Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Перстень с черной жемчужиной: история третья - Адамс Мэриэл - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

— Тогда утечка информации могла быть только из отеля… — заметил Дэвид.

— Ну вот, пожалуй, это и стоит проверить, — подвел итог комиссар.

— Нам опять придется ехать на побережье, — заключил Дэвид.

— Ты со мной? — на всякий случай спросила я своего друга.

— Конечно, не автобусом же тебе ехать, — ответил он не задумываясь. — А меня редактор командировал на сбор информации именно по этому делу. У нашей газеты тут неплохие шансы.

Мы уже собрались покинуть кабинет комиссара, когда на его столе зазвонил телефон. Начав разговор, Эрик Катлер жестом показал нам, чтобы мы не уходили. Я догадалась, что звонок связан с нашим общим делом.

— Звонил Эли Франк, — сказал комиссар, положив трубку. — В Мэрвике, в «Лагуне», убита женщина, одна из служащих отеля.

— Ее тоже застрелили? — спросил Дэвид.

— Нет, она задушена. Ее тело обнаружили в пустующем номере. Горничная зашла туда, чтобы подготовить номер для заселения, и наткнулась на тело официантки из бара. Так что, если вы меня захватите, я тоже поеду на побережье. Надеюсь, мы все направимся сразу в «Лагуну»?

— Да, похоже, там нас ждут не только новые вопросы, но и ответы на некоторые старые, — ответила я за себя и за Дэвида.

— Вы так думаете? — с сомнением в голосе спросил комиссар.

— Вы же знаете, что я не люблю совпадений, а здесь их с избытком.

О пользе современных телефонных аппаратов

По дороге в Мэрвик комиссар рассказал нам все, что успел узнать из короткого разговора с Франком. Убитая работала в «Лагуне» уже пять лет. Звали ее Сара Гофман. Ей было чуть больше сорока. Жила она неподалеку от отеля. Не замужем, детей нет. Вот, собственно, и все, что мы знали, когда подъехали к отелю «Лагуна».

Как я и рассчитывала, у отеля нас встретил Эли Франк. Мы сразу поднялись в номер, в котором была обнаружена убитая женщина. Естественно, тело уже увезли, работа следственной бригады к этому моменту тоже была закончена. Просто Эли хотел нам показать все, включая место происшествия. Это был дорогой одноместный номер.

— Тело Сары Гофман лежало поперек кровати, — начал объяснять нам комиссар Франк. — Никаких следов борьбы. Доктор предположил, что ее сначала оглушили, ударили чем-то по голове, а потом уже… При осмотре номера под кроватью нашли ее мобильный телефон. Преступник не забрал его — видимо, потому, что не смог найти. Не догадался поискать под кроватью, может, не было времени… Это его серьезное упущение.

— Да, там ведь мог быть номер, с которого ей звонили перед смертью или на который она сама звонила, — заметил Дэвид.

— Ей действительно звонили, но с таксофона, который расположен рядом с отелем. Это мало что дает. С номерами, по которым она звонила с найденного аппарата, и с теми, по которым связывались с ней, конечно, мы поработаем, но я почти уверен, что это ничего не прояснит. Скорее всего, окажется, что трубка вообще не ее. Она могла ее найти и прихватить в одном из номеров, или, даже если мобильник принадлежит ей, тот, кто нам нужен, с ней связывался через таксофон. И все же…

— Значит, какая-то польза от сотового есть? — не без иронии спросила я.

— Почему нет? Хороший, дорогой аппарат с диктофоном и функцией автозаписи.

— И что это значит? — спросила я.

— Допустим, вы говорите с бизнес-партнером, — стал объяснять мне Эли. — У вас очень важный разговор, который вы хотите слово в слово передать другому своему партнеру по бизнесу. Вы нажимаете кнопочку автозаписи, и весь ваш разговор записывается на встроенный в аппарат диктофон. Очень удобно.

— И у нее на диктофоне была запись? — догадалась я.

— Да, она, видимо, что-то чувствовала и записала два своих последних разговора. Они оказались весьма интересными. Конечно, найти этого господина по голосу будет непросто или, точнее, маловероятно. Но если у нас появится подозреваемый, ему не отвертеться!

— Можно и нам прослушать записи? — спросил Эрик Катлер на всякий случай.

— Разумеется, но только уже у меня в кабинете. Думаю, что есть смысл продолжить наш разговор в Эрджине.

— Я не возражаю, — ответил Катлер. — Кстати, а почему о происшествии сообщили вам, а не в комиссариат Мэрвика?

— Нет, из отеля позвонили туда, куда и следовало, а уже из местного комиссариата сообщили мне. Дело в том, что совсем недавно я у них запрашивал информацию обо всех женщинах, работающих в «Лагуне», вот они и связали эти два факта…

— Ясно. Что ж, едем в Эрджин, — скомандовал комиссар.

— Постойте, — вмешалась я в разговор, — а разве мы не можем осмотреть квартиру убитой? Да и неплохо бы поискать тут ее подруг, например.

— В квартиру мы сейчас заглянем, а вот подруга ее как раз живет в Эрджине.

Тайны Сары Гофман

Сара действительно жила рядом с местом работы. Квартира состояла из маленькой спальни и такой же маленькой гостиной с крохотным кухонным уголком. Мебель была только самая необходимая. Одежды в шкафу немного, вещи в основном дешевые, но все чисто выстирано, выглажено и аккуратно разложено по своим местам. В ванной тоже было очень чисто. Полотенца сухие, тюбики закрыты, щетки чисто вымыты и расставлены по своим местам. Вообще, в этой квартире возникало два ощущения: здесь жила очень аккуратная, до педантизма, женщина, но жила она здесь временно. Ощущение временности возникло у меня, едва я переступила порог жилища Сары, но объяснить его происхождение я бы, пожалуй, не смогла.

— В отеле о ней говорили, что она всегда все делала очень аккуратно и точно, — сказал Эли, словно прочитав мои мысли.

— Насколько я поняла вас, в отеле никто с Сарой особо не сближался? — уточнила я у комиссара Франка, когда мы уже садились в машину, чтобы ехать в Эрджин.

— Ее подруга тоже работает в «Лагуне» горничной. На работу ездит на машине. У нее старенькая малолитражка, осталась в наследство от мужа. Семь лет назад она овдовела и вынуждена была пойти работать. Пока был жив ее муж, она не работала.

— Муж занимал хорошо оплачиваемую должность?

— Нет, он развозил газеты, но, видимо, им хватало. Она сидела дома и присматривала за дочерью. Девочка в этом году окончила школу. Вы хотите, чтобы мы сначала поговорили с Полиной Гриффин? Это имя подруги Сары.

— Так было бы разумно, чтобы потом уже обсудить все собранные факты.

— Хорошо, давайте заедем сначала к ней.

Комиссар на своем джипе поехал вперед, а мы в машине Дэвида следом.

* * *

Полина Гриффин, конечно, очень удивилась, увидев всех нас на пороге своего дома. Она, несомненно, понимала, что ее обязательно станут расспрашивать о Саре, но что приедет такая делегация, явно не ожидала. Комиссар Франк объяснил женщине, что мы из столицы и находимся здесь по делу, которое, возможно, связано с убийством ее подруги.

После спартанской квартиры Сары коттедж Гриффинов выглядел просто роскошно. Он был двухэтажным, но весь первый этаж занимали как бы служебные помещения. Здесь располагалась просторная чистая кухня, переходящая в непарадную столовую, две небольшие комнатки, в которых хранился всякий инвентарь. Они были приоткрыты, поэтому я и разглядела. Все остальное пространство представляло собой что-то вроде прихожей.

Полина пригласила нас подняться на второй этаж, в уютную гостиную. Как можно было догадаться, здесь наличествовали еще по крайней мере три комнаты. В гостиной стоял большой, но не новый телевизор, напротив которого — мягкий диван, обтянутый местами уже потертой кожей, и два кресла, возрастом и качеством похожие на диван. Вся мягкая мебель была расставлена вокруг низкого овального столика, украшенного кружевной салфеткой, на которой стояла хрустальная ваза с искусственными цветами. Мы устроились на диване и кресле, хозяйка села в другое кресло. От кофе, чая или напитков мы отказались, мотивируя тем, что у нас не так много времени. Похоже, это вполне устроило хозяйку.

— Мы бы хотели, чтобы вы рассказали нам о вашей погибшей подруге, — начал разговор комиссар Франк. — Что она была за человек? Что происходило в ее жизни в последнее время? В общем, расскажите все, что знаете и вспомните: никогда ведь нельзя заранее предположить, какой факт окажется важным.