Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Носитель Клятв (ЛП) - Сандерсон Брэндон - Страница 9
— Светлорд! — Такка опустился на колени и закрыл Далинара своим телом, — Келек! Светлорд, вы…
— Из какой Бездны прилетела эта стрела? — спросил Далинар.
— Оттуда, сверху, — один из его людей указал на хребет, поднимающийся над городом.
— Здесь же больше трехсот ярдов, — сказал Далинар, оттолкнув Такку в сторону и встав. — Этого просто не может…
Он смотрел в нужном направлении, поэтому смог отпрыгнуть с траектории полета следующей стрелы, которая ударила всего в футе от него, стукнувшись о камень. Далинар уставился на нее, и резко закричал:
— Лошади! Где эти штормовы лошади!
К нему уже спешила небольшая группа солдат, осторожно ведя в поводу через поле боя одиннадцать их лошадей. Далинару пришлось уклониться еще от одной стрелы, когда он схватил поводья Полуночного, своего черного мерина, и взлетел в седло. Стрела в руке отдавалась режущей болью, но он чувствовал, как что-то более важное тянет его вперед. Помогает ему сосредоточиться.
Он поскакал назад, туда, откуда они пришли, покидая поле зрения лучника под прикрытием десяти своих лучших людей. Где-то должен быть путь наверх… Там! Скалистый серпантин, достаточно пологий, чтобы позволить Полуночному по нему взобраться.
Далинар опасался, что к тому времени, как он достигнет вершины, его добыча успеет сбежать. Однако, когда он наконец ворвался на вершину хребта, стрела врезалась в его грудь слева, пробив нагрудник около плеча и практически выбросив его из седла.
Бездна! Далинар едва смог удержаться, сжимая поводья в одной руке, и низко пригнувшись, вглядывался вперёд, в то время как лучник — все еще далёкая фигура на каменистом пригорке — выпустил еще стрелу. И еще одну. Шторма, парень был быстр!
Он дернул Полуночного сначала в одну сторону, затем в другую, чувствуя, как волнующе поднимается внутри Дрожь. Она прогнала боль, позволяя ему сосредоточиться.
Лучник впереди, похоже, наконец встревожился и спрыгнул вниз, чтобы убежать.
Через мгновение Далинар на Полуночном перелетел через этот холм. Лучник оказался мужчиной лет двадцати, в прочной одежде, с такими руками и плечами, что казалось, он способен поднять чуллу. Далинар мог сбить его, но вместо этого он пустил Полуночного мимо и ударил парня в спину, заставив его растянуться на земле.
Он натянул поводья, и движение отозвалось вспышкой боли в руке. Он подавил боль, сморгнув выступившие слезы, и повернулся к лучнику, который лежал среди рассыпавшихся черных стрел.
К тому моменту, как остальные люди из отряда нагнали его, Далинар выскочил из седла, со стрелами, торчащими из обоих плеч. Он схватил парня и поднял его на ноги, заметив синюю татуировку на щеке. Лучник ахнул и уставился на него. Далинар подумал, что являет собой то еще зрелище: покрытый сажей от огня, с лицом в маске запекшейся крови из разбитого носа и рассеченной кожи головы, пронзенный не одной, а сразу двумя стрелами.
— Ты ждал, пока я не сниму шлем, — сказал Далинар, — Ты убийца. Ты специально засел здесь, чтобы убить меня.
Мужчина поморщился, затем кивнул.
— Удивительно! — Далинар отпустил парня. — Покажи мне этот выстрел еще раз. Насколько здесь далеко, Такка? Я был прав, да? Больше трехсот ярдов?
— Почти четыреста, — ответил Такка, останавливая лошадь, — но высота дает преимущество.
— Тем не менее, — сказал Далинар, подходя к краю обрыва. Он оглянулся на озадаченного лучника. — Ну? Бери свой лук!
— Мой… лук? — сказал лучник.
— Ты глухой, мужик? — рявкнул Далинар. — Иди и возьми его!
Лучник оглядел десятерых членов отряда на лошадях, выглядящих мрачно и опасно, прежде чем разумно решил подчиниться. Он поднял стрелу, а потом и лук, сделанный из гладкого черного дерева, незнакомого Далинару.
— Насквозь прошила мою штормовую броню, — проворчал Далинар, ощупывая стрелу, ударившую его слева. Эта была не особо опасна — она пробила сталь, но из-за этого потеряла большую часть ударной силы. Та же, что справа, прорвала кольчугу, и теперь по руке стекала кровь.
Он тряхнул головой и, заслонив глаза левой рукой, оглядел поле битвы. Справа от него сражались армии, и основная часть его отряда подошла, чтобы продавить фланг. Солдаты арьергарда меж тем нашли каких-то мирных жителей и вышвыривали их на улицу.
— Выбери труп, — сказал Далинар, указывая на пустую площадь, где произошла стычка, — Попади в какой-нибудь из них, если сможешь.
Лучник облизнул губы, всё ещё выглядя растерянным. Наконец, он снял с пояса подзорную трубу и осмотрел место.
— В синем, около опрокинутой телеги.
Далинар прищурился, затем кивнул. Неподалеку Такка спешился и вытащил меч, положив его на плечо. Не слишком тонкий намек. Лучник натянул лук и выпустил одну черную стрелу. Она полетела точно в цель, пронзив выбранный труп.
Один-единственный спрен благоговения лопнул вокруг Далинара, как кольцо синего дыма.
— Отец Штормов! Такка, до сегодняшнего дня я бы поставил половину княжества на то, что такой выстрел невозможен, — он повернулся к стрелку. — Как тебя зовут, убийца?
Парень поднял подбородок, но не ответил.
— Ну, в любом случае, добро пожаловать в мой отряд, — сказал Далинар. — Кто-нибудь, дайте парню лошадь.
— Что? — сказал лучник. — Я пытался вас убить!
— Да, издалека. Что говорит о том, что ты весьма рассудителен. Я могу использовать человека с твоими навыками.
— Мы же враги!
Далинар кивнул в сторону города внизу, где окруженная вражеская армия, наконец, сдалась.
— Уже нет. Похоже, теперь мы тут все союзники!
Лучник сплюнул в сторону.
— Рабы под властью вашего брата-тирана.
Далинар позволил одному из своих людей помочь ему взобраться на коня.
— Если ты предпочитаешь смерть, я уважаю твое решение. Либо ты можешь присоединиться ко мне и назвать свою цену.
— Жизнь моего светлорда Езриара, — сказал лучник. — Наследника.
— А это не тот парень…? — спросил Далинар, глядя на Такку.
— … которого вы убили внизу? Да, сэр.
— У него в груди дыра, — сказал Далинар, обернувшись к убийце. — Неудачно вышло.
— Вы… вы монстр! Вы что, не могли его захватить?
— Нет. Остальные княжества продолжают упорствовать. Отказываются признавать королевскую власть моего брата. Игры в кто кого поймает с высокородными светлоглазыми только побуждают людей сопротивляться. Если они узнают, что мы пришли за кровью, они подумают дважды, — Далинар пожал плечами. — Как тебе такое предложение? Присоединяйся ко мне, и мы не станем грабить город. Во всяком случае, то, что от него осталось.
Мужчина посмотрел на сдающуюся армию.
— Ты в деле или нет? — спросил Далинар. — Я обещаю не заставлять тебя стрелять в тех, кто тебе нравится.
— Я…
— Отлично! — сказал Далинар, поворачивая свою лошадь, и рысью ускакал прочь.
Чуть позже, когда отряд догнал его, угрюмый лучник сидел на лошади вместе с одним из других мужчин. Боль в правой руке Далинара усилилась, когда Дрожь исчезла, но оставалась терпимой. Ему понадобятся хирурги, чтобы осмотреть рану.
Как только они добрались до города, он отдал приказ прекратить грабежи. Его людям это очень не понравится, но этот город не стоил многого. Богатства ждут их впереди, когда они войдут в центральные княжества.
Он позволил коню нести себя по городу неторопливым аллюром, мимо солдат, которые присели, чтобы выпить воды и отдохнуть от затянувшейся стычки. Нос все еще болел, и ему приходилось заставлять себя не втягивать кровь. Если он был действительно сломан, это бы добром не кончилось.
Далинар продолжал двигаться, пытаясь побороть унылое чувство пустоты, которое часто следовало за битвой. Это было наихудшее время. Он всё ещё помнил, как был жив, но теперь ему пришлось вернуться к повседневности.
Он пропустил казни. Садеас уже поднял головы местного кронпринца и его офицеров на копья. Он так любит работать на публику. Далинар прошёл мимо мрачной линии, качая головой, и услышал, как его новый лучник пробормотал проклятие. Нужно будет поговорить с ним, подчеркнуть, что когда он стрелял в Далинара раньше, в бою, он стрелял во врага. Это было достойно уважения. Если бы он попробовал выкинуть что-нибудь против Далинара или Садеаса теперь, все было бы иначе. Такка уже искал бы его семью.
- Предыдущая
- 9/43
- Следующая