Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикие земли (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 4
- Да я и не афиширую, кто мой отец и представляюсь очень сКронно, -просто граф Тюдор.
Прошло более месяца, в течении которого я не оставлял попыток разыскать свою незнакомку, но всё тщетно. Я даже напросился на прием к принцессе с изъявлением желания служить ей, но мне было вежливо отказано. В письменном ответе что я получил, говорилось, что её высочество сама лично определяет тех молодых людей, что достойны занять место в её свите, а я в их число пока не вхожу.
Наконец пришла весточка от Витора, в короткой записке он сообщал, что через две недели состоится костюмированный бал, официально, в честь весеннего праздника пробуждения природы и святой девы Ирины, а неофициально в честь семнадцатилетия её высочества Анны-Марии. (Агапия, Ирина и Хиония Аквилейские (Фессалоникские) - одна из трех сестер, святая мученица, пострадала при императоре Диоклетиане. По преданию, она была сначала отведена 'в блудилищный дом', но никто не смел к ней прикоснуться; тогда 1 апреля 304 года она была пронзена стрелами, а её сестёр Агапию и Хионию сожгли на костре. Память её празднуется 16 апреля (по юлианскому календарю).
Витору и его жене удалось раздобыть приглашение персонально для меня, но явиться туда можно было только в карнавальном костюме и обязательно с маской на лице.
Мне стало стыдно, что за всё это время я так и не нашел времени навестить своего друга и поздравить его с женитьбой и я решил исправить это упущение. В одной из ювелирных лавок, по своему эскизу, я заказал небольшой стилизованный парадный щит, на котором распорядился поместить фамильные гербы де Роше и де Бове на фоне золотого сердца и украшенные драгоценными камнями. Изготовление моего заказа заняло пять дней, по истечении которых я и отправился в гости к своему другу, что по прежнему жил в загородном дворце де Бове и переезжать никуда не собирался.
Встретил меня Витор, который куда то торопился через холл, а увидав мою персону, распорядился, проводить в его рабочий кабинет и попросил немного подождать, пока он освободиться. Вскоре он подошел и я толком так и не успел рассмотреть обстановку его рабочего места, которое, при изрядной наблюдательности, могло многое сказать о человеке.
- Нам плохо, нас постоянно тошнит не только от запаха пищи, но и от её вида. Натали спала с лица и похудела. Вот уж не думал, что ожидание ребенка принесет ей столько тягот и страданий. Извини Тюдор, но нас не будет на этом балу, придется тебе обходиться одному. Поскучай ещё немного в одиночестве, а я схожу узнаю, сможет она принять тебя или нет.
Обстановка рабочего кабинета ничем особым не поразила. Несколько книг на книжной полке, пара шпаг на стене, картина охоты на кабана, ваза с увядшими цветами на постаменте. На столе царил образцовый порядок,- все лежало на своих местах и аккуратно разложено. В общем, Витор был верен себе и своим привычкам.
Когда он вернулся, я огорошил его вопросом: - Ты когда последний раз дарил своей жене цветы?
- А при чем здесь цветы?
- А при том, что это знак внимания,- я кивнул на увядший букет,- это ведь Натали его поставила сюда?
- А ты знаешь, ты прав. Пошли в оранжерею и срежем что-нибудь. Натали согласилась тебя принять, а я надеюсь, что новый человек немного её развлечет и развеет её грустные мысли и настроение.
В оранжерее Витор срезал несколько белых и красных цветов, название которых я не знал и составил небольшой букет.
- Как думаешь, ей понравится?
- А какой цвет глаз у твоей Натали?
- Цвет глаз? Кажется зеленый. Точно, зеленые.
- Тогда сорви ещё вот эту шапку мелких цветов с зеленоватым оттенком и помести её в середину.
В покоях молодой леди было душно и пахло каким-то лекарством. Сама она, обложенная подушками, полусидела - полулежала, а вокруг суетилось не менее десятка нянек и служанок, улавливая малейшее её желание.
- Ах граф, прошу извинения, что не смогу на правах хозяйки принять вас достойным образом. Милорд Витор, а что это у вас в руке? Неужели вы изволили принести мне цветы? Мне стразу же стало лучше. Кто-нибудь, раздвиньте шторы, я хочу получше рассмотреть этот букет.
Яркие лучи весеннего солнца радостно брызнули в полумрак комнаты, сразу же придав ей веселый и немного праздничный вид.
- Ах Витор, как это мило с твоей стороны, хотя я и понимаю, что это твой друг подсказал тебе, как мне угодить.
С поклоном я вручил молодой леди свой подарок, который она внимательно рассмотрела и внезапно покраснела. Причину её смущения я не понял, да и не особо старался.
- Леди Натали, а позвольте мне немного похозяйничать у вас на кухне? Я хочу вас угостить настоящей варварской едой, которую нам с вашим мужем приходилось есть в походах.
- Сделайте одолжение Тюдор. Мне можно вас так называть? Я буду с нетерпением ждать результата вашего кулинарного опыта. А эту варварскую еду есть не опасно?
- Ну что вы леди, посмотрите на нас. Мы живы и здоровы, хотя едали не раз это варево, которое готовил лично Тюдор. У него оно почему то получается наиболее противным и гадким, и добавки у него никогда не выпросишь, все съедал сам, вон каким здоровяком вымахал, не чета нам с Бартом.
Кстати дружище, Бартоломью недавно навещал нас и интересовался тобой. Натали, вы позволите я провожу друга на кухню и окажу ему посильную помощь в приготовлении этого блюда?
- Витор, вы тоже умеете готовить? - с удивлением спросила молодая леди. - Что то я не замечала за вами такого таланта.
- Ну что вы миледи, мне это высокое искусство не доступно. Просто рядом с графом должен находиться кто то, на кого он сможет ругаться, если у него что то не будет получаться и кто будет виноват в том, что похлебка убежала из-за сильного огня, или наоборот не закипает из-за того, что кто то не подложил вовремя дров. Так что вы тут особенно не скучайте и не обращайте внимания на шум из кухни. Граф бывает весьма гневлив, особенно если попасть ему под горячую руку.
- Не обращайте внимание на его сказки леди Натали. Витору всегда доставалось, когда своей большой ложкой он лез первым в котелок. Мы ненадолго вас оставим....
На кухне я скинул камзол, одел фартук, вызвал старшего повара и приказал ему внимательно запоминать, какие продукты и как я буду использовать в приготовлении похлебки из диких земель.
Любопытных собралось достаточно много и я постарался не ударить в грязь лицом. Суп из баранины с кореньями и дымком получился на славу. Не успел я и глазом моргнуть, как полную супницу отнесли на пробу молодой госпоже, а через некоторое время, что мне понадобилось, что бы подобрать и заменить свою пропотевшую рубаху, пришли за добавкой.
Через час или около того, когда мы с Витором сидели в небольшом семейном зале и ждали когда нам подадут обед, появился граф де Бове, привлеченный вкусным запахом, а буквально вслед за ним и сама леди Натали.
-Увидав жену, Витор не на шутку встревожился: - Миледи, а не повредит ли вам это?
- Думаю что нет. Я пришла в надежде, что мне ещё немного перепадет вашего чудесного варева. Теперь мне понятно граф, почему мой муж постоянно просил у вас добавку.
- Ну что вы миледи Натали, мы готовили по очереди в походах, а похлебка- это мое фирменное блюдо. Надеюсь ваш повар быстро научится его готовить.
- Натали, не верь ему. Сколько раз я пытался повторить его рецепт, у меня все равно ничего не получалось. Дело доходило до того, что мы готовили одновременно и я повторял всё за Тюдором, до последнего жеста и продукта, а вот такую вкуснятину приготовить так и не получилось. Наверное он знает заговор или какое-то волшебное слово...
В веслом разговоре обед прошел незаметно и быстро. Мы вспоминали веселые деньки и различные смешные приключения в диких землях. Щеки леди Натали порозовели, она смеялась вместе с нами и ожила прямо на глазах. Куда только делась её бледность и синева под глазами.
- Предыдущая
- 4/114
- Следующая