Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Императрица (СИ) - Шаман Иван - Страница 24
Однако вместо неприличных сцен снятых в борделе на изображении появилась комната Хидзюсе, в которой присутствовали все руководители. Те же, кто и на прошлой их встрече в этом же зале. Командующий, как и положено, восседал за своим столом, остальные четверо устроились, кто как придется. Только изображение начало двигаться, даже до появления звука, Имагава точным броском метательного ножа сломал хрупкий проектор.
- Хватит этого представления. – Заявил руководитель морского десанта. – Все вы, кто находится в этой комнате, давали клятву служить империи и вашему командующему до самого конца! А сейчас вы бросаете службу, ради чего? Ради того чтобы сидеть в этом зале и ничего не делать?
- Нет. – Строго сказала Рэй, и все взгляды устремились на нее. – Вы уже знаете, что я не просто принцесса, но и воительница. Как некоторые меня прозвали, Синегами. И пусть для героя это звучит, как оскорбление, вы не можете отрицать моих способностей. Именно поэтому я объявляю, что моя миссия это спасение нашего народа, которое не возможно без моего прямого участия и руководства, и без спуска на берег. А значит, что большая часть тех, кто поклялся мне в верности, вместе со мной сойдут на берег.
По залу прошелся ощутимый ропот. Неужели десантник был прав и многие пришли сюда только чтобы спастись от службы, это было бы обидно. Правда тех, кто посматривал на выход, было всего человек пять да и выглядели они скорее как техники, а не как бойцы. Вот только и механики ей тоже нужны были. Сейчас был каждый на счету.
- Пока мы не спустились на сушу и не отбили первые укрепления, я как потомок императора приказываю вам, командующий Хидзюсе, как верному слуге империи, предоставить нам все необходимое для выполнения нашей миссии по спасению Японии.
- Перебарщиваете. – Донесся в наушнике голос Кэтсуми. – Не пойдет он на это, может прямое сопротивление оказать.
- Я, Хидзюсе Тэкео, командующий крейсером Минамото, официально обязуюсь предоставить кров и ночлег для любого гражданина Японии, до тех пор, пока мой экипаж и гражданские лица на борту будут выполнять мои распоряжения.
- Только когда они на борту. – Жестко ответила Рэй. – И только те, кто не будет отдыхать после выполнения нашей миссии, и не приносил личной клятвы.
- Согласен, обмороки мне на посту не нужны. Но тогда все кто после вашей вылазки захотят не продвигаться дальше, имеют право безнаказанно остаться на борту. – Сказал командующий. – И вы освободите их, как от личной, так и от клановой клятвы.
- Пусть будет так. – Сказала, не особенно задумываясь, Рэй. Сейчас от него лучшего добиться не получиться, сидеть тут все равно смысла не было, а если уж у нее не выйдет, то тут можно было забыть обо всем сразу, даже о мечте создать клан, не то, что стать настоящей Императрицей.
- В таком случае, мы договорились. Я самурай, так что не вижу смысла клясться в том, что и так сделаю. – Глубоко поклонился командующий. – Если же мое слово будет нарушено, я знаю, как поступить. – Сказал он, похлопав по рукояти вакидзаси. – Теперь же, всех кто не давал личной клятвы я прошу вернуться к выполнению своих обязанностей. С вашего разрешения, ваше императорское высочество.
- Все свободны, о сборе вам сообщат. – Сказала Рэй. – А вас командующий я попрошу остаться.
- Как скажете. – Сказал старик, когда матросы начали покидать зал. Через несколько минут все затихло. В ее импровизированной резиденции осталось не больше пятнадцати человек. Вместе с командующим остались его самые ближайшие подчиненные. С Рэй остались служанки и Кэтсуми, сидящие на своих местах, Изаму, Джек, и два лейтенанта решивших принять личную присягу.
- Узкий круг, ничего не скажешь. – Пробормотал Хидзюсе, когда понял что больше ни кто не выйдет. – О чем вы хотели со мной поговорить?
- О вашей присяге конечно. – Пожала печами девушка. – Рано или поздно вам придется пойти на это.
- Не раньше, чем вы станете императрицей, ваше высочество. – Улыбнулся он. – Пока же, как Сегун, я вправе отказать вам в любой просьбе, потому что подчиняюсь не вам, а самому небу и его сыну.
- Или дочери. – Тут же поправила Рэй.
- Да. – Кивнул командующий. – Но не раньше, чем она взойдет на престол. Согласно всем обычаям нашего народа. Включая обязательное паломничество по великим храмам, и передачу небесных реликвий. Ну и конечно после того как будет доказано что вы единственная претендентка на трон, а не одна из многих. Сейчас же наилучшим кандидатом считается потерянный кронпринц, которого мы, безусловно, будем искать.
- Это именно то чего я хочу. – Сказала строго девушка. – Полной легитимности. Но у нас могут возникнуть разногласия по некоторым вопросам, которые мне не хотелось бы решать путем смертей.
- И что же вы предлагаете? – Улыбнулся старик. – Сражаться с вами ни кто в здравом уме сейчас не будет, все видели, чем это закончилось для толпы Екаев, а мы не намного прочнее будем.
- И гораздо медленнее. – Кивнула Рэй. – Поэтому, я бы хотела, чтобы при всех спорных ситуациях мы советовались. Ну и последнее, завтра нам нужно будет обмундирование, снаряжение и огневая поддержка, Все же в городе больше трех тысяч зомби.
- Хорошо. – Согласился командующий. – Я не допущу, чтобы мои бойцы, пусть они так и не считают, пошли в сражение не подготовленными.
- В таком случае, до завтра. – Сказал девушка, чуть склонив голову. Мужчины низко поклонились и вышли. Остался только ее личный круг, с которым нужно было срочно координироваться.
Глава 10. Берег
- Я еще не слышала ваших клятв. – Спокойно сказала Рэй как бы в пространство, но девушки сразу поняли о ком идет речь. Вместе с начальницей, они встали прямо перед принцессой на колени, и склонили головы. Вот только дальше они просто сидели молча. – И что это значит. – Подняла бровь Химе. – Отказываетесь дать присягу?
- Мы женщины. – Спокойно ответила матрона. – Спрашивать с нас клятву, что спрашивать ее с реки. Да и кому она нужна, если в единственный наш вариант?
- Мне. И не мнитесь Кэтсуми. Вытакая же женщина, как и я.
- О, ни в коем случае, вы принцесса!
- А вы матрона, психолог и шпион. – Сухо констатировала Рэй. Затем увидела удивленные взгляды мужчин и улыбнулась. – А еще я хочу тебе предложить узаконить то чем ты и так занимаешься, но это невозможно если я каждую секунду буду с трудом сдерживаться от того чтобы воткнуть в тебя танто по самую рукоять.
- Если для вас так важны слова. – Кивнула явно нехотя женщина. – Я Итсекуши Кэтсуми, и мой клан клянемся в подчинении и не покушении на ее императорское высочество Тсухико-химе.
- Вот прямо так? Не убивать меня? И это ваша клятва? – Возмущенно подняла бровь девушка.
- Это наибольшее, что в данный момент мы можем предложить. И, безусловно, мы будем соблюдать все наши договоренности. – Сказала Кэтсуми, низко склонив голову. – Если для вас этого не достаточно, то боюсь, мы не можем вам помочь.
- Потрясающе. – Вздохнула Рэй, а затем потерла переносицу. – Похоже вы не оставляете мне выбора. Но это не значит, что я буду мириться с этим долго.
- Мы всегда в вашем распоряжении госпожа. – Улыбнулась женщина.
- Даже если я прямо сейчас прикажу убить командующего? – При этих словах Изаму сразу напрягся. Однако ничего не сказал.
- Да, но я знаю, что вы не столь опрометчивы. – С глубоким поклоном сказала матрона.
- Хорошо, вы правы. – Кивнула Рэй. – Я устала от этого пустого сотрясания воздуха, так что перейдем к более действенным и насущным задачам. Для начала я хочу знать, что вы думаете о потенциальном конфликте с Хидзюсе-доно. Высказывайтесь свободно.
- Позвольте мне? – Изаму дождался кивка и продолжил. – Не думаю, что господин командующий хочет навредить вам.
- Ох уж эти мужчины. Не думает он. – Улыбнулась Кэтсуми. – Однако он в чем то прав. Старик не доставит особых проблем. По крайней мере, в ближайшее время. Он занят спасением корабля и экипажа, а Сегунат и власть для него в данный момент вторичны.
- Предыдущая
- 24/55
- Следующая