Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Балканский тигр - Черкасов Дмитрий - Страница 67
Спиртное разлилось теплом по всему телу, разогнало застывшие мысли, и Ясхар вновь обрел способность слышать, видеть и соображать.
Забрав деньги, диверсанты не оставили албанцу выбора. Теперь он не мог уйти, бросив отряд на верную смерть.
Сказка о красивой жизни кончилась, не начавшись.
Ясхар собрал волю в кулак, ополоснул голову под струей холодной воды и вышел в коридор.
Его уже ждали.
— Ты можешь объяснить, что происходит? — спросил взводный.
— Да. Заходи и садись…
Начальник охраны впустил своего заместителя, тщательно запер дверь и в течение десяти минут рассказал всю правду. Единственное, о чем Ясхар умолчал, так это то, что он собирался взорвать базу вместе со всеми оставшимися в живых солдатами.
— Ясно, — взводный сжал челюсти. — Я готов тебе помочь. Но мое условие — бежать вместе. Деньги пополам.
— Принимаю, — пообещал Ясхар.
Владислав змеей скользнул за камень, выставил ствол «Хеклер-Коха» и выпустил короткую неприцельную очередь по бегущим албанцам.
Те залегли.
— Сдавайся, поганый серб! — зачем-то заорал один из них.
Рокотов прицелился и достал крайнего, послав две пули в обтянутое черной материей бедро. Косовар истошно завопил.
Его товарищи ответили шквалом огня.
— Сербы кончились, чукча надо? — по-русски крикнул биолог.
Албанцы завопили на своем языке
Влад откатился назад, отворил люк, ведущий в узкий вертикальный лаз, выдернул чеку из гранаты и швырнул ее в глубь коридора.
— I`ll be back! — гаркнул Рокотов напоследок и захлопнул дверцу.
Ударил взрыв, покалечивший двоих косоваров.
Владислав щелкнул поворотным рычагом и по железным скобам спустился на тридцать метров ниже. Выскочив в центральный зал, он вихрем промчался вдоль стены, свернул за поворот, закрыл еще одну дверь, протиснулся в узкий штрек и вылез из него за полкилометра от места боя.
Сердце билось, как у загнанной лошади. Рокотов сел и положил пистолет-пулемет на пол.
"Вот что значит — расслабился. Едва пулю не получил… Обрадовался, блин, что все так удачно! Урок тебе на будущее. Самонадеянность до добра не доведет. Теперь все. Заложницы — и домой… «Ве bаск» к ним я не собираюсь. Пусть без меня время проводят. Их там еще много осталось, есть с кем поговорить. Чего они мне орали «серб»? Да к тому же «поганый»? Но ты тоже хорош! Терминатор хренов! «I`ll be back! I`ll be back» Между прочим, если залезть в тонкости английского языка, словечко „Васк“ означает „задница“. Интересный перевод получается. То ли „Я вернусь!“, то ли „ Я буду задницей!“… Или „в заднице“. Смотря как переводить. Ладно, не время сейчас веселиться. Погнали…»
Влад помассировал икры и быстрым шагом двинулся вперед, к следующему вертикальному колодцу.
Глава 17.
КОНЕЦ ОПЕРАЦИИ «КАМИКАДЗЕ».
— Ну что? — Ясхар впустил взводного.
— Все в порядке. О том, что Энвер пошел за помощью, все уже слышали.
— Как отреагировали?
— Кто как… В основном рады.
— Черт! — агент ЦРУ стукнул ладонью по столу. — Рады они… Ни хрена сами не умеют, вот и радуются. Кто остался недоволен?
— «Старики». Они в курсе, что резервная группа подчиняется «Змее».
— Поставь «стариков» на центральный вход. Наблюдатели вернулись?
— Да, я их отозвал, — взводный развалился в кресле и вытянул ноги. — Устал немного…
— Диверсы больше не высовывались?
— Не-а. Думаю, они на время притихнут. После того как наши одного чуть не грохнули, они должны усилить осторожность.
— Ты поговорил с той группой?
— Да, — взводный откинул голову и прогнулся. Потом подтянул ноги и сел прямо. — Они его едва не зацепили.
— Все время едва… Почему не попали?
— Не были готовы. В первую секунду решили, что это кто-то из наших, больно резво и открыто шел, а потом уже поздно было. Прыгнул за камень, дал очередь, швырнул гранату и смылся в тоннель. На все про все — секунд пять. В той группе молодняк, не сообразили сразу.
— Диверс был один?
— Непонятно. Одного они видели, а когда началась пальба и рванула граната, вроде второй пробежал… Коридор узкий, темно, дым. Там человек пять могло быть, все равно точно не скажешь.
— Диверсы могли и разделиться, — поучающе заметил Ясхар.
— Скорее всего, они изначально двумя группами работали. Да, кстати… Перед тем, как жахнула граната, ребята слышали, как диверс что-то орал. Первый раз не поняли, а второй раз — по-английски.
— Как по-английски?
— А так. I`ll be back! Ребята точно слышали.
— Что за ерунда! Зачем он это кричал?
— Не знаю. Может, попугать решил? Или для понта…
— А в первый раз?
— Не разобрали. То ли на словенском, то ли на греческом.
Ясхар прошелся по комнате.
— Вероятно… У Хашима в отряде есть словенцы.
— Я уверен, что это люди «Змеи», — взводный налил себе кофе из прозрачного пластикового кувшинчика. — Других тут быть не может. Но как они узнали о деньгах?
— Если б я знал… Хашиму могли стукануть либо чеченцы, либо мой подельник. Оба варианта равноценны.
— Однако деньги у диверсов. Какой смысл продолжать операцию?
— Помимо денег «Змее» нужна база. Выбить нас отсюда в открытую нельзя. Иначе он поссорится со Штатами, и те быстро заменят его на более послушного командира. А так у него все козыри на руках — и деньги получил, и базу. Нас он спишет на боевые потери, мол, когда его люди сюда прибыли, мы уже были перебиты. Потому для него так важно, чтобы мы просили о помощи. Чистеньким хочет выйти. Эта сволочь давно так действует. Я знаю как минимум три подобных случая. И всякий раз Тачи подминал под себя очередной район.
— А твои друзья в Америке не в курсе?
— Им то что! «Змея» выполняет свою работу, договоренностей со Штатами не нарушает, а методы ни ЦРУ, ни Госдеп не волнуют. Вот если б доказать, что диверсы — люди Тачи, тогда другое дело. Его бы в шесть секунд задавили.
— Так сообщи…
— Легко сказать. А где доказательства? Чтобы выступить против Хашима, нужен хоть один живой диверсант. А я пока не вижу способа взять пленного.
— Пятый этаж свободен. Вентиляция там не заварена, — предложил взводный. — Давай на живца. Посадим туда пару-тройку ребят, а сами разместим в вертикальных колодцах на шестом по килограмму пластида. Только их попытаются убрать, мы подорвем заряды.
— Интересная мысль. А как наблюдать?
— Снимем одну камеру с входа. Пусть ребята поизображают активность, начнут перетаскивать оборудование. Вроде как мы решили смыться.
— А те клюнут?
— Должны, — взводный вытряс из лежащей на столе пачки сигарету. — По крайней мере заинтересуются, что происходит. Как только на мониторе увидим хотя бы одного диверса, рвем заряды и пускаем в отсек газ.
— План хорош. Думаю, сработает. «Си-Эса»[50] у нас хватит. Кто будет действовать на захвате?
— Только «старики». Молодняк пусть тащит службу подальше оттуда. Если у нас и есть агент Хашима, то он среди молодых.
— Согласен, — Ясхар позволил себе улыбнуться. — Ты еще что то хотел?
— Да. Мне бы позвонить родственникам в Пешкопию. Если мы с тобой смываемся, то надо иметь местечко, где переждать.
— Родственники надежные?
— Если нет, то можешь меня убить.
— Так и будет, — пообещал Ясхар. — Не возражаю. Возьми трубку. Но только один звонок, и покороче. Если твой разговор перехватят, все сорвется…
— Не дергайся. Я буду говорить с братом и назову место, которое знаем только мы двое. Посторонний ничего не поймет.
— Хорошо, иди. Как отзвонишься, начинай размещать людей. Я подойду через часок.
— Договорились.
Ясхар запер за взводным дверь, вытащил из сейфа документы и принялся жечь их в огромной хрустальной пепельнице. Листок за листком, разминая пепел ложкой и следя, чтобы не осталось ни одного целого обрывка.
Раз в пять минут он вытрясал пепельницу в унитаз и спускал воду…
50
слезоточивый газ
- Предыдущая
- 67/72
- Следующая