Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыцарь - Инженер (СИ) - Шапочкин Александр Игоревич "Rayfon" - Страница 151
– Ты стареешь! – отмахнулся Император. – Для всех, Связенный Каренир – сейчас находиться в руках мальчишки. Даже если копия потеряет силу, мы всегда сможем напитать её магией… Да и вообще, для начала, нужно узнать что произошло!
– Да… поспешим же.
Пройдя быстрым шагом свозь забитые сокровищами комнаты, парочка остановилась у огромной адамантиевой двери, покрытой толстым слоем многолетней пыли. С виду – она оставалась нетронутой ни вором ни кем либо другим, да и по затёртым царапинам на мраморном полу, было понятно, что её уже давно никто не открывал.
Закатав свои белые рукава, старик дрожащими руками снял с шеи ключ и с третьей попытки вставил его в замочную скважину, скрывающуюся в пасти одного из украшавших полотно львов. Звонко щёлкнул механизм и массивная металлическая плита, сама по себе бывшая великой ценностью, легко отъехала на петлях в сторону.
Император первым ворвался в практически пустое помещение облицованное плитами чёрного гранита, в центре которого на пьедестале из оникса, под лучами божественного света должен был храниться Священный Меч, лезвие которого было намертво зажато в специальном артефакте, созданным лучшими и уже покойными умельцами культа. Именно с его помощью, та огромная энергия, которая хранилась в Каренире, постоянно перераспределялась между многочисленными верховными клириками церкви, их приближёнными и лишь маленькая, совсем незначительная толика её выделялась для нужд настоящего владельца клинка, рождённого с благословлением Лориды.
Сейчас, похожий на пирамидку артефакт, ставший в своё время настоящим благословением для шатающегося престола Смелости и Мудрости, валялся рассечённый на три неравные части. Священный же Меч – пропал, словно бы его здесь никогда и не было.
– Украли… – ахнул Понтифик, входя в комнату. – Его таки украли…
– Либо украли… – задумчиво согласился Император глядя на опустевший пьедестал. – Телепортировавшись сюда, что невозможно. Либо он сам, отправился на поиски своего настоящего владельца, что по вашим попо’нъ словам, «никогда» не должно было произойти.
– На всё воля Лориды, – буркнул старик, отводя взгляд от сына. – Мы лишь дети её и в силах только предполагать, но не располагать…
– Не надо читать мне выписки из писания, – перебил его Инмператор. – Не я ли говорил тебе, старый дурак, что обманывать Избранного Героя самой Богини – наивысший идиотизм до которого мы могли бы додуматься! И ведь додумались же!
Глава 14. Никогда не говори "никогда" Часть 7
Услышав следующие слова Сабера, а точнее переварив то, что он не только что сказал, я перешёл на шаг, а затем и вовсе остановился, прямо посреди коридора, по которому мы с .
– Чего?! – зажмурившись на секунду, потёр переносицу. – Повтори, чего ты сказал?
Рядом, истерически расхохоталась Аква, запрокинув голову к потолку и прикрыв лицо рукой. Топающие следом кавалергарды, взбаламученные, как и все мы ворвавшимся в мой кабинет братом Арисы, притормозили, опуская карабины, и удивлённо уставились на парня.
– Эм… ну… – Сабер, так же вынужденный остановиться, залился краской, но всё же выдавил из себя. – Ну… это… Леди Изиллиийя изнасиловала сера Герберта.
Дело происходило рядом с моими личными покоями, а потому шум немедленно привлёк внимание часовых, похваставшихся было за оружие, лица которых слегка вытянулись, после слов оруженосца…
Медленно подойдя на негнущихся ногах к стене, я упёрся лбом в холодный камень и, не выдержав, заржал… Дверь в нашу с девочками спальню приоткрылась и из неё выглянула удивлённая мордашка Ниннии. Затем, сестра вышла из комнаты, а за ней в коридоре появились Тиасель с Элис, поле чего все трое удивлённо уставились на меня и Акву.
– Что-то случилось? – слегка взволнованно спросила супруга, подходя ко мне.
– Ага… – выдавил я из себя, вытирая слёзы, а затем привлёк к себе эльфочку и быстро прошептал на длинное ушко, что именно произошло с несчастным Таро.
Девушка на секунду застыла, а затем, охнув, прыснула в кулачок.
– Вы чего смеётесь? – не выдержала наконец Принцесса, топнув ножкой. – Что произошло.
– Сестра ты представляешь… – начала было эльфа, улыбаясь, но я остановил её, и с трудом натянув на лицо сурово-торжественное вырадение, патетически произнёс.
– Беда Нинния пришла сегодня в наш Дом… – я тягостно вздохнул, подавляя рвущуюся наружу улыбку. – Это хорошо, что ты здесь. Нам сейчас очень нужен такой знаток законов как ты, дабы вынести суд скорый, но справедливый!
– А то я поверила… – фыркнула девушка. – Эсток, выкладывай давай, над чем вы тут веселились.
– Всему своё время, – я по возможности задумчиво посмотрел в окно. – Следуйте за мной дамы и господа.
Взяв супругу под локоток, я неспешно возглавил процессию к комнатам, выделенным нашему геройствующему японцу.
Оставив кавалергардов и гвардейцев охранки за дверями, дабы совсем уж не смущать преступника и потерпевшего, мы дружно ввалились в спальню Таро. Картина, представшая перед нашими глазами, была достойна… ну как минимум использования её в какой-нибудь второсортной комедийной постановке, в заштатном разъездном балагане.
Всё свидетельствовало о свершившимся здесь недавно, ужасном преступлении. И развороченная, перевёрнутая, разворошённая кровать с взбитым одеялом и раскиданными подушками, в центре которой, замотавшись в простыню сидела насильница, удивлённо хлопая чуть раскосыми глазищами.
Раскиданные по полу мужские и женские предметы гардероба, местами даже порванные. Перевёрнутый чайный столик и разбитое фарфоровое блюдо с фруктами, раскатившимися по всей комнате.
Ну и, конечно же, несчастная жертва, что обхватив обнажённые плечи, сидела поджав колени к груди спиной к нам, в самом дальнем и тёмном углу, периодически вздрагивая от беззвучных рыданий, сверкая голым молочно-белым задом.
– М-да… картина в общих чертах – ясна… – сурово кивнул я. – Что ж, факт преступления, на мой взгляд, налицо! В данной комнате, без сомнений было совершено злостное деяние и последствия его, должны непременно соответствовать духу и букве закона нашей страны! Сто скажешь сестра? Какое наказание предусмотрено у нас для насильника?
– Вот зачем над ними издеваться? – тихо прошипела мне супруга, легонько ущипнув меня за руку. – Посмеялись и ладно…
– Так надо… – так же тихо буркнул я.
– А? Но меня не… – всё ещё ничего не понимая, восточная танцовщица уставилась на меня.
– Обвиняемая! – грозно произнёс я, нахмурив брови. – Вам пока что слова не давали!
– Обвиняемая? – удивлённо ахнула девушка широко распахнув глаза.
– Да! В соответствии с показанием свидетеля, – уверенно кивнул я, хлопнув по спине Сабера, я чуть подтолкнул его вперёд. – По его словам, Леди именующая себя Изиллиийя, снасильничала над вьюношей Сером именующимся Гербертом находящимся в тот момент в состоянии душевного расстройства, что и было сообщено вышестоящей инстанции, то бишь мне.
Всхлипы из тёмного угла резко оборвались и наш геройствующий японец, слегка повернул к нам голову, явив свету покрасневшие глаза и припухший нос.
– Но я не думала… Я, не хотела, точнее, я только хотела помочь! Герберту было так плохо, вот я и… – залепетала танцовщица, стремительно бледнея, а в её речи, резко прорезался сильный юго-восточный акцент. – Я… я…
Соскочив с кровати и запутавшись в простыне, девушка едва ли не кубарем оказалась на полу и, распростёршись передо мной ниц, сквозь всхлипы, явно предвещающие большие слёзы, взмолилась.
– Ваше Величество! Прошу! Не надо! Я сделаю всё что угодно, только не «Побивание камнями»…
– Какое ещё «Побивание камнями»? – тихо прорычала Тиасель медленно сатанея и глядя на меня очень многообещающим взглядом.
Супруге, явно всё больше и больше не нравился разворачивающийся здесь фарс, а видя в каком состояние, сейчас находится подруга, эльфочка походу приготовилась к первому крупному семейному скандалу.
- Предыдущая
- 151/160
- Следующая
