Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кроваво-красный (СИ) - "Ulgar Ridt" - Страница 129
— Да нет, просто их не люблю. — Терис понадеялась, что норд не станет устраивать допрос. — Рада, что вы с Клаудиусом поладили.
— Тут я тебе должен сказать спасибо. Правильно, что ко мне прислала. Как стража заезжает — он уходит, а так все спокойно. Хороший человек. Толковый. Книжек много прочитал, мне рассказывает. Даже читать учит. — Манхейм радостно ткнул пальцем в лежащую на прилавке книгу. — И охотиться умеет, не голодаем. Я его еще научил ставить силки на зайцев, чтобы зимой не слишком по лесу шлялся. Давай тебе еще мяса положу.
Терис не стала отказываться и протянула опустевшую миску.
— В город, правда, я один езжу. У него со стражей проблемы. — Норд тяжелой походкой вышел из-за прилавка и опустился на скрипнувший стул напротив полукровки, положив натруженные руки на стол. — Говорит, ты ему здорово помогла тогда.
Терис пожала плечами, молча дожевывая кусок мяса и надеясь, что не придется вдаваться в подробности их с Клаудиусом знакомства. Тем, что он сидел в тюрьме, Манхейма не удивишь, хозяин таверны в прошлом там бывал, а его нынешняя деятельность была далека от законной, если учесть торговлю с сомнительными личностями. Куда сложнее было бы объяснить, что делала в тюрьме она сама. И что-то подсказывало, что Клаудиус Аркадиа не сообщил своему новому другу о своей связи с Братством.
— Ты сама куда пропадала? — новый вопрос вселял не меньшее желание уйти, чем разговор про их знакомство с Клаудиусом.
— Работы много было, приходилось ездить... Здесь даже проездом не бывала, сегодня первый раз.
— Все со своим альтмером работаешь? — недовольство в голосе норда не было лишено некоторой надежды, и, когда Терис отрицательно покачала головой, он одобрительно улыбнулся.
— Правильно. Всегда знал, что уйдешь когда-нибудь. Все эти коллекционеры и богачи — темные люди, скамп знает, чего от них ждать. Помню, один такой умник меня чуть за решетку не упрятал, когда наше дело накрылось... — норд резко замолчал и перевел взгляд на Терис. — Ты, вижу, теперь не одна.
— Работаем вместе.
— Ну да, я так и подумал. — вор кивнул, всем своим видом демонстрируя, что воспринял ее слова в другом ключе.
Терис промолчала, решив не возражать и не объяснять Манхейму его заблуждения. Норд периодически пытался ее познакомить с кем-нибудь из своих клиентов, рекомендуя их как порядочных, честных и надежных людей. В их случае честность заключалась в почти своевременной выплате долгов за выпивку, а надежность — в отсутствии скуумовой зависимости и слабом интересе со стороны Легиона. Некоторые из них даже ни разу не были за решеткой и считались успешными и подающими большие надежды — до тех пор, пока не пропадали однажды в окрестных болотах и руинах или не связывались с местными головорезами, тут же переходя в категорию последних ублюдков.
— Надеюсь, лицо не он тебе так...
— Нет, что ты. Тут...небольшие проблемы вышли в пещере, он меня вытащил... Очень честный и порядочный человек.
«И обязательно женится, у нас же будет ребенок». — Заученное наизусть в особняке продолжение поневоле всплыло в памяти, заставляя вспомнить Довеси. Тот же тон, те же оправдания и столь же сильный страх, что правда каким-то образом всплывет.
Манхейм не слишком доверчиво кивнул, ковыряя ногтем столешницу и хмуря белесые брови.
— Если что-то понадобится, проблемы какие будут, ты приходи. Я тебе работу подыщу.
Терис выдавила вежливую улыбку и с усилием заставила себя сделать глоток из кружки. Проблемы уже были — такие, что норду и не снились, и помочь не мог ни он, ни его надежные и честные товарищи, ни Клаудиус Аркадиа при всей его начитанности и образованности. Ситиса вряд ли интересовали такие мелочи.
— Я постараюсь заехать, когда все наладится. Тебе что-нибудь привезти?
— Себя живую. — Манхейм поднял помрачневший взгляд, заставивший полукровку остаться на месте, несмотря на желание встать из-за стола. — Сказать честно — не нравится мне это. То, во что ты влезла и с кем связалась.
— А...куда?.. — голос дрогнул, от попытки изобразить непонимание веяло фальшью, и Терис с досадой на себя ощутила, что запас сил врать и изображать что-то иссяк еще в Лейавине. Остался там вместе с украденным оружием, лошадью и трупом Филиды, и гнетущее чувство близкой расплаты убивало все способности к лицедейству.
— Раньше за тобой стража не гонялась. Ну да, штрафовали, в тюрьме посидела немного, с кем не бывает. Но ты от них не бегала, а сейчас... — Манхейм поднял на нее потяжелевший взгляд, — тебя ведь ищут. И бинты ты зачем просила? Ранили?
— Ну да, в пещере... Ты знаешь, я и в руинах калечилась. — нервная улыбка была плохим щитом от внезапно обострившейся интуиции норда.
— Я не буду спрашивать, что ты натворила, — он со вздохом откинулся на спинку стула. — Но спутник мне твой не нравится.
Терис тихо скрипнула зубами, молясь, чтобы Клаудиус Аркадиа вернулся из леса побыстрее и избавил ее от впервые проявленного столь сильно участия норда в ее жизни.
— Ты сам говорил, чтобы я кого-то нашла.
— Кого-то из наших. А у этого на лице написано, что воровством ограничиваться не будет.
Воздух застрял в горле, ломая голос, и надежда на появление бывшего аристократа сменилась желанием сбежать. Вскочить, разбудить давно заснувшего в каморке за дверью Спикера и бежать подальше от слишком догадливого хозяина таверны. Останавливало только то, что бегать сейчас может она одна.
— Ты сам был наемником...
— Ну да, лет тридцать назад. Ходили отрядом, обыскивали руины, гоблинов били. Каюсь, пару человек покалечил, всякое бывало. — Норд развел огрубевшими жилистыми руками. — Такая у наемников жизнь. Сама Защитница однажды своего бойца сгоряча убила, за что и посадили...
— Так ты правда ее знал? — желание перевести разговор в иное русло граничил с искренним удивлением: Манхейм не впервые говорил о ней, но обычно все его рассказы о знакомстве с героиней Сиродиила начинались после немалого количества спиртного, и зачастую сопровождались такими фантастическими подробностями, что верить в это казалось невозможным.
— Знал, знал. — Норд кивнул, глядя на Терис трезвыми голубыми глазами. — Не думай, это я не только спьяну про нее рассказывал. Два года в одном отряде ходили, пока она Малуру кишки не выпустила. Сам виноват, редкостный был идиот...
— И...все, что ты про нее говорил, правда?
— Ну, большая часть точно. Антония, была крестьянкой. Замуж выдали рано за какого-то непутевого дровосека, с детьми что-то не получилось, потом муж не с теми людьми связался и сгорел вместе с домом. Ну а она, благо топором махать у мужа научилась, пошла в наемники. С ее внешностью, честно говоря, больше ничего и не оставалось, да и возраст ей шел не на пользу. Но хорошая женщина, честная. Когда я к ним пришел, она отрядом уже лет семь командовала.
Терис промолчала, воскрешая застрявший в памяти образ. Широкоплечая, с грубоватым лицом, далеко не юная, явно повидавшая в жизни всякое, что давало право не бояться огня Обливиона. Наемница, совершенно не похожая на святую, которую из нее, вероятно, сделают лет через сто, когда умрет большинство тех, кто ее знал в жизни.
— И где она сейчас?
— Около Скинграда, в деревне... Мы года четыре назад виделись, и то случайно — я в их таверну заехал. Ну и она там сидела. Для своих лет неплохо держится, я скажу, почти не поседела, охотится. В деревне ее любят, она детишкам игрушки из дерева вырезает... — Манхейм подался вперед, и его интонации утратили все тепло, — Да не о ней речь. Убила она того данмера, потом раскаивалась, даже когда попалась страже, не сопротивлялась. Я потом от всего этого отошел, воровать не так грешно. А на убийц у меня чутье, можешь поверить. Этот ночью глотку перережет — глазом не моргнет. И через покойника перешагнет, даже глаз не закроет.
"Зачем перешагивать, из них скелеты получаются"...
— Ты в нем очень ошибаешься, все совсем не так. — вымученная фраза снова заставила вспомнить о гостях в особняке. Все так же, разница лишь в том, что гости, даже узнай они правду, унесли бы ее с собой в могилу.
- Предыдущая
- 129/179
- Следующая
