.
Я втягиваю в себя воздух, потому что не знаю, как лучше спросить.
— Нет, — говорю я. Она смотрит на меня. — После той ночи. Ты в порядке после того, что случилось той ночью?
Я чувствую, как она напрягается рядом со мной.
— Значит, ты меня помнишь, — шепчет она.
— Я думаю о тебе всё время, гадая, что случилось после того, как ты уехала.
Рейган медленно выдыхает, словно пытаясь успокоиться.
— Спасибо тебе за то, что ты сделал.
— Пожалуйста.
Мне не нужна её благодарность, но, похоже, она долго ждала, чтобы сказать мне это. Я наблюдаю за тем, как поджаривается зефир, как его кремовая поверхность становится коричневой. Но вот его охватывает фиолетовое пламя, и Рейган отдёргивает наши руки и поднимает маршмеллоу к своим губам, чтобы сдуть огонь.
Она сжимает губы и дует, и внутри меня что-то шевелится. Я так сильно хочу поцеловать её, что практически ощущаю её вкус.
— Я не знаю тебя, но у меня такое чувство, что мы давно знакомы. После той ночи ты словно стала частью меня. — Мои слова звучат глупее некуда, и я тут же прикусываю язык, чтобы не сморозить ещё какую-нибудь глупость.
— Я чувствую то же самое, — отвечает она. — Не знаю, станет ли тебе от этого легче.
По крайней мере, я не одинок в своих чувствах.
— Я бы отдал всё на свете, чтобы поцеловать тебя прямо сейчас, — тихо говорю я. Дерьмо. Я правда сказал это вслух?
Рейган улыбается, по-прежнему не глядя на меня. Она выглядит так, как будто… сожалеет?
— А я бы отдала всё на свете, чтобы ты этого не делал, — так же тихо отвечает она. Прут с маршмеллоу склоняется в мою сторону.
С тем же успехом она могла двинуть мне под дых. Прошло два с половиной года.
— Ты ведь не позволила ему украсть у тебя всё, ведь так? — Надеюсь, что нет. Если да, то он победил. Он насильно взял её тело, но вместе с тем взял ещё нечто большее.
— Я искала тебя после той ночи, — говорит Рейган.
— Я попросил своих братьев выяснить что-нибудь о тебе, когда сел в тюрьму, — признаюсь я и смотрю в её глаза, когда она поднимает их на меня. — Нет-нет, никакого маниакального преследования не было.
Рейган смеётся.
— Ты собираешься это есть? — спрашивает она, кивая на зефир.
— Он сгорел. — Она не хочет говорить о той ночи, я тоже не против.
— Некоторые любят маршмеллоу именно таким. — Я успел увидеть достаточно детей, которые ели обугленные зефирины, чтобы знать, что она говорит правду. — Если не будешь, то я съем. — Она вопросительно поднимает брови.
— Давай, принцесса, — говорю я. Рейган снимает маршмеллоу с прутика, отрывает половину корочки, а остальное протягивает мне, говоря что-то о горячем, липком и сладком.
— Попробуй.
Сейчас я готов сделать всё, о чём бы она ни попросила.
Поэтому ем маршмеллоу.
— Не понимаю, почему людям нравятся такие штуки. Не так уж и вкусно.
— Завтра вечером мы будем делать сморы. — Она в предвкушении потирает руки.
— А это что ещё за хрень? — спрашиваю я.
Рейган смеётся, закинув голову. Её волосы спадают по спине, и мне хочется собрать их и обернуть вокруг кулака, чтобы убедиться, что они настолько же мягкие, насколько выглядят.
— Сморы — это сэндвич из поджаренного маршмеллоу и квадратиков шоколада между хрустящего печенья.
— Шоколад всё сделает едой, — отвечаю я. Так говорила моя мама. Не знаю, почему мне захотелось произнести это вслух.
— Правда. — Больше она ничего не говорит.
- Предыдущая
- 9/56
- Следующая